"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/തൗബ" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം

(ചെ.)No edit summary
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ...
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 9}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ അദ്ധ്യായങ്ങള്‍‎അദ്ധ്യായങ്ങൾ‎}}
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/അന്‍ഫാല്‍അൻഫാൽ|
Next=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/യൂനുസ്|
}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ}}
 
{{verse|1}} ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില്‍ബഹുദൈവവിശ്വാസികളിൽ നിന്ന്‌ ആരുമായി നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കരാറില്‍കരാറിൽ ഏര്‍പെട്ടിട്ടുണ്ടോഏർപെട്ടിട്ടുണ്ടോ അവരോട്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെയുംഅല്ലാഹുവിൻറെയും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്‍റെയുംദൂതൻറെയും ഭാഗത്ത്‌ നിന്നുള്ള ബാധ്യത ഒഴിഞ്ഞതായി ഇതാ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.
 
{{verse|2}} അതിനാല്‍അതിനാൽ ( ബഹുദൈവവിശ്വാസികളേ, ) നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നാലുമാസക്കാലം ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ യഥേഷ്ടം സഞ്ചരിച്ച്‌ കൊള്ളുക. നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അല്ലാഹുവിനെ തോല്‍പിക്കാനാവില്ലെന്നുംതോൽപിക്കാനാവില്ലെന്നും, സത്യനിഷേധികള്‍ക്കുസത്യനിഷേധികൾക്കു അല്ലാഹു അപമാനം വരുത്തുന്നതാണെന്നും നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കുകയും ചെയ്യുക.
 
{{verse|3}} മഹത്തായ ഹജ്ജിന്‍റെഹജ്ജിൻറെ ദിവസത്തില്‍ദിവസത്തിൽ മനുഷ്യരോട്‌ ( പൊതുവായി ) അല്ലാഹുവിന്‍റെയുംഅല്ലാഹുവിൻറെയും റസൂലിന്‍റെയുംറസൂലിൻറെയും ഭാഗത്തുനിന്ന്‌ ഇതാ അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; അല്ലാഹുവിനും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്നും ബഹുദൈവവിശ്വാസികളോട്‌ യാതൊരു ബാധ്യതയുമില്ലെന്ന്‌. എന്നാല്‍എന്നാൽ ( ബഹുദൈവവിശ്വാസികളേ, ) നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില്‍പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കിൽ അതാണ്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഉത്തമം. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ കളയുകയാണെങ്കില്‍കളയുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അല്ലാഹുവെ തോല്‍പിക്കാനാവില്ലെന്ന്‌തോൽപിക്കാനാവില്ലെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കുക. ( നബിയേ, ) സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌സത്യനിഷേധികൾക്ക്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയെപ്പറ്റി നീ സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുക.
 
{{verse|4}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കരാറില്‍കരാറിൽ ഏര്‍പെടുകയുംഏർപെടുകയും, എന്നിട്ട്‌ നിങ്ങളോട്‌ ( അത്‌ പാലിക്കുന്നതില്‍പാലിക്കുന്നതിൽ ) യാതൊരു ന്യൂനതയും വരുത്താതിരിക്കുകയും, നിങ്ങള്‍ക്കെതിരില്‍നിങ്ങൾക്കെതിരിൽ ആര്‍ക്കുംആർക്കും സഹായം നല്‍കാതിരിക്കുകയുംനൽകാതിരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ചെയ്തവർ ഇതില്‍ഇതിൽ നിന്ന്‌ ഒഴിവാണ്‌. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവരോടുള്ള കരാര്‍കരാർ അവരുടെ കാലാവധിവരെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നിറവേറ്റുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
 
{{verse|5}} അങ്ങനെ ആ വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങള്‍വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങൾ കഴിഞ്ഞാല്‍കഴിഞ്ഞാൽ ആ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയേടത്ത്‌ വെച്ച്‌ കൊന്നുകളയുക. അവരെ പിടികൂടുകയും വളയുകയും അവര്‍ക്കുവേണ്ടിഅവർക്കുവേണ്ടി പതിയിരിക്കാവുന്നിടത്തെല്ലാം പതിയിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. ഇനി അവര്‍അവർ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്‍വഹിക്കുകയുംനിർവഹിക്കുകയും സകാത്ത്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരുടെ വഴി ഒഴിവാക്കികൊടുക്കുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാണ്‌.
 
{{verse|6}} ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില്‍ബഹുദൈവവിശ്വാസികളിൽ വല്ലവനും നിന്‍റെനിൻറെ അടുക്കല്‍അടുക്കൽ അഭയം തേടി വന്നാല്‍വന്നാൽ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ വചനം അവന്‍അവൻ കേട്ടു ഗ്രഹിക്കാന്‍ഗ്രഹിക്കാൻ വേണ്ടി അവന്ന്‌ അഭയം നല്‍കുകനൽകുക. എന്നിട്ട്‌ അവന്ന്‌ സുരക്ഷിതത്വമുള്ള സ്ഥലത്ത്‌ അവനെ എത്തിച്ചുകൊടുക്കുകയും ചെയ്യുക. അവര്‍അവർ അറിവില്ലാത്ത ഒരു ജനവിഭാഗമാണ്‌ എന്നതു കൊണ്ടാണത്‌.
 
{{verse|7}} എങ്ങനെയാണ്‌ ആ ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ബഹുദൈവവിശ്വാസികൾക്ക്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അടുക്കലും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്‍റെദൂതൻറെ അടുക്കലും ഉടമ്പടി നിലനില്‍ക്കുകനിലനിൽക്കുക? നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആരുമായി മസ്ജിദുല്‍മസ്ജിദുൽ ഹറാമിന്‍റെഹറാമിൻറെ അടുത്ത്‌ വെച്ച്‌ കരാറില്‍കരാറിൽ ഏര്‍പെട്ടുവോഏർപെട്ടുവോ അവര്‍ക്കല്ലാതെഅവർക്കല്ലാതെ. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ നിങ്ങളോട്‌ ശരിയായി വര്‍ത്തിക്കുന്നേടത്തോളംവർത്തിക്കുന്നേടത്തോളം നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരോടും ശരിയായി വര്‍ത്തിക്കുകവർത്തിക്കുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
 
{{verse|8}} അതെങ്ങനെ ( നിലനില്‍ക്കുംനിലനിൽക്കും? ) നിങ്ങളുടെ മേല്‍മേൽ അവര്‍അവർ വിജയം നേടുന്ന പക്ഷം നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ കുടുംബബന്ധമോ ഉടമ്പടിയോ അവര്‍അവർ പരിഗണിക്കുകയില്ല. അവരുടെ വായ്കൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ നിങ്ങളെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തും. അവരുടെ മനസ്സുകള്‍മനസ്സുകൾ വെറുക്കുകയും ചെയ്യും. അവരില്‍അവരിൽ അധികപേരും ധിക്കാരികളാകുന്നു.
 
{{verse|9}} അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ തുച്ഛമായ വിലയ്ക്ക്‌ വിറ്റുകളയുകയും, അങ്ങനെ അവന്‍റെഅവൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ നിന്ന്‌ ( ആളുകളെ ) തടയുകയും ചെയ്തു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുപ്രവർത്തിച്ചു വരുന്നത്‌ വളരെ ചീത്തയാകുന്നു.
 
{{verse|10}} ഒരു സത്യവിശ്വാസിയുടെ കാര്യത്തിലും കുടുംബബന്ധമോ ഉടമ്പടിയോ അവര്‍അവർ പരിഗണിക്കാറില്ല. അവര്‍അവർ തന്നെയാണ്‌ അതിക്രമകാരികള്‍അതിക്രമകാരികൾ.
 
{{verse|11}} എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും, നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്‍വഹിക്കുകയുംനിർവഹിക്കുകയും, സകാത്ത്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അവര്‍അവർ മതത്തില്‍മതത്തിൽ നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളാകുന്നു. മനസ്സിലാക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക്‌ആളുകൾക്ക്‌ വേണ്ടി നാം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ വിശദീകരിക്കുന്നു.
 
{{verse|12}} ഇനി അവര്‍അവർ കരാറില്‍കരാറിൽ ഏര്‍പെട്ടതിന്‌ഏർപെട്ടതിന്‌ ശേഷം തങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങള്‍ശപഥങ്ങൾ ലംഘിക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മതത്തെ പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ സത്യനിഷേധത്തിന്‍റെസത്യനിഷേധത്തിൻറെ നേതാക്കളോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ശപഥങ്ങളേയില്ല. അവര്‍അവർ വിരമിച്ചേക്കാം.
 
{{verse|13}} തങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങള്‍ശപഥങ്ങൾ ലംഘിക്കുകയും, റസൂലിനെ പുറത്താക്കാന്‍പുറത്താക്കാൻ മുതിരുകയും ചെയ്ത ഒരു ജനവിഭാഗത്തോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നില്ലേ? അവരാണല്ലോ നിങ്ങളോട്‌ ആദ്യതവണ ( യുദ്ധം ) തുടങ്ങിയത്‌. അവരെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുകയാണോ? എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടാന്‍ഭയപ്പെടാൻ ഏറ്റവും അര്‍ഹതയുള്ളത്‌അർഹതയുള്ളത്‌ അല്ലാഹുവെയാണ്‌; നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ വിശ്വാസികളാണെങ്കില്‍വിശ്വാസികളാണെങ്കിൽ.
 
{{verse|14}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരോട്‌ യുദ്ധം ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ കൈകളാല്‍കൈകളാൽ അല്ലാഹു അവരെ ശിക്ഷിക്കുകയും അവരെ അവന്‍അവൻ അപമാനിക്കുകയും, അവര്‍ക്കെതിരില്‍അവർക്കെതിരിൽ നിങ്ങളെ അവന്‍അവൻ സഹായിക്കുകയും, വിശ്വാസികളായ ആളുകളുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്ക്‌ഹൃദയങ്ങൾക്ക്‌ അവന്‍അവൻ ശമനം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|15}} അവരുടെ മനസ്സുകളിലെ രോഷം അവന്‍അവൻ നീക്കികളയുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു താന്‍താൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
 
{{verse|16}} അതല്ല, നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ നിന്ന്‌ സമരം ചെയ്യുകയും, അല്ലാഹുവിന്നും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്നും സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കുംസത്യവിശ്വാസികൾക്കും പുറമെ യാതൊരു രഹസ്യകൂട്ടുകെട്ടും സ്വീകരിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ചെയ്തവർ ആരെന്ന്‌ അല്ലാഹു അറിഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ നിങ്ങളെ വിട്ടേക്കുമെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ധരിച്ചിരിക്കുകയാണോ? അല്ലാഹുവാകട്ടെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതെല്ലാംപ്രവർത്തിക്കുന്നതെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു.
 
{{verse|17}} ബഹുദൈവവാദികള്‍ക്ക്‌ബഹുദൈവവാദികൾക്ക്‌, സത്യനിഷേധത്തിന്‌ സ്വയം സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ട്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പള്ളികള്‍പള്ളികൾ പരിപാലിക്കാനവകാശമില്ല. അത്തരക്കാരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍കർമ്മങ്ങൾ നിഷ്ഫലമായിരിക്കുന്നു. നരകത്തില്‍നരകത്തിൽ അവര്‍അവർ നിത്യവാസികളായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|18}} അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പള്ളികള്‍പള്ളികൾ പരിപാലിക്കേണ്ടത്‌ അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുകയും, നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്‍വഹിക്കുകയുംനിർവഹിക്കുകയും, സകാത്ത്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും അല്ലാഹുവെയല്ലാതെ ഭയപ്പെടാതിരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ചെയ്തവർ മാത്രമാണ്‌. എന്നാല്‍എന്നാൽ അത്തരക്കാര്‍അത്തരക്കാർ സന്‍മാര്‍ഗംസൻമാർഗം പ്രാപിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായേക്കാം.
 
{{verse|19}} തീര്‍ത്ഥാടകന്ന്‌തീർത്ഥാടകന്ന്‌ കുടിക്കാന്‍കുടിക്കാൻ കൊടുക്കുന്നതും, മസ്ജിദുല്‍മസ്ജിദുൽ ഹറാം പരിപാലിക്കുന്നതും അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുകയും, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ സമരം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‌പ്രവർത്തനത്തിന്‌ തുല്യമായി നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കണക്കാക്കിയിരിക്കയാണോ ? അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ ഒരുപോലെയാവുകയില്ല. അല്ലാഹു അക്രമികളായ ആളുകളെ സന്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുന്നതല്ലസൻമാർഗത്തിലാക്കുന്നതല്ല.
 
{{verse|20}} വിശ്വസിക്കുകയും സ്വദേശം വെടിയുകയും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും ശരീരങ്ങളും കൊണ്ട്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ സമരം നടത്തുകയും ചെയ്തവര്‍ചെയ്തവർ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ ഏറ്റവും മഹത്തായ പദവിയുള്ളവരാണ്‌. അവര്‍അവർ തന്നെയാണ്‌ വിജയം പ്രാപിച്ചവര്‍പ്രാപിച്ചവർ.
 
{{verse|21}} അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവരുടെ രക്ഷിതാവ്‌ അവന്‍റെഅവൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യത്തെയും പ്രീതിയെയും സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളെയുംസ്വർഗത്തോപ്പുകളെയും പറ്റി സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുന്നു. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവിടെ ശാശ്വതമായ സുഖാനുഭവമാണുള്ളത്‌.
 
{{verse|22}} അവരതില്‍അവരതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അടുക്കലാണ്‌ മഹത്തായ പ്രതിഫലമുള്ളത്‌.
 
{{verse|23}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും സത്യവിശ്വാസത്തേക്കാള്‍സത്യവിശ്വാസത്തേക്കാൾ സത്യനിഷേധത്തെ പ്രിയങ്കരമായി കരുതുകയാണെങ്കില്‍കരുതുകയാണെങ്കിൽ അവരെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ രക്ഷാകര്‍ത്താക്കളായിരക്ഷാകർത്താക്കളായി സ്വീകരിക്കരുത്‌. നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ നിന്ന്‌ ആരെങ്കിലും അവരെ രക്ഷാകര്‍ത്താക്കളായിരക്ഷാകർത്താക്കളായി സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം അവര്‍അവർ തന്നെയാണ്‌ അക്രമികള്‍അക്രമികൾ.
 
{{verse|24}} ( നബിയേ, ) പറയുക: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും, നിങ്ങളുടെ പുത്രന്‍മാരുംപുത്രൻമാരും, നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും, നിങ്ങളുടെ ഇണകളും, നിങ്ങളുടെ ബന്ധുക്കളും, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ സമ്പാദിച്ചുണ്ടാക്കിയ സ്വത്തുക്കളും, മാന്ദ്യം നേരിടുമെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്ന കച്ചവടവും, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ തൃപ്തിപ്പെടുന്ന പാര്‍പ്പിടങ്ങളുംപാർപ്പിടങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അല്ലാഹുവെക്കാളും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനെക്കാളും അവന്‍റെഅവൻറെ മാര്‍ഗത്തിലുള്ളമാർഗത്തിലുള്ള സമരത്തെക്കാളും പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നാല്‍പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നാൽ അല്ലാഹു അവന്‍റെഅവൻറെ കല്‍പനകൽപന കൊണ്ടുവരുന്നത്‌ വരെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുക. അല്ലാഹു ധിക്കാരികളായ ജനങ്ങളെ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നതല്ലനേർവഴിയിലാക്കുന്നതല്ല.
 
{{verse|25}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ധാരാളം ( യുദ്ധ ) രംഗങ്ങളില്‍രംഗങ്ങളിൽ അല്ലാഹു നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. ഹുനൈന്‍ഹുനൈൻ ( യുദ്ധ ) ദിവസത്തിലും ( സഹായിച്ചു. ) അതായത്‌ നിങ്ങളുടെ എണ്ണപ്പെരുപ്പം നിങ്ങളെ ആഹ്ലാദം കൊള്ളിക്കുകയും എന്നാല്‍എന്നാൽ അത്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ യാതൊരു പ്രയോജനവും ഉണ്ടാക്കാതിരിക്കുകയും, ഭൂമിവിശാലമായിട്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഇടുങ്ങിയതാവുകയും, അനന്തരം നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പിന്തിരിഞ്ഞോടുകയും ചെയ്ത സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം.
 
{{verse|26}} പിന്നീട്‌ അല്ലാഹു അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്നും സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കുംസത്യവിശ്വാസികൾക്കും അവന്‍റെഅവൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള മനസ്സമാധാനം ഇറക്കികൊടുക്കുകയും, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കാണാത്ത ചില സൈന്യങ്ങളെ ഇറക്കുകയും, സത്യനിഷേധികളെ അവന്‍അവൻ ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു. അതത്രെ സത്യനിഷേധികള്‍ക്കുള്ളസത്യനിഷേധികൾക്കുള്ള പ്രതിഫലം.
 
{{verse|27}} പിന്നീട്‌ അതിന്‌ ശേഷം താന്‍താൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരുടെ പശ്ചാത്താപം അല്ലാഹു സ്വീകരിക്കുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|28}} സത്യവിശ്വാസികളേ, ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ബഹുദൈവവിശ്വാസികൾ അശുദ്ധര്‍അശുദ്ധർ തന്നെയാകുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍അവർ ഈ കൊല്ലത്തിന്‌ ശേഷം മസ്ജിദുല്‍മസ്ജിദുൽ ഹറാമിനെ സമീപിക്കരുത്‌. ( അവരുടെ അഭാവത്താല്‍അഭാവത്താൽ ) ദാരിദ്ര്യം നേരിടുമെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുകയാണെങ്കില്‍ഭയപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ അല്ലാഹു അവന്‍റെഅവൻറെ അനുഗ്രഹത്താല്‍അനുഗ്രഹത്താൽ അവന്‍അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഐശ്വര്യം വരുത്തുന്നതാണ്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാണ്‌.
 
{{verse|29}} വേദം നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെനൽകപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കാതിരിക്കുകയും, അല്ലാഹുവും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനും നിഷിദ്ധമാക്കിയത്‌ നിഷിദ്ധമായി ഗണിക്കാതിരിക്കുകയും, സത്യമതത്തെ മതമായി സ്വീകരിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്ത്‌ കൊള്ളുക. അവര്‍അവർ കീഴടങ്ങിക്കൊണ്ട്‌ കയ്യോടെ കപ്പം കൊടുക്കുന്നത്‌ വരെ.
 
{{verse|30}} ഉസൈര്‍ഉസൈർ ( എസ്രാ പ്രവാചകന്‍പ്രവാചകൻ ) ദൈവപുത്രനാണെന്ന്‌ യഹൂദന്‍മാര്‍യഹൂദൻമാർ പറഞ്ഞു. മസീഹ്‌ ( മിശിഹാ ) ദൈവപുത്രനാണെന്ന്‌ ക്രിസ്ത്യാനികളും പറഞ്ഞു. അതവരുടെ വായ കൊണ്ടുള്ള വാക്ക്‌ മാത്രമാണ്‌. മുമ്പ്‌ അവിശ്വസിച്ചവരുടെ വാക്കിനെ അവര്‍അവർ അനുകരിക്കുകയാകുന്നു. അല്ലാഹു അവരെ ശപിച്ചിരിക്കുന്നു എങ്ങനെയാണവര്‍എങ്ങനെയാണവർ തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നത്‌?
 
{{verse|31}} അവരുടെ പണ്ഡിതന്‍മാരെയുംപണ്ഡിതൻമാരെയും പുരോഹിതന്‍മാരെയുംപുരോഹിതൻമാരെയും മര്‍യമിന്‍റെമർയമിൻറെ മകനായ മസീഹിനെയും അല്ലാഹുവിന്‌ പുറമെ അവര്‍അവർ രക്ഷിതാക്കളായി സ്വീകരിച്ചു. എന്നാല്‍എന്നാൽ ഏകദൈവത്തെ ആരാധിക്കാന്‍ആരാധിക്കാൻ മാത്രമായിരുന്നു അവര്‍അവർ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരുന്നത്‌കൽപിക്കപ്പെട്ടിരുന്നത്‌. അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. അവര്‍അവർ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നതില്‍പങ്കുചേർക്കുന്നതിൽ നിന്ന്‌ അവനെത്രയോ പരിശുദ്ധന്‍പരിശുദ്ധൻ!
 
{{verse|32}} അവരുടെ വായ്കൊണ്ട്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പ്രകാശം കെടുത്തിക്കളയാമെന്ന്‌ അവര്‍അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവാകട്ടെ തന്‍റെതൻറെ പ്രകാശം പൂര്‍ണ്ണമാക്കാതെപൂർണ്ണമാക്കാതെ സമ്മതിക്കുകയില്ല. സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌സത്യനിഷേധികൾക്ക്‌ അത്‌ അനിഷ്ടകരമായാലും.
 
{{verse|33}} അവനാണ്‌ സന്‍മാര്‍ഗവുംസൻമാർഗവും സത്യമതവുമായി തന്‍റെതൻറെ ദൂതനെ അയച്ചവന്‍അയച്ചവൻ. എല്ലാ മതത്തെയും അത്‌ അതിജയിക്കുന്നതാക്കാന്‍അതിജയിക്കുന്നതാക്കാൻ വേണ്ടി. ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ബഹുദൈവവിശ്വാസികൾക്ക്‌ അത്‌ അനിഷ്ടകരമായാലും.
 
{{verse|34}} സത്യവിശ്വാസികളേ, പണ്ഡിതന്‍മാരിലുംപണ്ഡിതൻമാരിലും പുരോഹിതന്‍മാരിലുംപുരോഹിതൻമാരിലും പെട്ട ധാരാളം പേര്‍പേർ ജനങ്ങളുടെ ധനം അന്യായമായി തിന്നുകയും, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ നിന്ന്‌ ( അവരെ ) തടയുകയും ചെയ്യുന്നു. സ്വര്‍ണവുംസ്വർണവും വെള്ളിയും നിക്ഷേപമാക്കിവെക്കുകയും, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ അത്‌ ചെലവഴിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരാരോ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയെപ്പറ്റി സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുക.
 
{{verse|35}} നരകാഗ്നിയില്‍നരകാഗ്നിയിൽ വെച്ച്‌ അവ ചുട്ടുപഴുപ്പിക്കപ്പെടുകയും, എന്നിട്ടത്‌ കൊണ്ട്‌ അവരുടെ നെറ്റികളിലും പാര്‍ശ്വങ്ങളിലുംപാർശ്വങ്ങളിലും മുതുകുകളിലും ചൂടുവെക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം ( അവരോട്‌ പറയപ്പെടും ) : നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ വേണ്ടി തന്നെ നിക്ഷേപിച്ചുവെച്ചതാണിത്‌. അതിനാല്‍അതിനാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നിക്ഷേപിച്ച്‌ വെച്ചിരുന്നത്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ച്‌ കൊള്ളുക.
 
{{verse|36}} ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ച ദിവസം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിയതനുസരിച്ച്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അടുക്കല്‍അടുക്കൽ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം പന്ത്രണ്ടാകുന്നു. അവയില്‍അവയിൽ നാലെണ്ണം ( യുദ്ധം ) വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങളാകുന്നു. അതാണ്‌ വക്രതയില്ലാത്ത മതം. അതിനാല്‍അതിനാൽ ആ ( നാല്‌ ) മാസങ്ങളില്‍മാസങ്ങളിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നിങ്ങളോട്‌ തന്നെ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കരുത്‌പ്രവർത്തിക്കരുത്‌. ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ബഹുദൈവവിശ്വാസികൾ നിങ്ങളോട്‌ ആകമാനം യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്‌ പോലെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരോടും ആകമാനം യുദ്ധം ചെയ്യുക. അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരുടെ കൂടെയാണെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.
 
{{verse|37}} വിലക്കപ്പെട്ടമാസം പുറകോട്ട്‌ മാറ്റുക എന്നത്‌ സത്യനിഷേധത്തിന്‍റെസത്യനിഷേധത്തിൻറെ വര്‍ദ്ധനവ്‌വർദ്ധനവ്‌ തന്നെയാകുന്നു. സത്യനിഷേധികള്‍സത്യനിഷേധികൾ അത്‌ മൂലം തെറ്റിലേക്ക്‌ നയിക്കപ്പെടുന്നു. ഒരു കൊല്ലം അവരത്‌ അനുവദനീയമാക്കുകയും മറ്റൊരു കൊല്ലം നിഷിദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയതിന്‍റെനിഷിദ്ധമാക്കിയതിൻറെ ( മാസത്തിന്‍റെമാസത്തിൻറെ ) എണ്ണമൊപ്പിക്കുവാനും എന്നിട്ട്‌, അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയത്‌ ഏതോ അത്‌ അനുവദനീയമാക്കുവാനും വേണ്ടിയാണ്‌ അവരങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്‌. അവരുടെ ദുഷ്പ്രവൃത്തികള്‍ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഭംഗിയായി തോന്നിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സത്യനിഷേധികളായ ജനങ്ങളെ അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ലനേർവഴിയിലാക്കുകയില്ല.
 
{{verse|38}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റിനിങ്ങൾക്കെന്തുപറ്റി ? അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ ( ധര്‍മ്മസമരത്തിന്ന്‌ധർമ്മസമരത്തിന്ന്‌ ) നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെട്ട്‌ കൊള്ളുക. എന്ന്‌ നിങ്ങളോട്‌ പറയപ്പെട്ടാല്‍പറയപ്പെട്ടാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭൂമിയിലേക്ക്‌ തൂങ്ങിക്കളയുന്നു! പരലോകത്തിന്‌ പകരം ഇഹലോകജീവിതം കൊണ്ട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ തൃപ്തിപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണോ ? എന്നാല്‍എന്നാൽ പരലോകത്തിന്‍റെപരലോകത്തിൻറെ മുമ്പില്‍മുമ്പിൽ ഇഹലോകത്തിലെ സുഖാനുഭവം തുച്ഛം മാത്രമാകുന്നു.
 
{{verse|39}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ( യുദ്ധത്തിന്നു ) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, നിങ്ങളല്ലാത്ത വല്ലജനതയെയും അവന്‍അവൻ പകരം കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യും. അവന്ന്‌ ഒരു ഉപദ്രവവും ചെയ്യാന്‍ചെയ്യാൻ നിങ്ങള്‍ക്കാവില്ലനിങ്ങൾക്കാവില്ല. അല്ലാഹു ഏത്‌ കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.
 
{{verse|40}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തെ സഹായിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍സഹായിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ; സത്യനിഷേധികള്‍സത്യനിഷേധികൾ അദ്ദേഹത്തെ പുറത്താക്കുകയും, അദ്ദേഹം രണ്ടുപേരില്‍രണ്ടുപേരിൽ ഒരാള്‍ഒരാൾ ആയിരിക്കുകയും ചെയ്ത സന്ദര്‍ഭത്തില്‍സന്ദർഭത്തിൽ അഥവാ അവര്‍അവർ രണ്ടുപേരും ( നബിയും അബൂബക്കറും ) ആ ഗുഹയിലായിരുന്നപ്പോള്‍ഗുഹയിലായിരുന്നപ്പോൾ അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. അദ്ദേഹം തന്‍റെതൻറെ കൂട്ടുകാരനോട്‌, ദുഃഖിക്കേണ്ട. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു നമ്മുടെ കൂടെയുണ്ട്‌ എന്ന്‌ പറയുന്ന സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അല്ലാഹു തന്‍റെതൻറെ വകയായുള്ള സമാധാനം അദ്ദേഹത്തിന്‌ ഇറക്കികൊടുക്കുകയും, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കാണാത്ത സൈന്യങ്ങളെക്കൊണ്ട്‌ അദ്ദേഹത്തിന്‌ പിന്‍ബലംപിൻബലം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, സത്യനിഷേധികളുടെ വാക്കിനെ അവന്‍അവൻ അങ്ങേയറ്റം താഴ്ത്തിക്കളയുകയും ചെയ്തു. അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ വാക്കാണ്‌ ഏറ്റവും ഉയര്‍ന്ന്‌ഉയർന്ന്‌ നില്‍ക്കുന്നത്‌നിൽക്കുന്നത്‌. അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
 
{{verse|41}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ സൌകര്യമുള്ളവരാണെങ്കിലും ഞെരുക്കമുള്ളവരാണെങ്കിലും ( ധര്‍മ്മസമരത്തിന്‌ധർമ്മസമരത്തിന്‌ ) ഇറങ്ങിപുറപ്പെട്ട്‌ കൊള്ളുക. നിങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍സ്വത്തുക്കൾ കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്‍ശരീരങ്ങൾ കൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ സമരം ചെയ്യുക. അതാണ്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഉത്തമം. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍മനസ്സിലാക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ.
 
{{verse|42}} അടുത്തു തന്നെയുള്ള ഒരു നേട്ടവും വിഷമകരമല്ലാത്ത യാത്രയുമായിരുന്നെങ്കില്‍യാത്രയുമായിരുന്നെങ്കിൽ അവര്‍അവർ നിന്നെ പിന്തുടരുമായിരുന്നു. പക്ഷെ, വിഷമകരമായ ഒരു യാത്രാലക്ഷ്യം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വിദൂരമായി തോന്നിയിരിക്കുന്നു. ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ സാധിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍സാധിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കൂടെ പുറപ്പെടുമായിരുന്നു. എന്ന്‌ അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ സത്യം ചെയ്ത്‌ പറഞ്ഞേക്കും. അവര്‍അവർ അവര്‍ക്കുതന്നെഅവർക്കുതന്നെ നാശമുണ്ടാക്കുകയാകുന്നു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ കള്ളം പറയുന്നവരാണെന്ന്‌ അല്ലാഹുവിന്നറിയാം.
 
{{verse|43}} ( നബിയേ, ) നിനക്ക്‌ അല്ലാഹു മാപ്പുനല്‍കിയിക്കുന്നുമാപ്പുനൽകിയിക്കുന്നു. സത്യം പറഞ്ഞവര്‍പറഞ്ഞവർ ആരെന്ന്‌ നിനക്ക്‌ വ്യക്തമായി ബോധ്യപ്പെടുകയും കള്ളം പറയുന്നവരെ നിനക്ക്‌ തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുന്നത്‌ വരെ നീ എന്തിനാണ്‌ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അനുവാദം നല്‍കിയത്‌നൽകിയത്‌?
 
{{verse|44}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുന്നവരാരോ അവര്‍അവർ തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍കൊണ്ടുംസ്വത്തുക്കൾകൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്‍കൊണ്ടുംശരീരങ്ങൾകൊണ്ടും സമരം ചെയ്യുന്നതില്‍ചെയ്യുന്നതിൽ നിന്ന്‌ ഒഴിഞ്ഞുനില്‍ക്കാന്‍ഒഴിഞ്ഞുനിൽക്കാൻ നിന്നോട്‌ അനുവാദം ചോദിക്കുകയില്ല. സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാണ്‌.
 
{{verse|45}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കാതിരിക്കുകയും, മനസ്സുകളില്‍മനസ്സുകളിൽ സംശയം കുടികൊള്ളുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ചെയ്യുന്നവർ മാത്രമാണ്‌ നിന്നോട്‌ അനുവാദം ചോദിക്കുന്നത്‌. കാരണം അവര്‍അവർ അവരുടെ സംശയത്തില്‍സംശയത്തിൽ ആടിക്കളിച്ച്‌ കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്‌.
 
{{verse|46}} അവര്‍അവർ പുറപ്പെടാന്‍പുറപ്പെടാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ അതിനുവേണ്ടി ഒരുക്കേണ്ടതെല്ലാം അവര്‍അവർ ഒരുക്കുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അവരുടെ പുറപ്പാട്‌ അല്ലാഹു ഇഷ്ടപെടാതിരുന്നതുകൊണ്ട്‌ അവരെ പിന്തിരിപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തിയിരിക്കുകയാണ്‌നിർത്തിയിരിക്കുകയാണ്‌. മുടങ്ങിയിരിക്കുന്നവരോടൊപ്പം നിങ്ങളും ഇരുന്നുകൊള്ളുക എന്ന്‌ അവരോട്‌ പറയപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|47}} നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ അവര്‍അവർ പുറപ്പെട്ടിരുന്നെങ്കില്‍പുറപ്പെട്ടിരുന്നെങ്കിൽ നാശമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും അവര്‍അവർ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ നേടിത്തരുമായിരുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ കുഴപ്പം വരുത്താന്‍വരുത്താൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്‌ നിങ്ങളുടെ ഇടയിലൂടെ അവര്‍അവർ പരക്കംപായുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ അവര്‍അവർ പറയുന്നത്‌ ചെവികൊടുത്ത്‌ കേള്‍ക്കുന്നകേൾക്കുന്ന ചിലരുണ്ട്‌ താനും. അല്ലാഹു അക്രമികളെപ്പറ്റി നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്‌.
 
{{verse|48}} മുമ്പും അവര്‍അവർ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന്‍കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും നിനക്കെതിരില്‍നിനക്കെതിരിൽ അവര്‍അവർ കാര്യങ്ങള്‍കാര്യങ്ങൾ കുഴച്ചു മറിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്‌. അവസാനം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഇഷ്ടമില്ലാതിരുന്നിട്ടും സത്യം വന്നെത്തുകയും അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ കാര്യം വിജയിക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|49}} എനിക്ക്‌ ( യുദ്ധത്തിന്‌ പോകാതിരിക്കാന്‍പോകാതിരിക്കാൻ ) സമ്മതം തരണേ, എന്നെ കുഴപ്പത്തിലാക്കരുതേ എന്ന്‌ പറയുന്ന ചില ആളുകളും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌. അറിയുക: അവര്‍അവർ കുഴപ്പത്തില്‍കുഴപ്പത്തിൽ തന്നെയാണ്‌ വീണിരിക്കുന്നത്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നരകം സത്യനിഷേധികളെ വലയം ചെയ്യുന്നതാകുന്നു.
 
{{verse|50}} നിനക്ക്‌ വല്ല നന്‍മയുംനൻമയും വന്നെത്തുന്ന പക്ഷം അതവരെ ദുഃഖിതരാക്കുകയും നിനക്ക്‌ വല്ല ആപത്തും വന്നെത്തുന്ന പക്ഷം ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ കാര്യം മുമ്പുതന്നെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്‌ എന്ന്‌ അവര്‍അവർ പറയുകയും ആഹ്ലാദിച്ചു കൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ പോകുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|51}} പറയുക: അല്ലാഹു ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ രേഖപ്പെടുത്തിയതല്ലാതെ ഞങ്ങള്‍ക്കൊരിക്കലുംഞങ്ങൾക്കൊരിക്കലും ബാധിക്കുകയില്ല. അവനാണ്‌ ഞങ്ങളുടെ യജമാനന്‍യജമാനൻ. അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മേലാണ്‌ സത്യവിശ്വാസികള്‍സത്യവിശ്വാസികൾ ഭരമേല്‍പിക്കേണ്ടത്‌ഭരമേൽപിക്കേണ്ടത്‌.
 
{{verse|52}} പറയുക: ( രക്തസാക്ഷിത്വം, വിജയം എന്നീ ) രണ്ടു നല്ലകാര്യങ്ങളില്‍നല്ലകാര്യങ്ങളിൽ ഏതെങ്കിലും ഒന്നല്ലാതെ ഞങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അല്ലാഹു തന്‍റെതൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌ നേരിട്ടോ, ഞങ്ങളുടെ കൈക്കോ ശിക്ഷ ഏല്‍പിക്കുംഏൽപിക്കും എന്നാണ്‌. അതിനാല്‍അതിനാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചു കൊള്ളുക. ഞങ്ങളും നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്‌.
 
{{verse|53}} പറയുക: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അനുസരണത്തോടെയോ വെറുപ്പോടെയോ ചെലവഴിച്ച്‌ കൊള്ളുക. ( എങ്ങനെയായാലും ) നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നത്‌ സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നതേയല്ല. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ധിക്കാരികളായ ഒരു ജനവിഭാഗമായിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|54}} അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിലും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനിലും അവിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നതും, മടിയന്‍മാരായിക്കൊണ്ടല്ലാതെമടിയൻമാരായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ അവര്‍അവർ നമസ്കാരത്തിന്‌ ചെല്ലുകയില്ല എന്നതും, വെറുപ്പുള്ളവരായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ അവര്‍അവർ ചെലവഴിക്കുകയില്ല എന്നതും മാത്രമാണ്‌ അവരുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌ അവരുടെ ദാനങ്ങള്‍ദാനങ്ങൾ സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നതിന്‌ തടസ്സമായിട്ടുള്ളത്‌.
 
{{verse|55}} അവരുടെ സ്വത്തുക്കളും സന്താനങ്ങളും നിന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്താതിരിക്കട്ടെ! അവ മുഖേന ഇഹലോകജീവിതത്തില്‍ഇഹലോകജീവിതത്തിൽ അവരെ ശിക്ഷിക്കണമെന്നും, സത്യനിഷേധികളായിരിക്കെതന്നെ അവര്‍അവർ ജീവനാശമടയണമെന്നും മാത്രമാണ്‌ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്‌.
 
{{verse|56}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ പെട്ടവരാണെന്ന്‌ അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ സത്യം ചെയ്തു പറയും. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ പെട്ടവരല്ല. പക്ഷെ അവര്‍അവർ പേടിച്ചു കഴിയുന്ന ഒരു ജനവിഭാഗമാകുന്നു.
 
{{verse|57}} ഏതെങ്കിലും അഭയസ്ഥാനമോ, ഗുഹകളോ, കടന്ന്‌ കൂടാന്‍കൂടാൻ പറ്റിയ ഏതെങ്കിലും സ്ഥലമോ അവര്‍അവർ കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കില്‍കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ കുതറിച്ചാടിക്കൊണ്ട്‌ അവരങ്ങോട്ട്‌ തിരിഞ്ഞുപോകുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|58}} അവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ദാനധര്‍മ്മങ്ങളുടെദാനധർമ്മങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ നിന്നെ ആക്ഷേപിക്കുന്ന ചിലരുണ്ട്‌. അതില്‍അതിൽ നിന്ന്‌ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നല്‍കപ്പെടുന്നനൽകപ്പെടുന്ന പക്ഷം അവര്‍അവർ തൃപ്തിപ്പെടും. അവര്‍ക്കതില്‍അവർക്കതിൽ നിന്ന്‌ നല്‍കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിലോനൽകപ്പെട്ടില്ലെങ്കിലോ അവരതാ കോപിക്കുന്നു.
 
{{verse|59}} അല്ലാഹുവും അവന്‍റെഅവൻറെ റസൂലും കൊടുത്തതില്‍കൊടുത്തതിൽ അവര്‍അവർ തൃപ്തിയടയുകയും, ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ അല്ലാഹു മതി, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അനുഗ്രഹത്തില്‍അനുഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന്‌ അവനും അവന്‍റെഅവൻറെ റസൂലും ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ തന്നുകൊള്ളും. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ്‌ ആഗ്രഹങ്ങള്‍ആഗ്രഹങ്ങൾ തിരിക്കുന്നത്‌. എന്ന്‌ അവര്‍അവർ പറയുകയും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില്‍ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ ( എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ! )
 
{{verse|60}} ദാനധര്‍മ്മങ്ങള്‍ദാനധർമ്മങ്ങൾ ( നല്‍കേണ്ടത്‌നൽകേണ്ടത്‌ ) ദരിദ്രന്‍മാര്‍ക്കുംദരിദ്രൻമാർക്കും, അഗതികള്‍ക്കുംഅഗതികൾക്കും, അതിന്‍റെഅതിൻറെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവര്‍ക്കുംപ്രവർത്തിക്കുന്നവർക്കും ( ഇസ്ലാമുമായി ) മനസ്സുകള്‍മനസ്സുകൾ ഇണക്കപ്പെട്ടവര്‍ക്കുംഇണക്കപ്പെട്ടവർക്കും, അടിമകളുടെ ( മോചനത്തിന്‍റെമോചനത്തിൻറെ ) കാര്യത്തിലും, കടം കൊണ്ട്‌ വിഷമിക്കുന്നവര്‍ക്കുംവിഷമിക്കുന്നവർക്കും, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തിലുംമാർഗത്തിലും, വഴിപോക്കന്നും മാത്രമാണ്‌. അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ നിന്ന്‌ നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടതത്രെ ഇത്‌. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാണ്‌.
 
{{verse|61}} നബിയെ ദ്രോഹിക്കുകയും അദ്ദേഹം എല്ലാം ചെവിക്കൊള്ളുന്ന ആളാണ്‌ എന്ന്‌ പറയുകയും ചെയ്യുന്ന ചിലര്‍ചിലർ അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌. പറയുക: അദ്ദേഹം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഗുണമുള്ളത്‌ ചെവിക്കൊള്ളുന്ന ആളാകുന്നു. അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവില്‍അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു. യഥാര്‍ത്ഥവിശ്വാസികളെയുംയഥാർത്ഥവിശ്വാസികളെയും അദ്ദേഹം വിശ്വസിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ നിന്ന്‌ വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക്‌വിശ്വസിച്ചവർക്ക്‌ ഒരു അനുഗ്രഹവുമാണദ്ദേഹം. അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ദൂതനെ ദ്രോഹിക്കുന്നവരാരോ അവര്‍ക്കാണ്‌അവർക്കാണ്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയുള്ളത്‌.
 
{{verse|62}} നിങ്ങളെ തൃപ്തിപ്പെടുത്താന്‍തൃപ്തിപ്പെടുത്താൻ വേണ്ടി നിങ്ങളോടവര്‍നിങ്ങളോടവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ സത്യം ചെയ്ത്‌ സംസാരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ സത്യവിശ്വാസികളാണെങ്കില്‍സത്യവിശ്വാസികളാണെങ്കിൽ അവര്‍അവർ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുവാന്‍തൃപ്തിപ്പെടുത്തുവാൻ ഏറ്റവും അവകാശപ്പെട്ടവര്‍അവകാശപ്പെട്ടവർ അല്ലാഹുവും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനുമാണ്‌.
 
{{verse|63}} വല്ലവനും അല്ലാഹുവോടും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനോടും എതിര്‍ത്ത്‌എതിർത്ത്‌ നില്‍ക്കുന്നനിൽക്കുന്ന പക്ഷം അവന്ന്‌ നരകാഗ്നിയാണുണ്ടായിരിക്കുക എന്നും, അവനതില്‍അവനതിൽ നിത്യവാസിയായിരിക്കുമെന്നും അവര്‍അവർ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? അതാണ്‌ വമ്പിച്ച അപമാനം.
 
{{verse|64}} തങ്ങളുടെ മനസ്സുകളില്‍മനസ്സുകളിൽ ഉള്ളതിനെപ്പറ്റി അവരെ വിവരമറിയിക്കുന്ന ( ഖുര്‍ആനില്‍ഖുർആനിൽ നിന്നുള്ള ) ഏതെങ്കിലും ഒരു അദ്ധ്യായം അവരുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുമോ എന്ന്‌ കപടവിശ്വാസികള്‍കപടവിശ്വാസികൾ ഭയപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. പറയുക: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പരിഹസിച്ചു കൊള്ളൂ. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്‌ അല്ലാഹു വെളിയില്‍വെളിയിൽ കൊണ്ടു വരുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|65}} നീ അവരോട്‌ ( അതിനെപ്പറ്റി ) ചോദിച്ചാല്‍ചോദിച്ചാൽ അവര്‍അവർ പറയും: ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ തമാശ പറഞ്ഞു കളിക്കുക മാത്രമായിരുന്നു. പറയുക: അല്ലാഹുവെയും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെയും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനെയുമാണോ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പരിഹസിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്‌?
 
{{verse|66}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഒഴികഴിവുകളൊന്നും പറയേണ്ട. വിശ്വസിച്ചതിന്‌ ശേഷം നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവിശ്വസിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ ഒരു വിഭാഗത്തിന്‌ നാം മാപ്പുനല്‍കുകയാണെങ്കില്‍മാപ്പുനൽകുകയാണെങ്കിൽ തന്നെ മറ്റൊരു വിഭാഗത്തിന്‌ അവര്‍അവർ കുറ്റവാളികളായിരുന്നതിനാല്‍കുറ്റവാളികളായിരുന്നതിനാൽ നാം ശിക്ഷ നല്‍കുന്നതാണ്‌നൽകുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|67}} കപടവിശ്വാസികളും കപടവിശ്വാസിനികളും എല്ലാം ഒരേ തരക്കാരാകുന്നു. അവര്‍അവർ ദുരാചാരം കല്‍പിക്കുകയുംകൽപിക്കുകയും, സദാചാരത്തില്‍സദാചാരത്തിൽ നിന്ന്‌ വിലക്കുകയും, തങ്ങളുടെ കൈകള്‍കൈകൾ അവര്‍അവർ പിന്‍വലിക്കുകയുംപിൻവലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവെ മറന്നു. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവന്‍അവൻ അവരെയും മറന്നു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും കപടവിശ്വാസികള്‍കപടവിശ്വാസികൾ തന്നെയാണ്‌ ധിക്കാരികള്‍ധിക്കാരികൾ.
 
{{verse|68}} കപടവിശ്വാസികള്‍ക്കുംകപടവിശ്വാസികൾക്കും കപടവിശ്വാസിനികള്‍ക്കുംകപടവിശ്വാസിനികൾക്കും, സത്യനിഷേധികള്‍ക്കുംസത്യനിഷേധികൾക്കും അല്ലാഹു നരകാഗ്നി വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവരതില്‍അവരതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അവര്‍ക്കതുഅവർക്കതു മതി. അല്ലാഹു അവരെ ശപിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ സ്ഥിരമായ ശിക്ഷയുണ്ടായിരിക്കുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|69}} നിങ്ങളുടെ മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരെപ്പോലെത്തന്നെ. നിങ്ങളെക്കാള്‍നിങ്ങളെക്കാൾ കനത്ത ശക്തിയുള്ളവരും, കൂടുതല്‍കൂടുതൽ സ്വത്തുക്കളും സന്തതികളുമുള്ളവരുമായിരുന്നു അവര്‍അവർ. അങ്ങനെ തങ്ങളുടെ ഓഹരികൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ സുഖമനുഭവിച്ചു. എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ആ മുന്‍ഗാമികള്‍മുൻഗാമികൾ അവരുടെ ഓഹരികൊണ്ട്‌ സുഖമനുഭവിച്ചത്‌ പോലെ ഇപ്പോള്‍ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഓഹരികൊണ്ട്‌ നിങ്ങളും സുഖമനുഭവിച്ചു. അവര്‍അവർ ( അധര്‍മ്മത്തില്‍അധർമ്മത്തിൽ ) മുഴുകിയത്‌ പോലെ നിങ്ങളും മുഴുകി. അത്തരക്കാരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍കർമ്മങ്ങൾ ഇഹത്തിലും പരത്തിലും നിഷ്ഫലമായിരിക്കുന്നു. അവര്‍അവർ തന്നെയാണ്‌ നഷ്ടം പറ്റിയവര്‍പറ്റിയവർ.
 
{{verse|70}} ഇവര്‍ക്ക്‌ഇവർക്ക്‌ മുമ്പുള്ളവരുടെ വൃത്താന്തം ഇവര്‍ക്കുഇവർക്കു വന്നെത്തിയില്ലേ? അതായത്‌ നൂഹിന്‍റെനൂഹിൻറെ ജനതയുടെയും, ആദ്‌, ഥമൂദ്‌ ജനവിഭാഗങ്ങളുടെയും, ഇബ്രാഹീമിന്‍റെഇബ്രാഹീമിൻറെ ജനതയുടെയും മദ്‌യങ്കാരുടെയും കീഴ്മേല്‍കീഴ്മേൽ മറിഞ്ഞ രാജ്യങ്ങളുടെയും ( വൃത്താന്തം. ) അവരിലേക്കുള്ള ദൂതന്‍മാര്‍ദൂതൻമാർ വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട്‌ അവരുടെ അടുത്ത്‌ ചെല്ലുകയുണ്ടായി. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അല്ലാഹു അവരോട്‌ അക്രമം കാണിക്കുകയുണ്ടായില്ല. പക്ഷെ, അവര്‍അവർ അവരോടു തന്നെ അക്രമം കാണിക്കുകയായിരുന്നു.
 
{{verse|71}} സത്യവിശ്വാസികളും സത്യവിശ്വാസിനികളും അന്യോന്യം മിത്രങ്ങളാകുന്നു. അവര്‍അവർ സദാചാരം കല്‍പിക്കുകയുംകൽപിക്കുകയും, ദുരാചാരത്തില്‍ദുരാചാരത്തിൽ നിന്ന്‌ വിലക്കുകയും, നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്‍വഹിക്കുകയുംനിർവഹിക്കുകയും, സകാത്ത്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, അല്ലാഹുവെയും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനെയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അത്തരക്കാരോട്‌ അല്ലാഹു കരുണ കാണിക്കുന്നതാണ്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാണ്‌.
 
{{verse|72}} സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കുംസത്യവിശ്വാസികൾക്കും സത്യവിശ്വാസിനികള്‍ക്കുംസത്യവിശ്വാസിനികൾക്കും താഴ്ഭാഗത്ത്‌ കൂടി അരുവികള്‍അരുവികൾ ഒഴുകുന്ന സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍സ്വർഗത്തോപ്പുകൾ അല്ലാഹു വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവര്‍അവർ അതില്‍അതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള തോട്ടങ്ങളില്‍തോട്ടങ്ങളിൽ വിശിഷ്ടമായ പാര്‍പ്പിടങ്ങളുംപാർപ്പിടങ്ങളും ( വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ) എന്നാല്‍എന്നാൽ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ നിന്നുള്ള പ്രീതിയാണ്‌ ഏറ്റവും വലുത്‌. അതത്രെ മഹത്തായ വിജയം.
 
{{verse|73}} നബിയേ, സത്യനിഷേധികളോടും, കപടവിശ്വാസികളോടും സമരം ചെയ്യുകയും, അവരോട്‌ പരുഷമായി പെരുമാറുകയും ചെയ്യുക. അവര്‍ക്കുള്ളഅവർക്കുള്ള സങ്കേതം നരകമത്രെ. ചെന്നുചേരാനുള്ള ആ സ്ഥലം വളരെ ചീത്തതന്നെ.
 
{{verse|74}} തങ്ങള്‍തങ്ങൾ ( അങ്ങനെ ) പറഞ്ഞിട്ടില്ല എന്ന്‌ അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ സത്യം ചെയ്ത്‌ പറയും, തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവിശ്വാസത്തിന്‍റെഅവിശ്വാസത്തിൻറെ വാക്ക്‌ അവര്‍അവർ ഉച്ചരിക്കുകയും, ഇസ്ലാം സ്വീകരിച്ചതിനു ശേഷം അവര്‍അവർ അവിശ്വസിച്ച്‌ കളയുകയും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നേടാന്‍നേടാൻ കഴിയാത്ത കാര്യത്തിന്‌ അവര്‍അവർ ആലോചന നടത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അനുഗ്രഹത്താല്‍അനുഗ്രഹത്താൽ അവനും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഐശ്വര്യമുണ്ടാക്കികൊടുത്തു എന്നതൊഴിച്ച്‌ അവരുടെ എതിര്‍പ്പിന്‌എതിർപ്പിന്‌ ഒരു കാരണവുമില്ല. ആകയാല്‍ആകയാൽ അവര്‍അവർ പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില്‍പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കിൽ അതവര്‍ക്ക്‌അതവർക്ക്‌ ഉത്തമമായിരിക്കും. അവര്‍അവർ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ കളയുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹു അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഇഹത്തിലും പരത്തിലും വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുന്നതാണ്‌നൽകുന്നതാണ്‌. ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഒരു മിത്രമോ സഹായിയോ ഉണ്ടായിരിക്കുകയുമില്ല.
 
{{verse|75}} അല്ലാഹു അവന്‍റെഅവൻറെ അനുഗ്രഹത്തില്‍അനുഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന്‌ ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ നല്‍കുകയാണെങ്കില്‍നൽകുകയാണെങ്കിൽ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ ദാനം ചെയ്യുകയും, ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ സജ്ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്യുമെന്ന്‌ അവനുമായി കരാര്‍കരാർ ചെയ്ത ചിലരും ആ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌.
 
{{verse|76}} എന്നിട്ട്‌ അവന്‍അവൻ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ തന്‍റെതൻറെ അനുഗ്രഹത്തില്‍അനുഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന്‌ നല്‍കിയപ്പോള്‍നൽകിയപ്പോൾ അവര്‍അവർ അതില്‍അതിൽ പിശുക്ക്‌ കാണിക്കുകയും, അവഗണിച്ചുകൊണ്ട്‌ തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|77}} അവര്‍അവർ അവനെ കണ്ടുമുട്ടുന്ന ദിവസം ( ന്യായവിധിയുടെ ദിവസം ) വരെ അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ഹൃദയങ്ങളിൽ കാപട്യമുണ്ടായിരിക്കുക എന്നതാണ്‌ അതിന്‍റെഅതിൻറെ അനന്തരഫലമായി അവന്‍അവൻ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നല്‍കിയത്‌നൽകിയത്‌. അല്ലാഹുവോട്‌ അവര്‍അവർ ചെയ്ത വാഗ്ദാനം അവര്‍അവർ ലംഘിച്ചത്‌ കൊണ്ടും, അവര്‍അവർ കള്ളം പറഞ്ഞിരുന്നതുകൊണ്ടുമാണത്‌.
 
{{verse|78}} അവരുടെ രഹസ്യവും അവരുടെ ഗൂഢമന്ത്രവും അല്ലാഹു അറിയുന്നുണ്ടെന്നും, അല്ലാഹു അദൃശ്യകാര്യങ്ങള്‍അദൃശ്യകാര്യങ്ങൾ നന്നായി അറിയുന്നവനാണെന്നും അവര്‍അവർ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ?
 
{{verse|79}} സത്യവിശ്വാസികളില്‍സത്യവിശ്വാസികളിൽ നിന്ന്‌ ദാനധര്‍മ്മങ്ങള്‍ദാനധർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യാന്‍ചെയ്യാൻ സ്വയം സന്നദ്ധരായി വരുന്നവരെയും, സ്വന്തം അദ്ധ്വാനമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ( ദാനം ചെയ്യാന്‍ചെയ്യാൻ ) കണ്ടെത്താത്തവരെയും അധിക്ഷേപിക്കുന്നവരത്രെ അവര്‍അവർ. അങ്ങനെ ആ വിശ്വാസികളെ അവര്‍അവർ പരിഹസിക്കുന്നു. അല്ലാഹു അവരെയും പരിഹസിച്ചിരിക്കുകയാണ്‌. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയാണുള്ളത്‌.
 
{{verse|80}} ( നബിയേ, ) നീ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വേണ്ടി പാപമോചനം തേടിക്കൊള്ളുക. അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വേണ്ടി പാപമോചനം തേടാതിരിക്കുക. നീ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വേണ്ടി എഴുപത്‌ പ്രാവശ്യം പാപമോചനം തേടിയാലും അല്ലാഹു അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ പൊറുത്തുകൊടുക്കുകയില്ല. അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിലും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനിലും അവിശ്വസിച്ചത്‌ കൊണ്ടത്രെ അത്‌. ധിക്കാരികളായ ജനങ്ങളെ അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ലനേർവഴിയിലാക്കുകയില്ല.
 
{{verse|81}} ( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ ) പിന്‍മാറിപിൻമാറി ഇരുന്നവര്‍ഇരുന്നവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ദൂതന്‍റെദൂതൻറെ കല്‍പനക്കെതിരായുള്ളകൽപനക്കെതിരായുള്ള അവരുടെ ഇരുത്തത്തില്‍ഇരുത്തത്തിൽ സന്തോഷം പൂണ്ടു. തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍കൊണ്ടുംസ്വത്തുക്കൾകൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്‍കൊണ്ടുംശരീരങ്ങൾകൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ സമരം ചെയ്യുവാന്‍ചെയ്യുവാൻ അവര്‍അവർ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവര്‍അവർ പറഞ്ഞു: ഈ ഉഷ്ണത്തില്‍ഉഷ്ണത്തിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട. പറയുക. നരകാഗ്നി കൂടുതല്‍കൂടുതൽ കഠിനമായ ചൂടുള്ളതാണ്‌. അവര്‍അവർ കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കില്‍ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കിൽ!
 
{{verse|82}} അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍അവർ അല്‍പംഅൽപം ചിരിക്കുകയും കൂടുതല്‍കൂടുതൽ കരയുകയും ചെയ്തുകൊള്ളട്ടെ; അവര്‍അവർ ചെയ്തുവെച്ചിരുന്നതിന്‍റെചെയ്തുവെച്ചിരുന്നതിൻറെ ഫലമായിട്ട്‌.
 
{{verse|83}} ഇനി ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞിട്ട്‌ ) അവരില്‍അവരിൽ ഒരു വിഭാഗത്തിന്‍റെവിഭാഗത്തിൻറെ അടുത്തേക്ക്‌ നിന്നെ അല്ലാഹു ( സുരക്ഷിതനായി ) തിരിച്ചെത്തിക്കുകയും, അനന്തരം ( മറ്റൊരു യുദ്ധത്തിന്‌ നിന്‍റെനിൻറെ കൂടെ ) പുറപ്പെടാന്‍പുറപ്പെടാൻ അവര്‍അവർ സമ്മതം തേടുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നീ പറയുക: നിങ്ങളൊരിക്കലും എന്‍റെഎൻറെ കൂടെ പുറപ്പെടുന്നതല്ല. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ എന്‍റെഎൻറെ കൂടെ ഒരു ശത്രുവോടും യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതുമല്ല. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആദ്യത്തെപ്രാവശ്യം ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നതില്‍ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നതിൽ തൃപ്തി അടയുകയാണല്ലോ ചെയ്തത്‌. അതിനാല്‍അതിനാൽ ഒഴിഞ്ഞിരുന്നവരുടെ കൂടെ നിങ്ങളും ഇരുന്ന്‌ കൊള്ളുക.
 
{{verse|84}} അവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന്‌ മരണപ്പെട്ട യാതൊരാളുടെ പേരിലും നീ ഒരിക്കലും നമസ്കരിക്കരുത്‌. അവന്‍റെഅവൻറെ ഖബ്‌റിന്നരികില്‍ഖബ്‌റിന്നരികിൽ നില്‍ക്കുകയുംനിൽക്കുകയും ചെയ്യരുത്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിലും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനിലും അവിശ്വസിക്കുകയും, ധിക്കാരികളായിക്കൊണ്ട്‌ മരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|85}} അവരുടെ സ്വത്തുക്കളും സന്താനങ്ങളും നിന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്താതിരിക്കട്ടെ. ഇഹലോകത്തില്‍ഇഹലോകത്തിൽ അവ മൂലം അവരെ ശിക്ഷിക്കുവാനും സത്യനിഷേധികളായിക്കൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ ജീവനാശമടയുവാനും മാത്രമാണ്‌ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്‌.
 
{{verse|86}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അല്ലാഹുവില്‍അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിക്കുകയും, അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനോടൊപ്പം സമരത്തില്‍സമരത്തിൽ ഏര്‍പെടുകയുംഏർപെടുകയും ചെയ്യുക എന്ന്‌ ( നിര്‍ദേശിച്ചുനിർദേശിച്ചു കൊണ്ട്‌ ) വല്ല അദ്ധ്യായവും അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാല്‍അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാൽ അവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ കഴിവുള്ളവര്‍കഴിവുള്ളവർ നിന്നോട്‌ ( യുദ്ധത്തിന്‌ പോകാതിരിക്കാന്‍പോകാതിരിക്കാൻ ) സമ്മതം തേടുന്നതാണ്‌. അവര്‍അവർ പറയും: ഞങ്ങളെ വിട്ടേക്കണം. ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ആകാം.
 
{{verse|87}} ( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ ) ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നതില്‍കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നതിൽ അവര്‍അവർ തൃപ്തിയടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ഹൃദയങ്ങളിൽ മുദ്രവെക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍അവർ ( കാര്യം ) ഗ്രഹിക്കുകയില്ല.
 
{{verse|88}} പക്ഷെ, റസൂലും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം വിശ്വസിച്ചവരും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍സ്വത്തുക്കൾ കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്‍ശരീരങ്ങൾ കൊണ്ടും സമരം ചെയ്തു. അവര്‍ക്കാണ്‌അവർക്കാണ്‌ നന്‍മകളുള്ളത്‌നൻമകളുള്ളത്‌. അവര്‍അവർ തന്നെയാണ്‌ വിജയം പ്രാപിച്ചവര്‍പ്രാപിച്ചവർ.
 
{{verse|89}} അല്ലാഹു അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ താഴ്ഭാഗത്ത്‌ കൂടി അരുവികള്‍അരുവികൾ ഒഴുകുന്ന സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍സ്വർഗത്തോപ്പുകൾ ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു. അവരതില്‍അവരതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതത്രെ മഹത്തായ വിജയം.
 
{{verse|90}} ഗ്രാമീണ അറബികളില്‍അറബികളിൽ നിന്ന്‌ ( യുദ്ധത്തിന്‌ പോകാതിരിക്കാന്‍പോകാതിരിക്കാൻ ) ഒഴികഴിവ്‌ ബോധിപ്പിക്കാനുള്ളവര്‍ബോധിപ്പിക്കാനുള്ളവർ തങ്ങള്‍ക്ക്‌തങ്ങൾക്ക്‌ സമ്മതം നല്‍കപ്പെടുവാന്‍നൽകപ്പെടുവാൻ വേണ്ടി ( റസൂലിന്‍റെറസൂലിൻറെ അടുത്തു ) വന്നു. അല്ലാഹുവിനോടും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനോടും കള്ളം പറഞ്ഞവര്‍പറഞ്ഞവർ ( വീട്ടില്‍വീട്ടിൽ ) ഇരിക്കുകയും ചെയ്തു. അവരില്‍അവരിൽ നിന്ന്‌ അവിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവര്‍ക്ക്‌അവിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവർക്ക്‌ വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ബാധിക്കുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|91}} ബലഹീനരുടെ മേലും, രോഗികളുടെ മേലും, ചെലവഴിക്കാന്‍ചെലവഴിക്കാൻ യാതൊന്നും കിട്ടാത്തവരുടെ മേലും -അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവോടും റസൂലിനോടും ഗുണകാംക്ഷയുള്ളവരാണെങ്കില്‍ഗുണകാംക്ഷയുള്ളവരാണെങ്കിൽ -( യുദ്ധത്തിന്‌ പോകാത്തതിന്‍റെപോകാത്തതിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ ) യാതൊരു കുറ്റവുമില്ല. സദ്‌വൃത്തരായ ആളുകള്‍ക്കെതിരില്‍ആളുകൾക്കെതിരിൽ ( കുറ്റം ചുമത്താന്‍ചുമത്താൻ ) യാതൊരു മാര്‍ഗവുമില്ലമാർഗവുമില്ല. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|92}} മറ്റൊരു വിഭാഗത്തിന്‍റെവിഭാഗത്തിൻറെ മേലും കുറ്റമില്ല.( യുദ്ധത്തിനു പോകാന്‍പോകാൻ ) നീ അവര്‍ക്കുഅവർക്കു വാഹനം നല്‍കുന്നതിന്‌നൽകുന്നതിന്‌ വേണ്ടി അവര്‍അവർ നിന്‍റെനിൻറെ അടുത്ത്‌ വന്നപ്പോള്‍വന്നപ്പോൾ നീ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ നല്‍കാന്‍നൽകാൻ യാതൊരു വാഹനവും ഞാന്‍ഞാൻ കണ്ടെത്തുന്നില്ല. അങ്ങനെ ( യുദ്ധത്തിന്‌ വേണ്ടി ) ചെലവഴിക്കാന്‍ചെലവഴിക്കാൻ യാതൊന്നും കണ്ടെത്താത്തതിന്‍റെകണ്ടെത്താത്തതിൻറെ പേരിലുള്ള ദുഃഖത്താല്‍ദുഃഖത്താൽ കണ്ണുകളില്‍കണ്ണുകളിൽ നിന്ന്‌ കണ്ണുനീര്‍കണ്ണുനീർ ഒഴുകിക്കൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ തിരിച്ചുപോയി. ( അങ്ങനെയുള്ള ഒരു വിഭാഗത്തിന്‍റെവിഭാഗത്തിൻറെ മേല്‍മേൽ. )
 
{{verse|93}} ഐശ്വര്യമുള്ളവരായിരിക്കെ ( ഒഴിഞ്ഞു നില്‍ക്കാന്‍നിൽക്കാൻ ) നിന്നോട്‌ സമ്മതം തേടുകയും, ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ആയിരിക്കുന്നതില്‍ആയിരിക്കുന്നതിൽ തൃപ്തി അടയുകയും ചെയ്ത വിഭാഗത്തിനെതിരില്‍വിഭാഗത്തിനെതിരിൽ മാത്രമാണ്‌ ( കുറ്റം ആരോപിക്കാന്‍ആരോപിക്കാൻ ) മാര്‍ഗമുള്ളത്‌മാർഗമുള്ളത്‌. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ഹൃദയങ്ങളിൽ അല്ലാഹു മുദ്രവെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍അവർ ( കാര്യം ) മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.
 
{{verse|94}} അവരുടെ അടുക്കലേക്ക്‌ ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞ്‌ ) നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മടങ്ങിയെത്തിയാല്‍മടങ്ങിയെത്തിയാൽ അവര്‍അവർ നിങ്ങളോട്‌ ഒഴികഴിവ്‌ പറയുന്നതാണ്‌. പറയുക: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഒഴികഴിവൊന്നും പറയേണ്ട. നിങ്ങളെ ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുകയേ ഇല്ല. ( കാരണം ) നിങ്ങളുടെ ചില വര്‍ത്തമാനങ്ങള്‍വർത്തമാനങ്ങൾ അല്ലാഹു ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ അറിയിച്ച്‌ തന്നിട്ടുണ്ട്‌. നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനംപ്രവർത്തനം അല്ലാഹുവും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനും കാണുന്നതുമാണ്‌. പിന്നീട്‌ അദൃശ്യവും ദൃശ്യവും അറിയുന്നവന്‍റെഅറിയുന്നവൻറെ അടുത്തേക്ക്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മടക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റി അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവന്‍അവൻ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ വിവരം നല്‍കുന്നതാണ്‌നൽകുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|95}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരുടെ അടുത്തേക്ക്‌ തിരിച്ചുചെന്നാല്‍തിരിച്ചുചെന്നാൽ നിങ്ങളോട്‌ അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ സത്യം ചെയ്യും. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരെ വിട്ടു ഒഴിഞ്ഞുകളയുവാന്‍ഒഴിഞ്ഞുകളയുവാൻ വേണ്ടി യത്രെ അത്‌. അത്‌ കൊണ്ട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരെ ഒഴിവാക്കി വിട്ടേക്കുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ വൃത്തികെട്ടവരാകുന്നു. അവരുടെ സങ്കേതം നരകമത്രെ. അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊണ്ടിരുന്നതിനുള്ള പ്രതിഫലമാണത്‌.
 
{{verse|96}} നിങ്ങളോടവര്‍നിങ്ങളോടവർ സത്യം ചെയ്യുന്നത്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അവരെപ്പറ്റി തൃപ്തിയാകുവാന്‍തൃപ്തിയാകുവാൻ വേണ്ടിയാണ്‌. ഇനി നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അവരെപ്പറ്റി തൃപ്തിയായാല്‍തൃപ്തിയായാൽ തന്നെയും അല്ലാഹു അധര്‍മ്മകാരികളായഅധർമ്മകാരികളായ ജനങ്ങളെപ്പറ്റി തൃപ്തിപ്പെടുകയില്ല; തീര്‍ച്ചതീർച്ച.
 
{{verse|97}} അഅ്‌റാബികള്‍അഅ്‌റാബികൾ ( മരുഭൂവാസികള്‍മരുഭൂവാസികൾ ) കൂടുതല്‍കൂടുതൽ കടുത്ത അവിശ്വാസവും കാപട്യവുമുള്ളവരത്രെ. അല്ലാഹു അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതന്ന്‌ അവതരിപ്പിച്ചു കൊടുത്തതിലെ നിയമപരിധികളറിയാതിരിക്കാന്‍നിയമപരിധികളറിയാതിരിക്കാൻ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ തരപ്പെട്ടവരുമാണവര്‍തരപ്പെട്ടവരുമാണവർ. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
 
{{verse|98}} തങ്ങള്‍തങ്ങൾ ( ദാനമായി ) ചെലവഴിക്കുന്നത്‌ ഒരു ധനനഷ്ടമായി ഗണിക്കുകയും, നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ കാലക്കേടുകള്‍കാലക്കേടുകൾ വരുന്നത്‌ കാത്തിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ഒരു വിഭാഗം അഅ്‌റാബികളുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌. അവരുടെ മേല്‍മേൽ തന്നെയായിരിക്കട്ടെ ഹീനമായ കാലക്കേട്‌. അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനുംകേൾക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമത്രെ.
 
{{verse|99}} അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുകയും, തങ്ങള്‍തങ്ങൾ ചെലവഴിക്കുന്നതിനെ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ സാമീപ്യത്തിനുതകുന്ന പുണ്യകര്‍മ്മങ്ങളുംപുണ്യകർമ്മങ്ങളും, റസൂലിന്‍റെറസൂലിൻറെ പ്രാര്‍ത്ഥനയ്ക്കുള്ളപ്രാർത്ഥനയ്ക്കുള്ള മാര്‍ഗവുംമാർഗവും ആക്കിത്തീര്‍ക്കുകയുംആക്കിത്തീർക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ചിലരും അഅ്‌റാബികളുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌. ശ്രദ്ധിക്കുക: തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അതവര്‍ക്ക്‌അതവർക്ക്‌ ദൈവസാമീപ്യം നല്‍കുന്നതാണ്‌നൽകുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു അവരെ തന്‍റെതൻറെ കാരുണ്യത്തില്‍കാരുണ്യത്തിൽ പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നതാണ്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|100}} മുഹാജിറുകളില്‍മുഹാജിറുകളിൽ നിന്നും അന്‍സാറുകളില്‍അൻസാറുകളിൽ നിന്നും ആദ്യമായി മുന്നോട്ട്‌ വന്നവരും, സുകൃതം ചെയ്തുകൊണ്ട്‌ അവരെ പിന്തുടര്‍ന്നവരുംപിന്തുടർന്നവരും ആരോ അവരെപ്പറ്റി അല്ലാഹു സംതൃപ്തനായിരിക്കുന്നു. അവനെപ്പറ്റി അവരും സംതൃപ്തരായിരിക്കുന്നു. താഴ്ഭാഗത്ത്‌ അരുവികള്‍അരുവികൾ ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍സ്വർഗത്തോപ്പുകൾ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവന്‍അവൻ ഒരുക്കിവെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. എന്നെന്നും അവരതില്‍അവരതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതത്രെ മഹത്തായ ഭാഗ്യം.
 
{{verse|101}} നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള അഅ്‌റാബികളുടെ കൂട്ടത്തിലും കപടവിശ്വാസികളുണ്ട്‌. മദീനക്കാരുടെ കൂട്ടത്തിലുമുണ്ട്‌. കാപട്യത്തില്‍കാപട്യത്തിൽ അവര്‍അവർ കടുത്തുപോയിരിക്കുന്നു. നിനക്ക്‌ അവരെ അറിയില്ല. നമുക്ക്‌ അവരെ അറിയാം. രണ്ട്‌ പ്രാവശ്യം നാം അവരെ ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌.പിന്നീട്‌ വമ്പിച്ച ശിക്ഷയിലേക്ക്‌ അവര്‍അവർ തള്ളപ്പെടുന്നതുമാണ്‌.
 
{{verse|102}} തങ്ങളുടെ കുറ്റങ്ങള്‍കുറ്റങ്ങൾ ഏറ്റുപറഞ്ഞ വേറെ ചിലരുണ്ട്‌. ( കുറെ ) സല്‍കര്‍മ്മവുംസൽകർമ്മവും, വേറെ ദുഷ്കര്‍മ്മവുമായിദുഷ്കർമ്മവുമായി അവര്‍അവർ കൂട്ടികലര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നുകൂട്ടികലർത്തിയിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു അവരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിച്ചെന്ന്‌ വരാം. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|103}} അവരെ ശുദ്ധീകരിക്കുകയും , അവരെ സംസ്കരിക്കുകയും ചെയ്യാനുതകുന്ന ദാനം അവരുടെ സ്വത്തുകളില്‍സ്വത്തുകളിൽ നിന്ന്‌ നീ വാങ്ങുകയും, അവര്‍ക്കുവേണ്ടിഅവർക്കുവേണ്ടി ( അനുഗ്രഹത്തിന്നായി ) പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയുംപ്രാർത്ഥിക്കുകയും ചെയ്യുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിന്‍റെനിൻറെ പ്രാര്‍ത്ഥനപ്രാർത്ഥന അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ശാന്തി നല്‍കുന്നതത്രെനൽകുന്നതത്രെ. അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനുംകേൾക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാകുന്നു.
 
{{verse|104}} അല്ലാഹു തന്നെയാണ്‌ തന്‍റെതൻറെ ദാസന്‍മാരുടെദാസൻമാരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുകയും, ദാനധര്‍മ്മങ്ങള്‍ദാനധർമ്മങ്ങൾ ഏറ്റുവാങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നതെന്നും അല്ലാഹു തന്നെയാണ്‌ പശ്ചാത്താപം ഏറെ സ്വീകരിക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമെന്നും അവര്‍അവർ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ?
 
{{verse|105}} ( നബിയേ, ) പറയുക: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊള്ളുക. അല്ലാഹുവും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനും സത്യവിശ്വാസികളും നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനംപ്രവർത്തനം കണ്ടുകൊള്ളും. അദൃശ്യവും ദൃശ്യവും അറിയുന്നവന്‍റെഅറിയുന്നവൻറെ അടുക്കലേക്ക്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മടക്കപ്പെടുന്നതും, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റിപ്രവർത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവന്‍അവൻ നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കുന്നതുമാണ്‌.
 
{{verse|106}} അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ കല്‍പനകൽപന കിട്ടുന്നത്‌ വരെ തീരുമാനം മേറ്റീവ്ക്കപ്പെട്ട മറ്റുചിലരുമുണ്ട്‌. ഒന്നുകില്‍ഒന്നുകിൽ അവന്‍അവൻ അവരെ ശിക്ഷിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കും. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
 
{{verse|107}} ദ്രോഹബുദ്ധിയാലും, സത്യനിഷേധത്താലും, വിശ്വാസികള്‍ക്കിടയില്‍വിശ്വാസികൾക്കിടയിൽ ഭിന്നതയുണ്ടാക്കാന്‍ഭിന്നതയുണ്ടാക്കാൻ വേണ്ടിയും മുമ്പുതന്നെ അല്ലാഹുവോടും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൂതനോടും യുദ്ധം ചെയ്തവര്‍ക്ക്‌ചെയ്തവർക്ക്‌ താവളമുണ്ടാക്കികൊടുക്കുവാന്‍താവളമുണ്ടാക്കികൊടുക്കുവാൻ വേണ്ടിയും ഒരു പള്ളിയുണ്ടാക്കിയവരും ( ആ കപടന്‍മാരുടെകപടൻമാരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്‌ ). ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ നല്ലതല്ലാതെ ഒന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല എന്ന്‌ അവര്‍അവർ ആണയിട്ട്‌ പറയുകയും ചെയ്യും. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ കള്ളം പറയുന്നവര്‍പറയുന്നവർ തന്നെയാണ്‌ എന്നതിന്‌ അല്ലാഹു സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു.
 
{{verse|108}} ( നബിയേ, ) നീ ഒരിക്കലും അതില്‍അതിൽ നമസ്കാരത്തിനു നില്‍ക്കരുത്‌നിൽക്കരുത്‌. ആദ്യ ദിവസം തന്നെ ഭക്തിയിന്‍മേല്‍ഭക്തിയിൻമേൽ സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള പള്ളിയാണ്‌ നീ നിന്നു നമസ്കരിക്കുവാന്‍നമസ്കരിക്കുവാൻ ഏറ്റവും അര്‍ഹതയുള്ളത്‌അർഹതയുള്ളത്‌. ശുദ്ധികൈവരിക്കുവാന്‍ശുദ്ധികൈവരിക്കുവാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ചില ആളുകളുണ്ട്‌ ആ പള്ളിയില്‍പള്ളിയിൽ. ശുദ്ധികൈവരിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
 
{{verse|109}} അല്ലാഹുവെ സംബന്ധിച്ച ഭക്തിയിന്‍മേലുംഭക്തിയിൻമേലും അവന്‍റെഅവൻറെ പ്രീതിയിന്‍മേലുംപ്രീതിയിൻമേലും തന്‍റെതൻറെ കെട്ടിടം സ്ഥാപിച്ചവനോ അതല്ല, പൊളിഞ്ഞുവീഴാന്‍പൊളിഞ്ഞുവീഴാൻ പോകുന്ന ഒരു മണല്‍തിട്ടയുടെമണൽതിട്ടയുടെ വക്കത്ത്‌ കെട്ടിടം സ്ഥാപിക്കുകയും എന്നിട്ടത്‌ തന്നെയും കൊണ്ട്‌ നരകാഗ്നിയില്‍നരകാഗ്നിയിൽ പൊളിഞ്ഞുവീഴുകയും ചെയ്തവനോ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ ഉത്തമന്‍ഉത്തമൻ? അക്രമികളായ ജനങ്ങളെ അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ലനേർവഴിയിലാക്കുകയില്ല.
 
{{verse|110}} അവര്‍അവർ സ്ഥാപിച്ച അവരുടെ കെട്ടിടം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ഹൃദയങ്ങളിൽ ആശങ്കയായി തുടരുന്നതാണ്‌. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ഹൃദയങ്ങൾ കഷ്ണം കഷ്ണമായി തീര്‍ന്നെങ്കിലല്ലാതെതീർന്നെങ്കിലല്ലാതെ. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
 
{{verse|111}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും സത്യവിശ്വാസികളുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌, അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ സ്വര്‍ഗമുണ്ടായിരിക്കുകസ്വർഗമുണ്ടായിരിക്കുക എന്നതിനുപകരമായി അവരുടെ ദേഹങ്ങളും അവരുടെ ധനവും അല്ലാഹു വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു. അവര്‍അവർ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. അങ്ങനെ അവര്‍അവർ കൊല്ലുകയും കൊല്ലപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ( അങ്ങനെ അവര്‍അവർ സ്വര്‍ഗാവകാശികളാകുന്നുസ്വർഗാവകാശികളാകുന്നു. ) തൌറാത്തിലും ഇന്‍ജീലിലുംഇൻജീലിലും ഖുര്‍ആനിലുംഖുർആനിലും തന്‍റെതൻറെ മേല്‍മേൽ ബാധ്യതയായി അല്ലാഹു പ്രഖ്യാപിച്ച സത്യവാഗ്ദാനമത്രെ അത്‌. അല്ലാഹുവെക്കാളധികം തന്‍റെതൻറെ കരാര്‍കരാർ നിറവേറ്റുന്നവനായി ആരുണ്ട്‌? അതിനാല്‍അതിനാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ( അല്ലാഹുവുമായി ) നടത്തിയിട്ടുള്ള ആ ഇടപാടില്‍ഇടപാടിൽ സന്തോഷം കൊള്ളുവിന്‍കൊള്ളുവിൻ. അതു തന്നെയാണ്‌ മഹത്തായ ഭാഗ്യം.
 
{{verse|112}} പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവര്‍പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവർ, ആരാധനയില്‍ആരാധനയിൽ ഏര്‍പെടുന്നവര്‍ഏർപെടുന്നവർ, സ്തുതികീര്‍ത്തനംസ്തുതികീർത്തനം ചെയ്യുന്നവര്‍ചെയ്യുന്നവർ, ( അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ ) സഞ്ചരിക്കുന്നവര്‍സഞ്ചരിക്കുന്നവർ, കുമ്പിടുകയും സാഷ്ടാംഗം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ചെയ്യുന്നവർ, സദാചാരം കല്‍പിക്കുകയുംകൽപിക്കുകയും ദുരാചാരത്തില്‍നിന്ന്‌ദുരാചാരത്തിൽനിന്ന്‌ വിലക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ചെയ്യുന്നവർ, അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ അതിര്‍വരമ്പുകളെഅതിർവരമ്പുകളെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവര്‍കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവർ. ( ഇങ്ങനെയുള്ള ) സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌സത്യവിശ്വാസികൾക്ക്‌ സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുക.
 
{{verse|113}} ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ബഹുദൈവവിശ്വാസികൾ ജ്വലിക്കുന്ന നരകാഗ്നിയുടെ അവകാശികളാണെന്ന്‌ തങ്ങള്‍ക്കുതങ്ങൾക്കു വ്യക്തമായിക്കഴിഞ്ഞതിന്‌ ശേഷം അവര്‍ക്കുവേണ്ടിഅവർക്കുവേണ്ടി പാപമോചനം തേടുവാന്‍തേടുവാൻ - അവര്‍അവർ അടുത്ത ബന്ധമുള്ളവരായാല്‍ബന്ധമുള്ളവരായാൽ പോലും - പ്രവാചകന്നും സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കുംസത്യവിശ്വാസികൾക്കും പാടുള്ളതല്ല.
 
{{verse|114}} ഇബ്രാഹീം അദ്ദേഹത്തിന്‍റെഅദ്ദേഹത്തിൻറെ പിതാവിന്‌ വേണ്ടി പാപമോചനം തേടിയത്‌ അദ്ദേഹം പിതാവിനോട്‌ അങ്ങനെ വാഗ്ദാനം ചെയ്തത്‌ കൊണ്ട്‌ മാത്രമായിരുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ അയാള്‍അയാൾ ( പിതാവ്‌ ) അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ശത്രുവാണെന്ന്‌ അദ്ദേഹത്തിന്‌ വ്യക്തമായപ്പോള്‍വ്യക്തമായപ്പോൾ അദ്ദേഹം അയാളെ ( പിതാവിനെ ) വിട്ടൊഴിഞ്ഞു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഇബ്രാഹീം ഏറെ താഴ്മയുള്ളവനും സഹനശീലനുമാകുന്നു.
 
{{verse|115}} ഒരു ജനതയ്ക്ക്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശനംമാർഗദർശനം നല്‍കിയതിന്‌നൽകിയതിന്‌ ശേഷം, അവര്‍അവർ കാത്തുസൂക്ഷിക്കേണ്ടതെന്തെന്ന്‌ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വ്യക്തമാക്കികൊടുക്കുന്നതു വരെ അല്ലാഹു അവരെ പിഴച്ചവരായി ഗണിക്കുന്നതല്ല. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു ഏത്‌ കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനാകുന്നു.
 
{{verse|116}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹുവിന്നുള്ളതാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അവന്‍അവൻ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹുവിന്‌ പുറമെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ യാതൊരു രക്ഷാധികാരിയും സഹായിയുമില്ല.
 
{{verse|117}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും പ്രവാചകന്‍റെയുംപ്രവാചകൻറെയും, ഞെരുക്കത്തിന്‍റെഞെരുക്കത്തിൻറെ ഘട്ടത്തില്‍ഘട്ടത്തിൽ അദ്ദേഹത്തെ പിന്തുടര്‍ന്നവരായപിന്തുടർന്നവരായ മുഹാജിറുകളുടെയും അന്‍സാറുകളുടെയുംഅൻസാറുകളുടെയും നേരെ അല്ലാഹു കനിഞ്ഞ്‌ മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു-അവരില്‍അവരിൽ നിന്ന്‌ ഒരു വിഭാഗത്തിന്‍റെവിഭാഗത്തിൻറെ ഹൃദയങ്ങള്‍ഹൃദയങ്ങൾ തെറ്റിപ്പോകുമാറായതിനു ശേഷം. എന്നിട്ട്‌ അല്ലാഹു അവരുടെ നേരെ കനിഞ്ഞു മടങ്ങി. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ അവരോട്‌ ഏറെ കൃപയുള്ളവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|118}} പിന്നേക്ക്‌ മേറ്റീവ്ക്കപ്പെട്ട ആ മൂന്ന്‌ പേരുടെ നേരെയും ( അല്ലാഹു കനിഞ്ഞ്‌ മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ) അങ്ങനെ ഭൂമി വിശാലമായിട്ടുകൂടി അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഇടുങ്ങിയതായിത്തീരുകയും, തങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്‍മനസ്സുകൾ തന്നെ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഞെരുങ്ങിപ്പോകുകയും, അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ നിന്ന്‌ രക്ഷതേടുവാന്‍രക്ഷതേടുവാൻ അവങ്കലല്ലാതെ അഭയസ്ഥാനമില്ലെന്ന്‌ അവര്‍അവർ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്തപ്പോള്‍ചെയ്തപ്പോൾ. അവന്‍അവൻ വീണ്ടും അവരുടെ നേരെ കനിഞ്ഞു മടങ്ങി. അവര്‍അവർ ഖേദിച്ചുമടങ്ങുന്നവരായിരിക്കാന്‍ഖേദിച്ചുമടങ്ങുന്നവരായിരിക്കാൻ വേണ്ടിയത്രെ അത്‌. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|119}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, സത്യവാന്‍മാരുടെസത്യവാൻമാരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ആയിരിക്കുകയും ചെയ്യുക.
 
{{verse|120}} മദീനക്കാര്‍ക്കുംമദീനക്കാർക്കും അവരുടെ ചുറ്റുമുള്ള അഅ്‌റാബികള്‍ക്കുംഅഅ്‌റാബികൾക്കും അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ദൂതനെ വിട്ട്‌ പിന്‍മാറിപിൻമാറി നില്‍ക്കാനോനിൽക്കാനോ, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെഅദ്ദേഹത്തിൻറെ കാര്യം അവഗണിച്ചുകൊണ്ട്‌ അവരവരുടെ ( സ്വന്തം ) കാര്യങ്ങളില്‍കാര്യങ്ങളിൽ താല്‍പര്യംതാൽപര്യം കാണിക്കാനോ പാടുള്ളതല്ല. അതെന്തുകൊണ്ടെന്നാല്‍അതെന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ദാഹവും ക്ഷീണവും വിശപ്പും നേരിടുകയോ, അവിശ്വാസികളെ പ്രകോപിപ്പിക്കുന്ന വല്ല സ്ഥാനത്തും അവര്‍അവർ കാല്‍കാൽ വെക്കുകയോ, ശത്രുവിന്‌ വല്ല നാശവും ഏല്‍പിക്കുകയോഏൽപിക്കുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അതു കാരണം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഒരു സല്‍കര്‍മ്മംസൽകർമ്മം രേഖപ്പെടുത്തപ്പെടാതിരിക്കുകയില്ല. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും സുകൃതം ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ളചെയ്യുന്നവർക്കുള്ള പ്രതിഫലം അല്ലാഹു നഷ്ടപ്പെടുത്തിക്കളയുന്നതല്ല.
 
{{verse|121}} ചെറുതാകട്ടെ വലുതാകട്ടെ എന്തൊന്ന്‌ അവര്‍അവർ ചെലവഴിക്കുന്നതും, വല്ല താഴ്‌വരയും അവര്‍അവർ മുറിച്ചുകടന്ന്‌ പോകുന്നതും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ( പുണ്യകര്‍മ്മമായിപുണ്യകർമ്മമായി ) രേഖപ്പെടുത്തപ്പെടാതിരിക്കുകയില്ല. അങ്ങനെ അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നപ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അത്യുത്തമമായ കാര്യത്തിന്‌ അല്ലാഹു അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നതാണ്‌നൽകുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|122}} സത്യവിശ്വാസികള്‍സത്യവിശ്വാസികൾ ആകമാനം ( യുദ്ധത്തിന്ന്‌ ) പുറപ്പെടാവതല്ല. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവരിലെ ഓരോ വിഭാഗത്തില്‍വിഭാഗത്തിൽ നിന്നും ഓരോ സംഘം പുറപ്പെട്ട്‌ പോയിക്കൂടേ ? എങ്കില്‍എങ്കിൽ ( ബാക്കിയുള്ളവര്‍ക്ക്‌ബാക്കിയുള്ളവർക്ക്‌ നബിയോടൊപ്പം നിന്ന്‌ ) മതകാര്യങ്ങളില്‍മതകാര്യങ്ങളിൽ ജ്ഞാനം നേടുവാനും തങ്ങളുടെ ആളുകള്‍ആളുകൾ ( യുദ്ധരംഗത്ത്‌ നിന്ന്‌ ) അവരുടെ അടുത്തേക്ക്‌ തിരിച്ചുവന്നാല്‍തിരിച്ചുവന്നാൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കുവാനുംനൽകുവാനും കഴിയുമല്ലോ? അവര്‍അവർ സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചേക്കാം.
 
{{verse|123}} സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ അടുത്ത്‌ താമസിക്കുന്ന സത്യനിഷേധികളോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യുക. അവര്‍അവർ നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ രൂക്ഷത കണ്ടെത്തണം. അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരോടൊപ്പമാണെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.
 
{{verse|124}} ( ഖുര്‍ആനിലെഖുർആനിലെ ) ഏതെങ്കിലും ഒരു അദ്ധ്യായം അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാല്‍അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാൽ അവരില്‍അവരിൽ ചിലര്‍ചിലർ പറയും: നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ ആര്‍ക്കാണ്‌ആർക്കാണ്‌ ഇത്‌ വിശ്വാസം വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചുവർദ്ധിപ്പിച്ചു തന്നത്‌? എന്നാല്‍എന്നാൽ സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കാകട്ടെസത്യവിശ്വാസികൾക്കാകട്ടെ, അതവരുടെ വിശ്വാസം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകവർദ്ധിപ്പിക്കുക തന്നെയാണ്‌ ചെയ്തത്‌. അവര്‍അവർ ( അതില്‍അതിൽ ) സന്തോഷം കൊള്ളുകയും ചെയ്യുന്നു.
 
{{verse|125}} എന്നാല്‍എന്നാൽ മനസ്സുകളില്‍മനസ്സുകളിൽ രോഗമുള്ളവര്‍ക്കാകട്ടെരോഗമുള്ളവർക്കാകട്ടെ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവരുടെ ദുഷ്ടതയിലേക്ക്‌ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ ദുഷ്ടത കൂട്ടിചേര്‍ക്കുകയാണ്‌കൂട്ടിചേർക്കുകയാണ്‌ അത്‌ ചെയ്തത്‌. അവര്‍അവർ സത്യനിഷേധികളായിരിക്കെത്തന്നെ മരിക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|126}} അവര്‍അവർ ഓരോ കൊല്ലവും ഒന്നോ, രണ്ടോ തവണ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്‌ അവര്‍അവർ കാണുന്നില്ലേ? എന്നിട്ടും അവര്‍അവർ ഖേദിച്ചുമടങ്ങുന്നില്ല. ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നുമില്ല.
 
{{verse|127}} ഏതെങ്കിലും ഒരു അദ്ധ്യായം അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാല്‍അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാൽ അവരില്‍അവരിൽ ചിലര്‍ചിലർ മറ്റു ചിലരെ, നിങ്ങളെ ആരെങ്കിലും കാണുന്നുണ്ടോ എന്ന ചോദ്യഭാവത്തില്‍ചോദ്യഭാവത്തിൽ നോക്കും. എന്നിട്ട്‌ അവര്‍അവർ തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്യും അവര്‍അവർ ( കാര്യം ) ഗ്രഹിക്കാത്ത ഒരു ജനവിഭാഗമായതിനാല്‍ജനവിഭാഗമായതിനാൽ അല്ലാഹു അവരുടെ മനസ്സുകളെ തിരിച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്‌.
 
{{verse|128}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്കിതാനിങ്ങൾക്കിതാ നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ നിന്നുതന്നെയുള്ള ഒരു ദൂതന്‍ദൂതൻ വന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കഷ്ടപ്പെടുന്നത്‌ സഹിക്കാന്‍സഹിക്കാൻ കഴിയാത്തവനും, നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ അതീവതാല്‍പര്യമുള്ളവനുംഅതീവതാൽപര്യമുള്ളവനും, സത്യവിശ്വാസികളോട്‌ അത്യന്തം ദയാലുവും കാരുണ്യവാനുമാണ്‌ അദ്ദേഹം.
 
{{verse|129}} എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ തിരിഞ്ഞുകളയുന്ന പക്ഷം ( നബിയേ, ) നീ പറയുക: എനിക്ക്‌ അല്ലാഹു മതി. അവനല്ലാതെ ഒരു ദൈവവുമില്ല. അവന്‍റെഅവൻറെ മേലാണ്‌ ഞാന്‍ഞാൻ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നത്‌ഭരമേൽപിച്ചിരിക്കുന്നത്‌. അവനാണ്‌ മഹത്തായ സിംഹാസനത്തിന്‍റെസിംഹാസനത്തിൻറെ നാഥന്‍നാഥൻ.
 
 
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/അന്‍ഫാല്‍അൻഫാൽ|
Next=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/യൂനുസ്|
}}
"https://ml.wikisource.org/wiki/പരിശുദ്ധ_ഖുർആൻ/തൗബ" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്