ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

— 152 —

low the surface of the water. I was sitting beside my
cousin at table. Besides a riding horse he had two carriage
horses. A looking—glass hangs best between two windows.
Many Germans look for a new abode beyond the ocean.
You must be home by two o'clock. I do not like to travel
by night. It is dangerous to ride down a hill at too great
a speed. He slept during the sermon. He has no other
coat, except that one which he wears every day. I die
for liberty, for which I have lived and fought. The poor
orphans cry for bread. If I pardon him it is out of respect
to his parents. The mangoes are so ripe, that they all
fall from the trees. All our relations live near us. Not—
withstanding the great heat, we travelled all day. I did
not speak of you, but of your cousin. The violent wind
has blown all the mangoes off the tree. Put the candle—
stick upon the washing-stand. The boy threw a stone
over the house. We live opposite a large hotel. There
is a large moat round the town. I have no friend save
thee. I have been well ever since my departure from home.
Our physician is celebrated through the whole town. Paddy
is cultivated throughout the whole country. Truth is born
with us, and we do violence to our nature, when we shake
off our veracity. According to his promise, he must return
today. He went to America, contrary to the wishes of
his parents and relations. Instead of the money I received
a letter, in which I was informed of his being a bankrupt.

അഭ്യാസങ്ങൾ.

എന്റെ അമ്മയപ്പന്മാർ ഉച്ചക്കു എത്തി. നീ
എന്റെ കൂട നഗരത്തിന്റെ ചുറ്റും നടന്നു വരുമൊ?
കാർമേഘം ഇപ്പോൾ മലമേൽ തൂങ്ങി നിൽക്കുന്നു.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV68b-2.pdf/158&oldid=183778" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്