ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

115

യാളുടെ അവകാശികളെക്കൊണ്ട ഒപ്പിയിടിച്ച തന്റെ ഹൎജി
യൊട കൂടി നമുക്ക അയക്കുകയും വെണം. എന്ന കൊല്ലം ൧൦൨൪ാ
മത വൃശ്ചികമാസം ൨൮൹ കൊഴിക്കൊട്ട ഹജൂൎക്കച്ചെരിയിൽ
നിന്ന എഴുതിയയ്ത.

4

From the Collector of Malabar to the Tahseeldar
of the Calicut Talook.

I have received your Urzee of the 21st. Instant reporting the
death of Chathoo Panikar the Adhikàri of the Kasbah Amsham
of your Talook, and recommending that his nephew Ràma
Panikar should be appointed in his room.

According to your recommendation, I have appointed the
said Ràma panikar to the situation of the deceased Adhikari.
You will accordingly receive from him the usual security and
forward to me, with your Urzee, the security bond with the
signatures of his heirs.

Calicut Collector's office
28th Vrichigam 1024
11th DEecember 1848

മൎയ്യാദ custom, practice, s. n. ജാമ്മ്യൻ security, s. n. ജാമ്മ്യൻ
വാങ്ങുന്നു to take security. ജാമ്മ്യചീട്ട a security bond, s. n. അവ
കാശി an heir, s. m. ഒപ്പിടുന്നു to sign. ഒപ്പിടിയിക്കുന്നു to cause
to sign, v. a.

൫.

മലയാം പ്രവിശ്യയിൽ മഹാരാജശ്രീ കലെക്കട്ടർ
സായ്പ അവർകളുടെ സന്നിധാനത്തിങ്കലെക്ക.

കൊട്ടയം താലൂക്കിൽ നെട്ടൂര ദെശത്ത വാഴയിൽ കണ്ണനും
ചന്ത്രൊത്ത കെളുവും കൂടി ബൊധിപ്പിക്കുന്ന ഹൎജി ൨ാം ഹ
ൎജിക്കാരൻ കെളു എന്ന എന്റെ തറവാട്ട ജന്മമായിരുന്ന കൈ
തെരിപ്പാടമെന്ന നിലവും അതിന്റെ തെക്കെ പറമ്പും ൧൦൨൪ാ
മത കന്നിമാസം ൨൨൹ പിടിപ്പത വില വാങ്ങി എന്റെ കു
ഡുംബത്തിലെ സമ്മതത്തൊട കൂടി മൎയ്യാദപ്രകാരം ഞാൻ ക
ണ്ണന്ന ജന്മം കൊടുത്തിരിക്കകൊണ്ട ആ നിലം പറമ്പുകളുടെ
നികുതിജമ എന്റെ പെരിൽനിന്ന കണ്ണന്റെ പെരിൽ തിരി


Q 2

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV134.pdf/127&oldid=178908" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്