"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/തൗബ" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
(ചെ.)No edit summary |
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ... |
||
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 9}}
{{പരിശുദ്ധ
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ
Next=പരിശുദ്ധ
}}
{{പരിശുദ്ധ
{{verse|1}}
{{verse|2}}
{{verse|3}} മഹത്തായ
{{verse|4}}
{{verse|5}} അങ്ങനെ ആ
{{verse|6}}
{{verse|7}} എങ്ങനെയാണ് ആ
{{verse|8}} അതെങ്ങനെ (
{{verse|9}}
{{verse|10}} ഒരു സത്യവിശ്വാസിയുടെ കാര്യത്തിലും കുടുംബബന്ധമോ ഉടമ്പടിയോ
{{verse|11}}
{{verse|12}} ഇനി
{{verse|13}} തങ്ങളുടെ
{{verse|14}}
{{verse|15}} അവരുടെ മനസ്സുകളിലെ രോഷം
{{verse|16}} അതല്ല,
{{verse|17}}
{{verse|18}}
{{verse|19}}
{{verse|20}} വിശ്വസിക്കുകയും സ്വദേശം വെടിയുകയും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും ശരീരങ്ങളും കൊണ്ട്
{{verse|21}}
{{verse|22}}
{{verse|23}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും
{{verse|24}} ( നബിയേ, ) പറയുക: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും, നിങ്ങളുടെ
{{verse|25}}
{{verse|26}} പിന്നീട് അല്ലാഹു
{{verse|27}} പിന്നീട് അതിന് ശേഷം
{{verse|28}} സത്യവിശ്വാസികളേ,
{{verse|29}} വേദം
{{verse|30}}
{{verse|31}} അവരുടെ
{{verse|32}} അവരുടെ വായ്കൊണ്ട്
{{verse|33}} അവനാണ്
{{verse|34}} സത്യവിശ്വാസികളേ,
{{verse|35}}
{{verse|36}} ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ച ദിവസം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിയതനുസരിച്ച്
{{verse|37}} വിലക്കപ്പെട്ടമാസം പുറകോട്ട് മാറ്റുക എന്നത്
{{verse|38}} സത്യവിശ്വാസികളേ,
{{verse|39}}
{{verse|40}}
{{verse|41}}
{{verse|42}} അടുത്തു തന്നെയുള്ള ഒരു നേട്ടവും വിഷമകരമല്ലാത്ത
{{verse|43}} ( നബിയേ, ) നിനക്ക് അല്ലാഹു
{{verse|44}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുന്നവരാരോ
{{verse|45}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കാതിരിക്കുകയും,
{{verse|46}}
{{verse|47}} നിങ്ങളുടെ
{{verse|48}} മുമ്പും
{{verse|49}} എനിക്ക് ( യുദ്ധത്തിന്
{{verse|50}} നിനക്ക് വല്ല
{{verse|51}} പറയുക: അല്ലാഹു
{{verse|52}} പറയുക: ( രക്തസാക്ഷിത്വം, വിജയം എന്നീ ) രണ്ടു
{{verse|53}} പറയുക:
{{verse|54}}
{{verse|55}} അവരുടെ സ്വത്തുക്കളും സന്താനങ്ങളും നിന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്താതിരിക്കട്ടെ! അവ മുഖേന
{{verse|56}}
{{verse|57}} ഏതെങ്കിലും അഭയസ്ഥാനമോ, ഗുഹകളോ, കടന്ന്
{{verse|58}} അവരുടെ
{{verse|59}} അല്ലാഹുവും
{{verse|60}}
{{verse|61}} നബിയെ ദ്രോഹിക്കുകയും അദ്ദേഹം എല്ലാം ചെവിക്കൊള്ളുന്ന ആളാണ് എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്ന
{{verse|62}} നിങ്ങളെ
{{verse|63}} വല്ലവനും അല്ലാഹുവോടും
{{verse|64}} തങ്ങളുടെ
{{verse|65}} നീ അവരോട് ( അതിനെപ്പറ്റി )
{{verse|66}}
{{verse|67}} കപടവിശ്വാസികളും കപടവിശ്വാസിനികളും എല്ലാം ഒരേ തരക്കാരാകുന്നു.
{{verse|68}}
{{verse|69}} നിങ്ങളുടെ മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരെപ്പോലെത്തന്നെ.
{{verse|70}}
{{verse|71}} സത്യവിശ്വാസികളും സത്യവിശ്വാസിനികളും അന്യോന്യം മിത്രങ്ങളാകുന്നു.
{{verse|72}}
{{verse|73}} നബിയേ, സത്യനിഷേധികളോടും, കപടവിശ്വാസികളോടും സമരം ചെയ്യുകയും, അവരോട് പരുഷമായി പെരുമാറുകയും ചെയ്യുക.
{{verse|74}}
{{verse|75}} അല്ലാഹു
{{verse|76}} എന്നിട്ട്
{{verse|77}}
{{verse|78}} അവരുടെ രഹസ്യവും അവരുടെ ഗൂഢമന്ത്രവും അല്ലാഹു അറിയുന്നുണ്ടെന്നും, അല്ലാഹു
{{verse|79}}
{{verse|80}} ( നബിയേ, ) നീ
{{verse|81}} ( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ )
{{verse|82}}
{{verse|83}} ഇനി ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞിട്ട് )
{{verse|84}} അവരുടെ
{{verse|85}} അവരുടെ സ്വത്തുക്കളും സന്താനങ്ങളും നിന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്താതിരിക്കട്ടെ.
{{verse|86}}
{{verse|87}} ( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ ) ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളുടെ
{{verse|88}} പക്ഷെ, റസൂലും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം വിശ്വസിച്ചവരും തങ്ങളുടെ
{{verse|89}} അല്ലാഹു
{{verse|90}} ഗ്രാമീണ
{{verse|91}} ബലഹീനരുടെ മേലും, രോഗികളുടെ മേലും,
{{verse|92}} മറ്റൊരു
{{verse|93}} ഐശ്വര്യമുള്ളവരായിരിക്കെ ( ഒഴിഞ്ഞു
{{verse|94}} അവരുടെ അടുക്കലേക്ക് ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞ് )
{{verse|95}}
{{verse|96}}
{{verse|97}}
{{verse|98}}
{{verse|99}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുകയും,
{{verse|100}}
{{verse|101}} നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള അഅ്റാബികളുടെ കൂട്ടത്തിലും കപടവിശ്വാസികളുണ്ട്. മദീനക്കാരുടെ കൂട്ടത്തിലുമുണ്ട്.
{{verse|102}} തങ്ങളുടെ
{{verse|103}} അവരെ ശുദ്ധീകരിക്കുകയും , അവരെ സംസ്കരിക്കുകയും ചെയ്യാനുതകുന്ന ദാനം അവരുടെ
{{verse|104}} അല്ലാഹു തന്നെയാണ്
{{verse|105}} ( നബിയേ, ) പറയുക:
{{verse|106}}
{{verse|107}} ദ്രോഹബുദ്ധിയാലും, സത്യനിഷേധത്താലും,
{{verse|108}} ( നബിയേ, ) നീ ഒരിക്കലും
{{verse|109}} അല്ലാഹുവെ സംബന്ധിച്ച
{{verse|110}}
{{verse|111}}
{{verse|112}}
{{verse|113}}
{{verse|114}} ഇബ്രാഹീം
{{verse|115}} ഒരു ജനതയ്ക്ക്
{{verse|116}}
{{verse|117}}
{{verse|118}} പിന്നേക്ക് മേറ്റീവ്ക്കപ്പെട്ട ആ മൂന്ന് പേരുടെ നേരെയും ( അല്ലാഹു കനിഞ്ഞ് മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ) അങ്ങനെ ഭൂമി വിശാലമായിട്ടുകൂടി
{{verse|119}} സത്യവിശ്വാസികളേ,
{{verse|120}}
{{verse|121}} ചെറുതാകട്ടെ വലുതാകട്ടെ എന്തൊന്ന്
{{verse|122}}
{{verse|123}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് താമസിക്കുന്ന സത്യനിഷേധികളോട്
{{verse|124}} (
{{verse|125}}
{{verse|126}}
{{verse|127}} ഏതെങ്കിലും ഒരു അദ്ധ്യായം
{{verse|128}}
{{verse|129}}
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ
Next=പരിശുദ്ധ
}}
|