"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/ശൂറാ" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
No edit summary |
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ... |
||
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 42}}
{{പരിശുദ്ധ
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ
Next=പരിശുദ്ധ
}}
{{പരിശുദ്ധ
{{verse|1}} ഹാമീം.
{{verse|2}}
{{verse|3}} അപ്രകാരം നിനക്കും
{{verse|4}} അവന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും. അവനാകുന്നു ഉന്നതനും
{{verse|5}}
{{verse|6}} അവനു പുറമെ രക്ഷാധികാരികളെ സ്വീകരിച്ചവരാരോ, അവരെ അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മനിരീക്ഷണം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാകുന്നു. നീ അവരുടെ
{{verse|7}} അപ്രകാരം നിനക്ക് നാം അറബിഭാഷയിലുള്ള
{{verse|8}} അല്ലാഹു
{{verse|9}} അതല്ല,
{{verse|10}}
{{verse|11}} ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും സ്രഷ്ടാവാകുന്നു (
{{verse|12}} ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും
{{verse|13}} നൂഹിനോട്
{{verse|14}}
{{verse|15}}
{{verse|16}}
{{verse|17}} അല്ലാഹുവാകുന്നു സത്യപ്രകാരം വേദഗ്രന്ഥവും ( തെറ്റും ശരിയും തൂക്കിനോക്കാനുള്ള ) തുലാസും
{{verse|18}}
{{verse|19}} അല്ലാഹു
{{verse|20}} വല്ലവനും പരലോകത്തെ കൃഷിയാണ്
{{verse|21}} അതല്ല, അല്ലാഹു അനുവദിച്ചിട്ടില്ലാത്ത കാര്യം മതമായി
{{verse|22}} ( പരലോകത്ത് വെച്ച് ) ആ അക്രമകാരികളെ
{{verse|23}} വിശ്വസിക്കുകയും
{{verse|24}} അതല്ല, അദ്ദേഹം (
{{verse|25}} അവനാകുന്നു
{{verse|26}} വിശ്വസിക്കുകയും
{{verse|27}} അല്ലാഹു
{{verse|28}}
{{verse|29}} ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ചതും അവ രണ്ടിലും ജീവജാലങ്ങളെ വ്യാപിപ്പിച്ചതും
{{verse|30}}
{{verse|31}}
{{verse|32}} കടലിലൂടെ മലകളെന്നോണം സഞ്ചരിക്കുന്ന കപ്പലുകളും
{{verse|33}}
{{verse|34}}
{{verse|35}} നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുടെ
{{verse|36}}
{{verse|37}} മഹാപാപങ്ങളും നീചവൃത്തികളും
{{verse|38}} തങ്ങളുടെ
{{verse|39}}
{{verse|40}} ഒരു
{{verse|41}}
{{verse|42}} ജനങ്ങളോട് അനീതി കാണിക്കുകയും ന്യായമില്ലാതെ
{{verse|43}} വല്ലവനും ക്ഷമിക്കുകയും പൊറുക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം
{{verse|44}} അല്ലാഹു ഏതൊരുവനെ വഴിപിഴവിലാക്കിയോ അവന്ന് അതിന് ശേഷം യാതൊരു രക്ഷാധികാരിയുമില്ല. ശിക്ഷ
{{verse|45}}
{{verse|46}} അല്ലാഹുവിന് പുറമെ തങ്ങളെ സഹായിക്കുന്ന രക്ഷാധികാരികളാരും
{{verse|47}} ഒരു ദിവസം വന്നെത്തുന്നതിന് മുമ്പായി നിങ്ങളുടെ
{{verse|48}} ഇനി
{{verse|49}} അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം.
{{verse|50}}
{{verse|51}} ( നേരിട്ടുള്ള ) ഒരു ബോധനം എന്ന നിലയിലോ ഒരു മറയുടെ
{{verse|52}} അപ്രകാരം തന്നെ നിനക്ക് നാം നമ്മുടെ
{{verse|53}} ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും ഏതൊരുവന്നുള്ളതാണോ ആ
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ
Next=പരിശുദ്ധ
}}
|