ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

120 A GRAMMAR OF THE

4th. This case may be frequently translated by the English phrases,
at each other, at one another; thus,

ഇങ്ങിനെ കലിവാക്യം കെട്ടപ്പൊളമൎത്യരും തങ്ങളിൽ കടാ
ക്ഷിച്ചു ചിരിച്ചു തുടങ്ങിനാർ.
When the immortals thus heard the words of Kaly, they looked at
each other and began to smile.

5th. It may be rendered by the English preposition into as,

അവൻ അവനെ സമുദ്രത്തിൽ തള്ളികളഞ്ഞു.
He cast him into the sea.

When എക്ക, or എങ്കലെക്ക is added to this ablative, it may be
rendered by our words into, unto, to; as,

അവൻ അവനെ സമുദ്രത്തിലെക്ക തള്ളികളഞ്ഞു.
He cast him into the sea.

അവർ ദൈവത്തിങ്കലെക്ക തിരിഞ്ഞു.
They turned unto the Lord.

അവൾ നഗരത്തിലെക്ക പൊയി.
She went into the city.

അവൻ ഭൂമിയിലെ സിംഹാസനത്തിൽനിന്ന സ്വൎഗ്ഗ
ത്തിലെ സിംഹാസനത്തിങ്കലെക്ക അവനെ കൊണ്ടു
പൊയി.
He took him from an earthly to a heavenly throne.

6th. The ablative in ഇൽ is used in comparison: (see the Syntax of
adjectives on this subject.)

ഇതിൽ അധികം ഒരു ആപത്തില്ല.
There is no distress greater than this.

4th. ABILATIVE.

150. This case signifies from, denoting separation and motion.

1st. It is sometimes rendered by our word out; used in the sense of
from; as,

വഴിയിൽനിന്ന മാറണം. Move out of the way.

അവർ അവന്റെ ജാതിയിൽനിന്ന അവനെ തള്ളിക്കള
ഞ്ഞു.
They thrust him out of his cast.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV40.pdf/142&oldid=175920" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്