ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു
154
മഴ നന്നായി പെയ്താൽ വി ളകൾക്ക വെള്ളം തെകെണ്ടു ന്ന ആവിശ്യം അധികം ഉ ണ്ടാകയില്ല മഴ കുറഞ്ഞ കാ ലത്ത നിലങ്ങളുടെ അവ സ്ഥപൊലെ. കുളങ്ങളിൽനി ന്ന വെള്ളം തെകുമാറുണ്ട അത അക്ടൊബർ നവെമ്പ്ര ൟ മാസങ്ങളിൽ ആകുന്നു ആ സമയവും അതിന്ന അല്പം മുമ്പെയും നിലങ്ങ ളിൽനിന്ന കള പറിക്കുമാറു ണ്ട. |
If there is a good monsoon there is not much need of watering the crops, when the rain fails, in Oc- tober and November they water the crops from the ponds; at this time or a little before they weed the lands. |
സാധാരണയായി വിളക ൾ മൂത്ത പാകമാകുന്നത എ പ്പൊഴാകുന്നു. |
When are the crops generally ripe ? |
ജനവരിമാസത്തിന്റെ ഒടു വിൽ ആകുന്നു വിളകൾ മൂ ത്ത പാകമാകുന്നത അപ്പൊ ൾ അത കൊയ്ത കൂട്ടുകയും ചെയ്യും. |
In the month of January when they cut and store them. |
മൊടൻ വിതക്കുന്നത എ പ്പൊഴാകുന്നു. |
When is Modan sown ? |
ഏപ്രിൽ ൨൫൹ മുതൽ മെ യി ൧൫൹ വരെയാകുന്നു. |
From the 25th. of April to the 15th. of May. |
മൊടൻ കൂടാതെ വെറെ വല്ല ധാന്യങ്ങളും തന്റെ അംശ ത്തിൽ കൃഷി ചെയ്യാറുണ്ടൊ. |
Are there any other grains besides Modan cultivated in your Am- sham ? |
എള്ള കൃഷി ചെയ്യാറുണ്ട-അ ത ആഗഷ്ടമാസത്തിൽ ആ കുന്നു വിതക്കുന്നത. |
Gingely is cultivated there. It is sown in August. |
മൊടൻ വിത്ത ഞാറ പാകി നടുന്ന നടപ്പുണ്ടൊ. |
Is the Modan transplanted? |
ഇല്ല മൊടൻ വിത്ത ഞാറ പാകി നടെണ്ടുന്ന ആവി ശ്യം ഇല്ല. |
No, It does not require transplant- ation. |