§ 83.] CHRIST MISJUDGED EVEN BY HIS OWN. 155
Matt. VIII.
wilt, thou canst make 3 And Jesus put 4 And Jesus saith |
Mark I.
immediately the leprosy departed from 43 And he straitly charged him, and 44 And saith unto him, See thou say no- 45 But he went out, and began to |
Luke V.
and touched him, saying, I will: 14 And he charged him to tell 15 But so much the more Went 16 And he withdrew himself |
അനന്തരം യേശു മലയിൽനിന്നു ഇറങ്ങിയാറെ വളരെ പുരുഷാരങ്ങൾ
അവനെ പിഞ്ചെന്നു. എന്നാൽ ഒരു ഗലീലപട്ടണത്തിൻ സമീപത്തുനിന്നു
(ലൂക്ക.) ഒരു കുഷ്ഠരോഗി വിളിച്ചു, പിന്നെ അടുക്കെ വന്നു സാഷ്ടാംഗം വണ
ങ്ങി, നിനക്കു മനസ്സ് ഉണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ശുദ്ധനാക്കുവാൻ കഴിയും എന്ന്
അപേക്ഷിച്ചു. യേശു ഉള്ളം കനിഞ്ഞു (മാൎക്ക.) കൈയും നീട്ടി അവനെ തൊട്ടു,
മനസ്സുണ്ടു ശുദ്ധനാക എന്നു കല്പിച്ചു, കുഷ്ഠം വിട്ടു മാറുകയും ചെയ്തു. എന്നാ
റെ യേശു (അശുദ്ധനെ തൊട്ട സംഗതിയാൽ) മനസ്സ് കുറയ ഇളകി അവ
നെ നീക്കി (മാൎക്ക.), ആരോടും ഒന്നും പറയരുത്, അഹരോന്യരെ ചെന്നു കണ്ടു
ബലികഴിച്ചു (൩ മോ. ൧൩ ) സഭയോടു ചേരുവാൻ സമ്മതം വരുത്തേണം എ
ന്നു കല്പിച്ചു വിട്ടയച്ചു. ആയാൾ കല്പിച്ചപ്രകാരം അനുസരിയാതെ യേശു
തൊട്ടതും കൂടെ പ്രസിദ്ധമാക്കിയതിനാൽ അക്ഷരസേവകന്മാരിൽ അശുദ്ധി
ശങ്ക ജനിക്കാതെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു യേശു പട്ടണത്തിൽ പ്രവേശിക്കാതെ
(മാൎക്ക.) ഏകാന്തത്തിൽ മാറി പ്രാൎത്ഥിച്ചു വസിച്ചു. അത് ഏഴുദിവസം തന്നെ
യോ (൩ മോ. ൧൩, ൪), അല്ല പക്ഷേ ആ നാൾ മാത്രമോ എന്ന് അറിയാ. എ
ങ്കിലും സങ്കടക്കാർ പലരും അതു കൂട്ടാക്കാതെ എവിടെനിന്നും വന്നു അവ
നോടു രോഗശാന്തിയെ അന്വേഷിക്കയും ചെയ്തു (മാൎക്ക. ലൂക്ക).
§ 83.
HIS FRIENDS GO OUT TO LAY HOLD ON HIM.
ചേൎച്ചക്കാർ യേശുവെ പിടിപ്പാൻ നോക്കിയതു.
MARK III.
19 . . . and they went into an house.
20 And the multitude cometh together again, |
21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. |
യേശു മലയിൽ കരേറി ൧൨ അപോസ്തലരെ വരിച്ച് എന്നു വൎണ്ണിച്ച
തിൽ പിന്നെ (൩, ൧൩ ƒƒ.) മാൎക്ക. പൎവ്വതപ്രസംഗത്തിൻ വസ്തുതയെ അറി
യിക്കാതെ, ഗുരു ശിഷ്യരുമായി “വീട്ടിൽ” (കഫൎന്നഹൂമിൽ എന്നു തോന്നുന്നു)
എത്തീട്ടു സംഭവിച്ച ഒർ അവസ്ഥയെ വിവരിക്കുന്നു. അതെന്തന്നാൽ പൎവ്വ
തപ്രസംഗത്തിനു മുമ്പിലും പിമ്പിലും കുഷ്ഠശാന്തിയായ ശേഷവും (§ ൮൨)
20*