"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/അൽ കഹഫ്" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം

No edit summary
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ...
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 18}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ അദ്ധ്യായങ്ങള്‍‎അദ്ധ്യായങ്ങൾ‎}}
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/ഇസ്റാഅ്|
Next=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/മര്‍യംമർയം|
}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ}}
 
{{verse|1}} തന്‍റെതൻറെ ദാസന്‍റെദാസൻറെ മേല്‍മേൽ വേദഗ്രന്ഥമവതരിപ്പിക്കുകയും, അതിന്‌ ഒരു വക്രതയും വരുത്താതിരിക്കുകയും ചെയ്ത അല്ലാഹുവിന്‌ സ്തുതി.
 
{{verse|2}} ചൊവ്വായ നിലയില്‍നിലയിൽ. തന്‍റെപക്കല്‍തൻറെപക്കൽ നിന്നുള്ള കഠിനമായ ശിക്ഷയെപ്പറ്റി താക്കീത്‌ നല്‍കുവാനുംനൽകുവാനും, സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നപ്രവർത്തിക്കുന്ന സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌സത്യവിശ്വാസികൾക്ക്‌ ഉത്തമമായ പ്രതിഫലമുണ്ട്‌ എന്ന്‌ സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുവാനും വേണ്ടിയത്രെ അത്‌.
 
{{verse|3}} അത്‌ ( പ്രതിഫലം ) അനുഭവിച്ച്‌ കൊണ്ട്‌ അവര്‍അവർ എന്നെന്നും കഴിഞ്ഞുകൂടുന്നതായിരിക്കും.
 
{{verse|4}} അല്ലാഹു സന്താനത്തെ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌ പറഞ്ഞവര്‍ക്ക്‌പറഞ്ഞവർക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കുവാന്‍നൽകുവാൻ വേണ്ടിയുമാകുന്നു.
 
{{verse|5}} അവര്‍ക്കാകട്ടെഅവർക്കാകട്ടെ, അവരുടെ പിതാക്കള്‍ക്കാകട്ടെപിതാക്കൾക്കാകട്ടെ അതിനെപ്പറ്റി യാതൊരു അറിവുമില്ല. അവരുടെ വായില്‍വായിൽ നിന്ന്‌ പുറത്ത്‌ വരുന്ന ആ വാക്ക്‌ ഗുരുതരമായിരിക്കുന്നു. അവര്‍അവർ കള്ളമല്ലാതെ പറയുന്നില്ല.
 
{{verse|6}} അതിനാല്‍അതിനാൽസന്ദേശത്തില്‍സന്ദേശത്തിൽ അവര്‍അവർ വിശ്വസിച്ചില്ലെങ്കില്‍വിശ്വസിച്ചില്ലെങ്കിൽ അവര്‍അവർ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ പോയതിനെത്തുടര്‍ന്ന്‌പോയതിനെത്തുടർന്ന്‌ ( അതിലുള്ള ) ദുഃഖത്താല്‍ദുഃഖത്താൽ നീ ജീവനൊടുക്കുന്നവനായേക്കാം.
 
{{verse|7}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഭൂമുഖത്തുള്ളതിനെ നാം അതിന്‌ ഒരു അലങ്കാരമാക്കിയിരിക്കുന്നു. മനുഷ്യരില്‍മനുഷ്യരിൽ ആരാണ്‌ ഏറ്റവും നല്ല നിലയില്‍നിലയിൽ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്‌പ്രവർത്തിക്കുന്നത്‌ എന്ന്‌ നാം പരീക്ഷിക്കുവാന്‍പരീക്ഷിക്കുവാൻ വേണ്ടി.
 
{{verse|8}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അതിന്‍മേലുള്ളതെല്ലാംഅതിൻമേലുള്ളതെല്ലാം നശിപ്പിച്ച്‌ നാം തന്നെ അതൊരു മൊട്ടയായ ഭൂപ്രദേശമാക്കി മാറ്റിക്കളയുന്നതുമാണ്‌.
 
{{verse|9}} അതല്ല, ഗുഹയുടെയും റഖീമിന്‍റെയുംറഖീമിൻറെയും ആളുകള്‍ആളുകൾ നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ഒരു അത്ഭുതമായിരുന്നുവെന്ന്‌ നീ വിചാരിച്ചിരിക്കുകയാണോ ?
 
{{verse|10}} ആ യുവാക്കള്‍യുവാക്കൾ ഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ അഭയം പ്രാപിച്ച സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം: അവര്‍അവർ പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, നിന്‍റെനിൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യം ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ നീ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ഞങ്ങളുടെ കാര്യം നേരാംവണ്ണം നിര്‍വഹിക്കുവാന്‍നിർവഹിക്കുവാൻ നീ സൌകര്യം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്യേണമേ.
 
{{verse|11}} അങ്ങനെ കുറെയേറെ വര്‍ഷങ്ങള്‍വർഷങ്ങൾഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ വെച്ച്‌ നാം അവരുടെ കാതുകള്‍കാതുകൾ അടച്ചു ( ഉറക്കിക്കളഞ്ഞു )
 
{{verse|12}} പിന്നെ അവര്‍അവർ ( ഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ ) താമസിച്ച കാലത്തെപ്പറ്റി കൃത്യമായി അറിയുന്നവര്‍അറിയുന്നവർ ഇരുകക്ഷികളില്‍ഇരുകക്ഷികളിൽ ആരാണെന്ന്‌ അറിയാന്‍അറിയാൻ തക്കവണ്ണം അവരെ നാം എഴുന്നേല്‍പിച്ചുഎഴുന്നേൽപിച്ചു.
 
{{verse|13}} അവരുടെ വര്‍ത്തമാനംവർത്തമാനം നാം നിനക്ക്‌ യഥാര്‍ത്ഥയഥാർത്ഥ രൂപത്തില്‍രൂപത്തിൽ വിവരിച്ചുതരാം. തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവില്‍രക്ഷിതാവിൽ വിശ്വസിച്ച ഏതാനും യുവാക്കളായിരുന്നു അവര്‍അവർ. അവര്‍ക്കുഅവർക്കു നാം സന്‍മാര്‍ഗബോധംസൻമാർഗബോധം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയുംവർദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|14}} ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ ആകാശഭൂമികളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ ആകുന്നു. അവന്നു പുറമെ യാതൊരു ദൈവത്തോടും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതേയല്ലപ്രാർത്ഥിക്കുന്നതേയല്ല, എങ്കില്‍എങ്കിൽ ( അങ്ങനെ ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം ) തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ അന്യായമായ വാക്ക്‌ പറഞ്ഞവരായി പോകും. എന്ന്‌ അവര്‍അവർ എഴുന്നേറ്റ്‌ നിന്ന്‌ പ്രഖ്യാപിച്ച സന്ദര്‍ഭത്തില്‍സന്ദർഭത്തിൽ അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്കുഹൃദയങ്ങൾക്കു നാം കെട്ടുറപ്പ്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|15}} ഞങ്ങളുടെ ഈ ജനത അവന്നു പുറമെ പല ദൈവങ്ങളെയും സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരെ ( ദൈവങ്ങളെ ) സംബന്ധിച്ച്‌ വ്യക്തമായ യാതൊരു പ്രമാണവും ഇവര്‍ഇവർ കൊണ്ടുവരാത്തതെന്താണ്‌? അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ കള്ളം കെട്ടിച്ചമച്ചവനെക്കാള്‍കെട്ടിച്ചമച്ചവനെക്കാൾ അക്രമിയായി ആരുണ്ട്‌ ?
 
{{verse|16}} ( അവര്‍അവർ അന്യോന്യം പറഞ്ഞു: ) അവരെയും അല്ലാഹു ഒഴികെ അവര്‍അവർ ആരാധിച്ച്‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെയും നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ വിട്ടൊഴിഞ്ഞ സ്ഥിതിക്ക്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ അഭയം പ്രാപിച്ച്‌ കൊള്ളുക. നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ അവന്‍റെഅവൻറെ കാരുണ്യത്തില്‍കാരുണ്യത്തിൽ നിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ വിശാലമായി നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ സൌകര്യമേര്‍പ്പെടുത്തിത്തരികയുംസൌകര്യമേർപ്പെടുത്തിത്തരികയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|17}} സൂര്യന്‍സൂര്യൻ ഉദിക്കുമ്പോള്‍ഉദിക്കുമ്പോൾ അതവരുടെ ഗുഹവിട്ട്‌ വലതുഭാഗത്തേക്ക്‌ മാറിപ്പോകുന്നതായും, അത്‌ അസ്തമിക്കുമ്പോള്‍അസ്തമിക്കുമ്പോൾ അതവരെ വിട്ട്‌ കടന്ന്‌ ഇടത്‌ ഭാഗത്തേക്ക്‌ പോകുന്നതായും നിനക്ക്‌ കാണാം. അവരാകട്ടെ അതിന്‍റെഅതിൻറെ ( ഗുഹയുടെ ) വിശാലമായ ഒരു ഭാഗത്താകുന്നു. അത്‌ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിൽ പെട്ടതത്രെ. അല്ലാഹു ആരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നുവോനേർവഴിയിലാക്കുന്നുവോ അവനാണ്‌ സന്‍മാര്‍ഗംസൻമാർഗം പ്രാപിച്ചവന്‍പ്രാപിച്ചവൻ. അവന്‍അവൻ ആരെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുന്നുവോദുർമാർഗത്തിലാക്കുന്നുവോ അവനെ നേര്‍വഴിയിലേക്ക്‌നേർവഴിയിലേക്ക്‌ നയിക്കുന്ന ഒരു രക്ഷാധികാരിയെയും നീ കണ്ടെത്തുന്നതല്ല തന്നെ.
 
{{verse|18}} അവര്‍അവർ ഉണര്‍ന്നിരിക്കുന്നവരാണ്‌ഉണർന്നിരിക്കുന്നവരാണ്‌ എന്ന്‌ നീ ധരിച്ച്‌ പോകും.( വാസ്തവത്തില്‍വാസ്തവത്തിൽ ) അവര്‍അവർ ഉറങ്ങുന്നവരത്രെ. നാമവരെ വലത്തോട്ടും ഇടത്തോട്ടും മറിച്ച്‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അവരുടെ നായ ഗുഹാമുഖത്ത്‌ അതിന്‍റെഅതിൻറെ രണ്ട്‌ കൈകളും നീട്ടിവെച്ചിരിക്കുകയാണ്‌. അവരുടെ നേര്‍ക്ക്‌നേർക്ക്‌ നീ എത്തി നോക്കുന്ന പക്ഷം നീ അവരില്‍അവരിൽ നിന്ന്‌ പിന്തിരിഞ്ഞോടുകയും, അവരെപ്പറ്റി നീ ഭീതി പൂണ്ടവനായിത്തീരുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|19}} അപ്രകാരം-അവര്‍അവർ അന്യോന്യം ചോദ്യം നടത്തുവാന്‍നടത്തുവാൻ തക്കവണ്ണം -നാം അവരെ എഴുന്നേല്‍പിച്ചുഎഴുന്നേൽപിച്ചു. അവരില്‍അവരിൽ ഒരാള്‍ഒരാൾ ചോദിച്ചു: നിങ്ങളെത്ര കാലം ( ഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ ) കഴിച്ചുകൂട്ടി? മറ്റുള്ളവര്‍മറ്റുള്ളവർ പറഞ്ഞു: നാം ഒരു ദിവസമോ ഒരു ദിവസത്തിന്‍റെദിവസത്തിൻറെ അല്‍പഭാഗമോഅൽപഭാഗമോ കഴിച്ചുകൂട്ടിയിരിക്കും. മറ്റു ചിലര്‍ചിലർ പറഞ്ഞു: നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവാകുന്നു നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കഴിച്ചുകൂട്ടിയതിനെപ്പറ്റി ശരിയായി അറിയുന്നവന്‍അറിയുന്നവൻ. എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങളില്‍നിങ്ങളിൽ ഒരാളെ നിങ്ങളുടെ ഈ വെള്ളിനാണയവും കൊണ്ട്‌ പട്ടണത്തിലേക്ക്‌ അയക്കുക. അവിടെ ആരുടെ പക്കലാണ്‌ ഏറ്റവും നല്ല ഭക്ഷണമുള്ളത്‌ എന്ന്‌ നോക്കിയിട്ട്‌ അവിടെ നിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അവന്‍അവൻ വല്ല ആഹാരവും കൊണ്ടുവരട്ടെ. അവന്‍അവൻ കരുതലോടെ പെരുമാറട്ടെ. നിങ്ങളെപ്പറ്റി അവന്‍അവൻ യാതൊരാളെയും അറിയിക്കാതിരിക്കട്ടെ.
 
{{verse|20}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിങ്ങളെപ്പറ്റി അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അറിവ്‌ ലഭിച്ചാല്‍ലഭിച്ചാൽ അവര്‍അവർ നിങ്ങളെ എറിഞ്ഞ്‌ കൊല്ലുകയോ, അവരുടെ മതത്തിലേക്ക്‌ മടങ്ങാന്‍മടങ്ങാൻ നിങ്ങളെ നിര്‍ബന്ധിക്കുകയോനിർബന്ധിക്കുകയോ ചെയ്യും. എങ്കില്‍എങ്കിൽ ( അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മടങ്ങുന്ന പക്ഷം ) നിങ്ങളൊരിക്കലും വിജയിക്കുകയില്ല തന്നെ.
 
{{verse|21}} അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ വാഗ്ദാനം സത്യമാണെന്നും, അന്ത്യസമയത്തിന്‍റെഅന്ത്യസമയത്തിൻറെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ യാതൊരു സംശയവുമില്ലെന്നും അവര്‍അവർ ( ജനങ്ങള്‍ജനങ്ങൾ ) മനസ്സിലാക്കുവാന്‍മനസ്സിലാക്കുവാൻ വേണ്ടി നാം അവരെ ( ഗുഹാവാസികളെ ) കണ്ടെത്താന്‍കണ്ടെത്താൻ അപ്രകാരം അവസരം നല്‍കിനൽകി. അവര്‍അവർ അന്യോന്യം അവരുടെ ( ഗുഹാവാസികളുടെ ) കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ തര്‍ക്കിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതർക്കിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം ( ശ്രദ്ധേയമാകുന്നു. ) അവര്‍അവർ ( ഒരു വിഭാഗം ) പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവരുടെ മേല്‍മേൽ ഒരു കെട്ടിടം നിര്‍മിക്കുകനിർമിക്കുക-അവരുടെ രക്ഷിതാവ്‌ അവരെപ്പറ്റി നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനത്രെ- അവരുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ പ്രാബല്യം നേടിയവര്‍നേടിയവർ പറഞ്ഞു: നമുക്ക്‌ അവരുടെ മേല്‍മേൽ ഒരു പള്ളി നിര്‍മിക്കുകനിർമിക്കുക തന്നെ ചെയ്യാം.
 
{{verse|22}} അവര്‍അവർ ( ജനങ്ങളില്‍ജനങ്ങളിൽ ഒരു വിഭാഗം ) പറയും; ( ഗുഹാവാസികള്‍ഗുഹാവാസികൾ ) മൂന്ന്‌ പേരാണ്‌, നാലാമത്തെത്‌ അവരുടെ നായയാണ്‌ എന്ന്‌. ചിലര്‍ചിലർ പറയും: അവര്‍അവർ അഞ്ചുപേരാണ്‌; ആറാമത്തെത്‌ അവരുടെ നായയാണ്‌ എന്ന്‌. അദൃശ്യകാര്യത്തെപ്പറ്റിയുള്ള ഊഹം പറയല്‍പറയൽ മാത്രമാണത്‌. ചിലര്‍ചിലർ പറയും: അവര്‍അവർ ഏഴു പേരാണ്‌. എട്ടാമത്തെത്‌ അവരുടെ നായയാണ്‌ എന്ന്‌ ( നബിയേ ) പറയുക; എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ അവരുടെ എണ്ണത്തെപ്പറ്റി നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാണ്‌. ചുരുക്കം പേരല്ലാതെ അവരെപ്പറ്റി അറിയുകയില്ല. അതിനാല്‍അതിനാൽ വ്യക്തമായ അറിവിന്‍റെഅറിവിൻറെ അടിസ്ഥാനത്തിലല്ലാതെ അവരുടെ വിഷയത്തില്‍വിഷയത്തിൽ തര്‍ക്കിക്കരുത്‌തർക്കിക്കരുത്‌. അവരില്‍അവരിൽ ( ജനങ്ങളില്‍ജനങ്ങളിൽ ) ആരോടും അവരുടെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ നീ അഭിപ്രായം ആരായുകയും ചെയ്യരുത്‌.
 
{{verse|23}} യാതൊരു കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും നാളെ ഞാനത്‌ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ചെയ്യാം എന്ന്‌ നീ പറഞ്ഞുപോകരുത്‌.
 
{{verse|24}} അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നവെങ്കില്‍ഉദ്ദേശിക്കുന്നവെങ്കിൽ ( ചെയ്യാമെന്ന്‌ ) അല്ലാതെ. നീ മറന്നുപോകുന്ന പക്ഷം ( ഓര്‍മവരുമ്പോള്‍ഓർമവരുമ്പോൾ ) നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിനെ അനുസ്മരിക്കുക. എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ എന്നെ ഇതിനെക്കാള്‍ഇതിനെക്കാൾ സന്‍മാര്‍ഗത്തോട്‌സൻമാർഗത്തോട്‌ അടുത്ത ഒരു ജീവിതത്തിലേക്ക്‌ നയിച്ചേക്കാം എന്ന്‌ പറയുകയും ചെയ്യുക.
 
{{verse|25}} അവര്‍അവർ അവരുടെ ഗുഹയില്‍ഗുഹയിൽ മുന്നൂറ്‌ വര്‍ഷംവർഷം താമസിച്ചു. അവര്‍അവർ ഒമ്പതു വര്‍ഷംവർഷം കൂടുതലാക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|26}} നീ പറയുക: അവര്‍അവർ താമസിച്ചതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു. ആകാശങ്ങളിലെയും ഭൂമിയിലെയും അദൃശ്യജ്ഞാനം അവന്നാണുള്ളത്‌. അവന്‍അവൻ എത്ര കാഴ്ചയുള്ളവന്‍കാഴ്ചയുള്ളവൻ. എത്ര കേള്‍വിയുള്ളവന്‍കേൾവിയുള്ളവൻ! അവന്നു പുറമെ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ( മനുഷ്യര്‍ക്ക്‌മനുഷ്യർക്ക്‌ ) യാതൊരു രക്ഷാധികാരിയുമില്ല. തന്‍റെതൻറെ തീരുമാനാധികാരത്തില്‍തീരുമാനാധികാരത്തിൽ യാതൊരാളെയും അവന്‍അവൻ പങ്കുചേര്‍ക്കുകയുമില്ലപങ്കുചേർക്കുകയുമില്ല.
 
{{verse|27}} നിനക്ക്‌ ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടനൽകപ്പെട്ട നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ ഗ്രന്ഥം നീ പാരായണം ചെയ്യുക. അവന്‍റെഅവൻറെ വചനങ്ങള്‍ക്ക്‌വചനങ്ങൾക്ക്‌ ഭേദഗതി വരുത്താനാരുമില്ല. അവന്നു പുറമെ യാതൊരു അഭയസ്ഥാനവും നീ ഒരിക്കലും കണ്ടെത്തുകയുമില്ല.
 
{{verse|28}} തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ മുഖം ലക്ഷ്യമാക്കിക്കൊണ്ട്‌ കാലത്തും വൈകുന്നേരവും അവനോട്‌ പ്രാര്‍ത്ഥിച്ച്‌പ്രാർത്ഥിച്ച്‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരുടെ കൂടെ നീ നിന്‍റെനിൻറെ മനസ്സിനെ അടക്കി നിര്‍ത്തുകനിർത്തുക. ഇഹലോകജീവിതത്തിന്‍റെഇഹലോകജീവിതത്തിൻറെ അലങ്കാരം ലക്ഷ്യമാക്കിക്കൊണ്ട്‌ നിന്‍റെനിൻറെ കണ്ണുകള്‍കണ്ണുകൾ അവരെ വിട്ടുമാറിപ്പോകാതിരിക്കട്ടെ. ഏതൊരുവന്‍റെഏതൊരുവൻറെ ഹൃദയത്തെ നമ്മുടെ സ്മരണയെ വിട്ടു നാം അശ്രദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നുവോ, ഏതൊരുവന്‍ഏതൊരുവൻ തന്നിഷ്ടത്തെ പിന്തുടരുകയും അവന്‍റെഅവൻറെ കാര്യം അതിരുകവിഞ്ഞതായിരിക്കുകയും ചെയ്തുവോ, അവനെ നീ അനുസരിച്ചു പോകരുത്‌.
 
{{verse|29}} പറയുക: സത്യം നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍രക്ഷിതാവിങ്കൽ നിന്നുള്ളതാകുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ ഇഷ്ടമുള്ളവര്‍ഇഷ്ടമുള്ളവർ വിശ്വസിക്കട്ടെ. ഇഷ്ടമുള്ളവര്‍ഇഷ്ടമുള്ളവർ അവിശ്വസിക്കട്ടെ. അക്രമികള്‍ക്ക്‌അക്രമികൾക്ക്‌ നാം നരകാഗ്നി ഒരുക്കി വെച്ചിട്ടുണ്ട്‌. അതിന്‍റെഅതിൻറെ കൂടാരം അവരെ വലയം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവര്‍അവർ വെള്ളത്തിനപേക്ഷിക്കുന്ന പക്ഷം ഉരുക്കിയ ലോഹം പോലുള്ള ഒരു വെള്ളമായിരിക്കും. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ കുടിക്കാന്‍കുടിക്കാൻ നല്‍കപ്പെടുന്നത്‌നൽകപ്പെടുന്നത്‌. അത്‌ മുഖങ്ങളെ എരിച്ച്‌ കളയും. വളരെ ദുഷിച്ച പാനീയം തന്നെ. അത്‌ ( നരകം ) വളരെ ദുഷിച്ച വിശ്രമ സ്ഥലം തന്നെ.
 
{{verse|30}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരാരോ അത്തരം സല്‍പ്രവര്‍ത്തനംസൽപ്രവർത്തനം നടത്തുന്ന യാതൊരാളുടെയും പ്രതിഫലം നാം തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും പാഴാക്കുന്നതല്ല.
 
{{verse|31}} അക്കൂട്ടര്‍ക്കാകുന്നുഅക്കൂട്ടർക്കാകുന്നു സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍സ്വർഗത്തോപ്പുകൾ. അവരുടെ താഴ്ഭാഗത്ത്കൂടി അരുവികള്‍അരുവികൾ ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്‌. അവര്‍ക്കവിടെഅവർക്കവിടെ സ്വര്‍ണംസ്വർണം കൊണ്ടുള്ള വളകള്‍വളകൾ അണിയിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. നേരിയതും കട്ടിയുള്ളതുമായ പച്ചപ്പട്ടു വസ്ത്രങ്ങള്‍വസ്ത്രങ്ങൾ അവര്‍അവർ ധരിക്കുകയും ചെയ്യും. അവിടെ അവര്‍അവർ അലങ്കരിച്ച കട്ടിലുകളില്‍കട്ടിലുകളിൽ ചാരിയിരുന്ന്‌ വിശ്രമിക്കുന്നവരായിരിക്കും. എത്ര വിശിഷ്ടമായ പ്രതിഫലം, എത്ര ഉത്തമമായ വിശ്രമസ്ഥലം!
 
{{verse|32}} നീ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഒരു ഉപമ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുക. രണ്ട്‌ പുരുഷന്‍മാര്‍പുരുഷൻമാർ. അവരില്‍അവരിൽ ഒരാള്‍ക്ക്‌ഒരാൾക്ക്‌ നാം രണ്ട്‌ മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങള്‍മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങൾ നല്‍കിനൽകി. അവയെ ( തോട്ടങ്ങളെ ) നാം ഈന്തപ്പനകൊണ്ട്‌ വലയം ചെയ്തു. അവയ്ക്കിടയില്‍അവയ്ക്കിടയിൽ ( തോട്ടങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍തോട്ടങ്ങൾക്കിടയിൽ ) ധാന്യകൃഷിയിടവും നാം നല്‍കിനൽകി.
 
{{verse|33}} ഇരു തോട്ടങ്ങളും അവയുടെ ഫലങ്ങള്‍ഫലങ്ങൾ നല്‍കിനൽകി വന്നു. അതില്‍അതിൽ യാതൊരു ക്രമക്കേടും വരുത്തിയില്ല. അവയ്ക്കിടയിലൂടെ നാം ഒരു നദി ഒഴുക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|34}} അവന്നു പല വരുമാനവുമുണ്ടായിരുന്നു. അങ്ങനെ അവന്‍അവൻ തന്‍റെതൻറെ ചങ്ങാതിയോട്‌ സംവാദം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കെ പറയുകയുണ്ടായി: ഞാനാണ്‌ നിന്നെക്കാള്‍നിന്നെക്കാൾ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ ധനമുള്ളവനും കൂടുതല്‍കൂടുതൽ സംഘബലമുള്ളവനും.
 
{{verse|35}} സ്വന്തത്തോട്‌ തന്നെ അന്യായം പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊണ്ട്‌ അവന്‍അവൻ തന്‍റെതൻറെ തോട്ടത്തില്‍തോട്ടത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. അവന്‍അവൻ പറഞ്ഞു: ഒരിക്കലും ഇതൊന്നും നശിച്ച്‌ പോകുമെന്ന്‌ ഞാന്‍ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നില്ല.
 
{{verse|36}} അന്ത്യസമയം നിലവില്‍നിലവിൽ വരും എന്നും ഞാന്‍ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നില്ല. ഇനി ഞാന്‍ഞാൻ എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക്‌ മടക്കപ്പെടുകയാണെങ്കിലോ, തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും, മടങ്ങിച്ചെല്ലുന്നതിന്‌ ഇതിനേക്കാള്‍ഇതിനേക്കാൾ ഉത്തമമായ ഒരു സ്ഥലം എനിക്ക്‌ ലഭിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.
 
{{verse|37}} അവന്‍റെഅവൻറെ ചങ്ങാതി അവനുമായി സംവാദം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കെ പറഞ്ഞു: മണ്ണില്‍മണ്ണിൽ നിന്നും അനന്തരം ബീജത്തില്‍ബീജത്തിൽ നിന്നും നിന്നെ സൃഷ്ടിക്കുകയും, പിന്നീട്‌ നിന്നെ ഒരു പുരുഷനായി സംവിധാനിക്കുകയും ചെയ്തവനില്‍ചെയ്തവനിൽ നീ അവിശ്വസിച്ചിരിക്കുകയാണോ?
 
{{verse|38}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ( എന്‍റെഎൻറെ വിശ്വാസമിതാണ്‌. ) അവന്‍അവൻ അഥവാ അല്ലാഹുവാകുന്നു എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവ്‌. എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിനോട്‌ യാതൊന്നിനെയും ഞാന്‍ഞാൻ പങ്കുചേര്‍ക്കുകയില്ലപങ്കുചേർക്കുകയില്ല.
 
{{verse|39}} നീ നിന്‍റെനിൻറെ തോട്ടത്തില്‍തോട്ടത്തിൽ കടന്ന സമയത്ത്‌, ഇത്‌ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതത്രെ, അല്ലാഹുവെക്കൊണ്ടല്ലാതെ യാതൊരു ശക്തിയും ഇല്ല എന്ന്‌ നിനക്ക്‌ പറഞ്ഞ്‌ കൂടായിരുന്നോ? നിന്നെക്കാള്‍നിന്നെക്കാൾ ധനവും സന്താനവും കുറഞ്ഞവനായി നീ എന്നെ കാണുന്നുവെങ്കില്‍കാണുന്നുവെങ്കിൽ.
 
{{verse|40}} എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ എനിക്ക്‌ നിന്‍റെനിൻറെ തോട്ടത്തെക്കാള്‍തോട്ടത്തെക്കാൾ നല്ലത്‌ നല്‍കിനൽകി എന്ന്‌ വരാം. നിന്‍റെനിൻറെ തോട്ടത്തിന്‍റെതോട്ടത്തിൻറെ നേരെ അവന്‍അവൻ ആകാശത്ത്‌ നിന്ന്‌ ശിക്ഷ അയക്കുകയും, അങ്ങനെ അത്‌ ചതുപ്പുനിലമായിത്തീരുകയും ചെയ്തു എന്ന്‌ വരാം.
 
{{verse|41}} അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ അതിലെ വെള്ളം നിനക്ക്‌ ഒരിക്കലും തേടിപ്പിടിച്ച്‌ കൊണ്ട്‌ വരുവാന്‍വരുവാൻ കഴിയാത്ത വിധം വറ്റിപ്പോയെന്നും വരാം.
 
{{verse|42}} അവന്‍റെഅവൻറെ ഫലസമൃദ്ധി ( നാശത്താല്‍നാശത്താൽ ) വലയം ചെയ്യപ്പെട്ടു. അവ ( തോട്ടങ്ങള്‍തോട്ടങ്ങൾ ) അവയുടെ പന്തലുകളോടെ വീണടിഞ്ഞ്‌ കിടക്കവെ താന്‍താൻ അതില്‍അതിൽ ചെലവഴിച്ചതിന്‍റെചെലവഴിച്ചതിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ അവന്‍അവൻ ( നഷ്ടബോധത്താല്‍നഷ്ടബോധത്താൽ ) കൈ മലര്‍ത്തുന്നവനായിത്തീര്‍ന്നുമലർത്തുന്നവനായിത്തീർന്നു. എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിനോട്‌ ആരെയും ഞാന്‍ഞാൻ പങ്കുചേര്‍ക്കാതിരുന്നെങ്കില്‍പങ്കുചേർക്കാതിരുന്നെങ്കിൽ എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ എന്ന്‌ അവന്‍അവൻ പറയുകയും ചെയ്ത്കൊണ്ടിരുന്നു.
 
{{verse|43}} അല്ലാഹുവിന്‌ പുറമെ യാതൊരു കക്ഷിയും അവന്ന്‌ സഹായം നല്‍കുവാനുണ്ടായില്ലനൽകുവാനുണ്ടായില്ല. അവന്ന്‌ ( സ്വയം ) അതിജയിക്കുവാന്‍അതിജയിക്കുവാൻ കഴിഞ്ഞതുമില്ല.
 
{{verse|44}} യഥാര്‍ത്ഥയഥാർത്ഥ ദൈവമായ അല്ലാഹുവിന്നത്രെ അവിടെ രക്ഷാധികാരം. നല്ല പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നവനുംനൽകുന്നവനും നല്ല പര്യവസാനത്തിലെത്തുക്കുന്നവനും അവനത്രെ.
 
{{verse|45}} ( നബിയേ, ) നീ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഐഹികജീവിതത്തിന്‍റെഐഹികജീവിതത്തിൻറെ ഉപമ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുക: ആകാശത്ത്‌ നിന്ന്‌ നാം വെള്ളം ഇറക്കി. അതുമൂലം ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ സസ്യങ്ങള്‍സസ്യങ്ങൾ ഇടകലര്‍ന്ന്‌ഇടകലർന്ന്‌ വളര്‍ന്നുവളർന്നു. താമസിയാതെ അത്‌ കാറ്റുകള്‍കാറ്റുകൾ പറത്തിക്കളയുന്ന തുരുമ്പായിത്തീര്‍ന്നുതുരുമ്പായിത്തീർന്നു. ( അതുപോലെയത്രെ ഐഹികജീവിതം. ) അല്ലാഹു ഏത്‌ കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.
 
{{verse|46}} സ്വത്തും സന്താനങ്ങളും ഐഹികജീവിതത്തിന്‍റെഐഹികജീവിതത്തിൻറെ അലങ്കാരമാകുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ നിലനില്‍ക്കുന്നനിലനിൽക്കുന്ന സല്‍കര്‍മ്മങ്ങളാണ്‌സൽകർമ്മങ്ങളാണ്‌ നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍രക്ഷിതാവിങ്കൽ ഉത്തമമായ പ്രതിഫലമുള്ളതും ഉത്തമമായ പ്രതീക്ഷ നല്‍കുന്നതുംനൽകുന്നതും.
 
{{verse|47}} പര്‍വ്വതങ്ങളെപർവ്വതങ്ങളെ നാം സഞ്ചരിപ്പിക്കുകയും തെളിഞ്ഞ്‌ നിരപ്പായ നിലയില്‍നിലയിൽ ഭൂമി നിനക്ക്‌ കാണുമാറാകുകയും, തുടര്‍ന്ന്‌തുടർന്ന്‌ അവരില്‍അവരിൽ നിന്ന്‌ ( മനുഷ്യരില്‍മനുഷ്യരിൽ നിന്ന്‌ ) ഒരാളെയും വിട്ടുകളയാതെ നാം അവരെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം ( ശ്രദ്ധേയമാകുന്നു. )
 
{{verse|48}} നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ മുമ്പാകെ അവര്‍അവർ അണിയണിയായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടുകയുംപ്രദർശിപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും. ( അന്നവന്‍അന്നവൻ പറയും: ) നിങ്ങളെ നാം ആദ്യതവണ സൃഷ്ടിച്ച പ്രകാരം നിങ്ങളിതാ നമ്മുടെ അടുത്ത്‌ വന്നിരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ നാം ഒരു നിശ്ചിത സമയം ഏര്‍പെടുത്തുകയേയില്ലഏർപെടുത്തുകയേയില്ല എന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ജല്‍പിക്കുകയാണ്‌ജൽപിക്കുകയാണ്‌ ചെയ്തത്‌.
 
{{verse|49}} ( കര്‍മ്മങ്ങളുടെകർമ്മങ്ങളുടെ ) രേഖ വെക്കപ്പെടും. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ കുറ്റവാളികളെ, അതിലുള്ളതിനെപ്പറ്റി ഭയവിഹ്വലരായ നിലയില്‍നിലയിൽ നിനക്ക്‌ കാണാം. അവര്‍അവർ പറയും: അയ്യോ! ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ നാശം. ഇതെന്തൊരു രേഖയാണ്‌? ചെറുതോ വലുതോ ആയ ഒന്നും തന്നെ അത്‌ കൃത്യമായി രേഖപ്പെടുത്താതെ വിട്ടുകളയുന്നില്ലല്ലോ! തങ്ങള്‍തങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതൊക്കെപ്രവർത്തിച്ചതൊക്കെ ( രേഖയില്‍രേഖയിൽ ) നിലവിലുള്ളതായി അവര്‍അവർ കണ്ടെത്തും. നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ യാതൊരാളോടും അനീതി കാണിക്കുകയില്ല.
 
{{verse|50}} നാം മലക്കുകളോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആദമിന്‌ പ്രണാമം ചെയ്യുക എന്ന്‌ പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം ( ശ്രദ്ധേയമത്രെ. ) അവര്‍അവർ പ്രണാമം ചെയ്തു. ഇബ്ലീസ്‌ ഒഴികെ. അവന്‍അവൻ ജിന്നുകളില്‍ജിന്നുകളിൽ പെട്ടവനായിരുന്നു. അങ്ങനെ തന്‍റെതൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ കല്‍പനകൽപന അവന്‍അവൻ ധിക്കരിച്ചു. എന്നിരിക്കെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ എന്നെ വിട്ട്‌ അവനെയും അവന്‍റെഅവൻറെ സന്തതികളെയും രക്ഷാധികാരികളാക്കുകയാണോ? അവര്‍അവർ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളത്രെ. അക്രമികള്‍ക്ക്‌അക്രമികൾക്ക്‌ ( അല്ലാഹുവിന്‌ ) പകരം കിട്ടിയത്‌ വളരെ ചീത്ത തന്നെ.
 
{{verse|51}} ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും സൃഷ്ടിപ്പിനാകട്ടെ, അവരുടെ തന്നെ സൃഷ്ടിപ്പിനാകട്ടെ നാം അവരെ സാക്ഷികളാക്കിയിട്ടില്ല. വഴിപിഴപ്പിക്കുന്നവരെ ഞാന്‍ഞാൻ സഹായികളായി സ്വീകരിക്കുന്നവനല്ലതാനും.
 
{{verse|52}} എന്‍റെഎൻറെ പങ്കാളികളെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ജല്‍പിച്ച്‌ജൽപിച്ച്‌ കൊണ്ടിരുന്നവരെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ വിളിച്ച്‌ നോക്കൂ എന്ന്‌ അവന്‍അവൻ ( അല്ലാഹു ) പറയുന്ന ദിവസം ( ശ്രദ്ധേയമത്രെ. ) അപ്പോള്‍അപ്പോൾ ഇവര്‍ഇവർ അവരെ വിളിച്ച്‌ നോക്കുന്നതാണ്‌. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവര്‍അവർ ഇവര്‍ക്ക്‌ഇവർക്ക്‌ ഉത്തരം നല്‍കുന്നതല്ലനൽകുന്നതല്ല. അവര്‍ക്കിടയില്‍അവർക്കിടയിൽ നാം ഒരു നാശഗര്‍ത്തംനാശഗർത്തം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|53}} കുറ്റവാളികള്‍കുറ്റവാളികൾ നരകം നേരില്‍നേരിൽ കാണും. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ തങ്ങള്‍തങ്ങൾ അതില്‍അതിൽ അകപ്പെടാന്‍അകപ്പെടാൻ പോകുകയാണെന്ന്‌ അവര്‍അവർ മനസ്സിലാക്കും. അതില്‍അതിൽ നിന്ന്‌ വിട്ടുമാറിപ്പോകാന്‍വിട്ടുമാറിപ്പോകാൻ ഒരു മാര്‍ഗവുംമാർഗവും അവര്‍അവർ കണ്ടെത്തുകയുമില്ല.
 
{{verse|54}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ജനങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടിജനങ്ങൾക്കുവേണ്ടി എല്ലാവിധ ഉപമകളും ഈ ഖുര്‍ആനില്‍ഖുർആനിൽ നാം വിവിധ തരത്തില്‍തരത്തിൽ വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ മനുഷ്യന്‍മനുഷ്യൻ അത്യധികം തര്‍ക്കസ്വഭാവമുള്ളവനത്രെതർക്കസ്വഭാവമുള്ളവനത്രെ.
 
{{verse|55}} തങ്ങള്‍ക്കുതങ്ങൾക്കു മാര്‍ഗദര്‍ശനംമാർഗദർശനം വന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍വന്നുകിട്ടിയപ്പോൾ അതില്‍അതിൽ വിശ്വസിക്കുകയും, തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനോട്‌ പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുന്നതിന്‌ ജനങ്ങള്‍ക്ക്‌ജനങ്ങൾക്ക്‌ തടസ്സമായത്‌ പൂര്‍വ്വികന്‍മാരുടെപൂർവ്വികൻമാരുടെ കാര്യത്തിലുണ്ടായ അതേ നടപടി അവര്‍ക്കുംഅവർക്കും വരണം. അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നേരിട്ട്‌ ശിക്ഷ വരണം എന്ന അവരുടെ നിലപാട്‌ മാത്രമാകുന്നു.
 
{{verse|56}} സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ടും, താക്കീത്‌ നല്‍കുന്നവരായിക്കൊണ്ടുംനൽകുന്നവരായിക്കൊണ്ടും മാത്രമാണ്‌ നാം ദൂതന്‍മാരെദൂതൻമാരെ നിയോഗിക്കുന്നത്‌. അവിശ്വസിച്ചവര്‍അവിശ്വസിച്ചവർ മിഥ്യാവാദവുമായി തര്‍ക്കിച്ച്‌തർക്കിച്ച്‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നു; അത്‌ മൂലം സത്യത്തെ തകര്‍ത്ത്‌തകർത്ത്‌ കളയുവാന്‍കളയുവാൻ വേണ്ടി. എന്‍റെഎൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെയും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നല്‍കപ്പെട്ടനൽകപ്പെട്ട താക്കീതുകളെയും അവര്‍അവർ പരിഹാസ്യമാക്കിത്തീര്‍ക്കുകയുംപരിഹാസ്യമാക്കിത്തീർക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|57}} തന്‍റെതൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെപ്പറ്റി ഓര്‍മിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ട്‌ഓർമിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ട്‌ അതില്‍അതിൽ നിന്ന്‌ തിരിഞ്ഞുകളയുകയും, തന്‍റെതൻറെ കൈകള്‍കൈകൾ മുന്‍കൂട്ടിമുൻകൂട്ടി ചെയ്തത്‌ ( ദുഷ്കര്‍മ്മങ്ങള്‍ദുഷ്കർമ്മങ്ങൾ ) മറന്നുകളയുകയും ചെയ്തവനെക്കാള്‍ചെയ്തവനെക്കാൾ അക്രമിയായി ആരുണ്ട്‌? തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവരത്‌ ഗ്രഹിക്കുന്നതിന്‌ ( തടസ്സമായി ) നാം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ഹൃദയങ്ങളിൽ മൂടികളും, അവരുടെ കാതുകളില്‍കാതുകളിൽ ഭാര ( അടപ്പ്‌ ) വും ഏര്‍പെടുത്തിയിരിക്കുന്നുഏർപെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. ( അങ്ങനെയിരിക്കെ ) നീ അവരെ സന്‍മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്‌സൻമാർഗത്തിലേക്ക്‌ ക്ഷണിക്കുന്ന പക്ഷം അവര്‍അവർ ഒരിക്കലും സന്‍മാര്‍ഗംസൻമാർഗം സ്വീകരിക്കുകയില്ല.
 
{{verse|58}} നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണയുള്ളവനുമാകുന്നു. അവര്‍അവർ ചെയ്ത്‌ കൂട്ടിയതിന്‌ അവന്‍അവൻ അവര്‍ക്കെതിരില്‍അവർക്കെതിരിൽ നടപടി എടുക്കുകയായിരുന്നെങ്കില്‍എടുക്കുകയായിരുന്നെങ്കിൽ അവര്‍ക്കവന്‍അവർക്കവൻ ഉടന്‍ഉടൻ തന്നെ ശിക്ഷ നല്‍കുമായിരുന്നുനൽകുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അവര്‍ക്കൊരുഅവർക്കൊരു നിശ്ചിത അവധിയുണ്ട്‌. അതിനെ മറികടന്ന്‌ കൊണ്ട്‌ രക്ഷപ്രാപിക്കാവുന്ന ഒരു സ്ഥാനവും അവര്‍അവർ കണ്ടെത്തുകയേയില്ല.
 
{{verse|59}} ആ രാജ്യങ്ങള്‍രാജ്യങ്ങൾ അക്രമത്തില്‍അക്രമത്തിൽ ഏര്‍പെട്ടപ്പോള്‍ഏർപെട്ടപ്പോൾ അവരെ നാം നശിപ്പിച്ച്‌ കളഞ്ഞു. അവരുടെ നാശത്തിന്‌ നാം ഒരു നിശ്ചിത അവധി വെച്ചിട്ടുണ്ട്‌.
 
{{verse|60}} മൂസാ തന്‍റെതൻറെ ഭൃത്യനോട്‌ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭംസന്ദർഭം ( ശ്രദ്ധേയമാകുന്നു: ) ഞാന്‍ഞാൻ രണ്ട്‌ കടലുകള്‍കടലുകൾ കൂടിച്ചേരുന്നിടത്ത്‌ എത്തുകയോ, അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ സുദീര്‍ഘമായസുദീർഘമായ ഒരു കാലഘട്ടം മുഴുവന്‍മുഴുവൻ നടന്ന്‌ കഴിയുകയോ ചെയ്യുന്നത്‌ വരെ ഞാന്‍ഞാൻ ( ഈ യാത്ര ) തുടര്‍ന്ന്‌തുടർന്ന്‌ കൊണേ്ടയിരിക്കും.
 
{{verse|61}} അങ്ങനെ അവര്‍അവർ അവ ( കടലുകള്‍കടലുകൾ ) രണ്ടും കൂടിച്ചേരുന്നിടത്തെത്തിയപ്പോള്‍കൂടിച്ചേരുന്നിടത്തെത്തിയപ്പോൾ തങ്ങളുടെ മത്സ്യത്തിന്‍റെമത്സ്യത്തിൻറെ കാര്യം മറന്നുപോയി. അങ്ങനെ അത്‌ കടലില്‍കടലിൽ ( ചാടി ) അത്‌ പോയ മാര്‍ഗംമാർഗം ഒരു തുരങ്കം ( പോലെ ) ആക്കിത്തീര്‍ത്തുആക്കിത്തീർത്തു.
 
{{verse|62}} അങ്ങനെ അവര്‍അവർ ആ സ്ഥലം വിട്ട്‌ മുന്നോട്ട്‌ പോയിക്കഴിഞ്ഞപ്പോള്‍പോയിക്കഴിഞ്ഞപ്പോൾ മൂസാ തന്‍റെതൻറെ ഭൃത്യനോട്‌ പറഞ്ഞു: നീ നമുക്ക്‌ നമ്മുടെ ഭക്ഷണം കൊണ്ട്‌ വാ. നമ്മുടെ ഈ യാത്ര നിമിത്തം നമുക്ക്‌ ക്ഷീണം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|63}} അവന്‍അവൻ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍താങ്കൾ കണ്ടുവോ? നാം ആ പാറക്കല്ലില്‍പാറക്കല്ലിൽ അഭയം പ്രാപിച്ച സന്ദര്‍ഭത്തില്‍സന്ദർഭത്തിൽ ഞാന്‍ഞാൻ ആ മത്സ്യത്തെ മറന്നുപോകുക തന്നെ ചെയ്തു. അത്‌ പറയാന്‍പറയാൻ എന്നെ മറപ്പിച്ചത്‌ പിശാചല്ലാതെ മറ്റാരുമല്ല. അത്‌ കടലിലൂടെ സഞ്ചരിച്ച വഴി ഒരു അത്ഭുതമാക്കിത്തീര്‍ക്കുകയുംഅത്ഭുതമാക്കിത്തീർക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|64}} അദ്ദേഹം ( മൂസാ ) പറഞ്ഞു: അതുതന്നെയാണ്‌ നാം തേടിക്കൊണ്ടിരുന്നത്‌. ഉടനെ അവര്‍അവർ രണ്ട്‌ പേരും തങ്ങളുടെ കാല്‍പാടുകള്‍കാൽപാടുകൾ നോക്കിക്കൊണ്ട്‌ മടങ്ങി.
 
{{verse|65}} അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവര്‍അവർ രണ്ടുപേരും നമ്മുടെ ദാസന്‍മാരില്‍ദാസൻമാരിൽ ഒരാളെ കണ്ടെത്തി. അദ്ദേഹത്തിന്‌ നാം നമ്മുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, നമ്മുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള ജ്ഞാനം നാം അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്‌.
 
{{verse|66}} മൂസാ അദ്ദേഹത്തോട്‌ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ പഠിപ്പിക്കപ്പെട്ട സന്‍മാര്‍ഗജ്ഞാനത്തില്‍സൻമാർഗജ്ഞാനത്തിൽ നിന്ന്‌ എനിക്ക്‌ താങ്കള്‍താങ്കൾ പഠിപ്പിച്ചുതരുന്നതിന്നായി ഞാന്‍ഞാൻ താങ്കളെ അനുഗമിക്കട്ടെ?
 
{{verse|67}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ എന്‍റെഎൻറെ കൂടെ ക്ഷമിച്ച്‌ കഴിയാന്‍കഴിയാൻ സാധിക്കുകയേ ഇല്ല.
 
{{verse|68}} താങ്കള്‍താങ്കൾ സൂക്ഷ്മമായി അറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത ഒരു വിഷയത്തില്‍വിഷയത്തിൽ താങ്കള്‍ക്കെങ്ങനെതാങ്കൾക്കെങ്ങനെ ക്ഷമിക്കാനാകും.?
 
{{verse|69}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം ക്ഷമയുള്ളവനായി താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്നെ കണ്ടെത്തുന്നതാണ്‌. ഞാന്‍ഞാൻ താങ്കളുടെ ഒരു കല്‍പനയ്ക്കുംകൽപനയ്ക്കും എതിര്‍എതിർ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതല്ലപ്രവർത്തിക്കുന്നതല്ല.
 
{{verse|70}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്നാല്‍എന്നാൽ താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്നെ അനുഗമിക്കുന്ന പക്ഷം യാതൊരു കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്നോട്‌ ചോദിക്കരുത്‌: അതിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ഞാന്‍ഞാൻ തന്നെ താങ്കള്‍ക്കുതാങ്കൾക്കു പറഞ്ഞുതരുന്നത്‌ വരെ.
 
{{verse|71}} തുടര്‍ന്ന്‌തുടർന്ന്‌ അവര്‍അവർ രണ്ട്‌ പേരും കപ്പലില്‍കപ്പലിൽ കയറിയപ്പോള്‍കയറിയപ്പോൾ അദ്ദേഹം അത്‌ ഓട്ടയാക്കിക്കളഞ്ഞു. മൂസാ പറഞ്ഞു: അതിലുള്ളവരെ മുക്കിക്കളയുവാന്‍മുക്കിക്കളയുവാൻ വേണ്ടി താങ്കളത്‌ ഓട്ടയാക്കിയിരിക്കുകയാണോ? തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഗുരുതരമായ ഒരു കാര്യം തന്നെയാണ്‌ താങ്കള്‍താങ്കൾ ചെയ്തത്‌.
 
{{verse|72}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ എന്‍റെഎൻറെ കൂടെ ക്ഷമിച്ചുകഴിയാന്‍ക്ഷമിച്ചുകഴിയാൻ സാധിക്കില്ല എന്ന്‌ ഞാന്‍ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ?
 
{{verse|73}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ഞാന്‍ഞാൻ മറന്നുപോയതിന്‌ താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്‍റെഎൻറെ പേരില്‍പേരിൽ നടപടി എടുക്കരുത്‌. എന്‍റെഎൻറെ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ വിഷമകരമായ യാതൊന്നിനും താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്നെ നിര്‍ബന്ധിക്കുകയുംനിർബന്ധിക്കുകയും ചെയ്യരുത്‌.
 
{{verse|74}} അനന്തരം അവര്‍അവർ ഇരുവരും പോയി. അങ്ങനെ ഒരു ബാലനെ അവര്‍അവർ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള്‍കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. മൂസാ പറഞ്ഞു: നിര്‍ദോഷിയായനിർദോഷിയായ ഒരാളെ മറ്റൊരാള്‍ക്കുമറ്റൊരാൾക്കു പകരമായിട്ടല്ലാതെ താങ്കള്‍താങ്കൾ കൊന്നുവോ? തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിഷിദ്ധമായ ഒരു കാര്യം തന്നെയാണ്‌ താങ്കള്‍താങ്കൾ ചെയ്തിട്ടുള്ളത്‌.
 
{{verse|75}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും താങ്കള്‍ക്കുതാങ്കൾക്കു എന്‍റെഎൻറെ കൂടെ ക്ഷമിച്ച്‌ കഴിയുവാന്‍കഴിയുവാൻ സാധിക്കുകയേ ഇല്ല എന്ന്‌ ഞാന്‍ഞാൻ താങ്കളോട്‌ പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ?
 
{{verse|76}} മൂസാ പറഞ്ഞു: ഇതിന്‌ ശേഷം വല്ലതിനെപ്പറ്റിയും ഞാന്‍ഞാൻ താങ്കളോട്‌ ചോദിക്കുകയാണെങ്കില്‍ചോദിക്കുകയാണെങ്കിൽ പിന്നെ താങ്കള്‍താങ്കൾ എന്നെ സഹവാസിയാക്കേണ്ടതില്ല. എന്നില്‍എന്നിൽ നിന്ന്‌ താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ ന്യായമായ കാരണം കിട്ടിക്കഴിഞ്ഞു.
 
{{verse|77}} അനന്തരം അവര്‍അവർ ഇരുവരും പോയി. അങ്ങനെ അവര്‍അവർ ഇരുവരും ഒരു രാജ്യക്കാരുടെ അടുക്കല്‍അടുക്കൽ ചെന്നപ്പോള്‍ചെന്നപ്പോൾ ആ രാജ്യക്കാരോട്‌ അവര്‍അവർ ഭക്ഷണം ആവശ്യപ്പെട്ടു. എന്നാല്‍എന്നാൽ ഇവരെ സല്‍ക്കരിക്കുവാന്‍സൽക്കരിക്കുവാൻ അവര്‍അവർ വൈമനസ്യം കാണിക്കുകയാണ്‌ ചെയ്തത്‌. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ പൊളിഞ്ഞുവീഴാനൊരുങ്ങുന്ന ഒരു മതില്‍മതിൽ അവര്‍അവർ അവിടെ കണ്ടെത്തി. ഉടനെ അദ്ദേഹം അത്‌ നേരെയാക്കി. മൂസാ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍താങ്കൾ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ അതിന്‍റെഅതിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ വല്ല പ്രതിഫലവും വാങ്ങാമായിരുന്നു.
 
{{verse|78}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ഇത്‌ ഞാനും താങ്കളും തമ്മിലുള്ള വേര്‍പാടാകുന്നുവേർപാടാകുന്നു. ഏതൊരു കാര്യത്തിന്‍റെകാര്യത്തിൻറെ പേരില്‍പേരിൽ താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ ക്ഷമിക്കാന്‍ക്ഷമിക്കാൻ കഴിയാതിരുന്നുവോ അതിന്‍റെഅതിൻറെ പൊരുള്‍പൊരുൾ ഞാന്‍ഞാൻ താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ അറിയിച്ച്‌ തരാം.
 
{{verse|79}} എന്നാല്‍എന്നാൽകപ്പല്‍കപ്പൽ കടലില്‍കടലിൽ ജോലിചെയ്യുന്ന ഏതാനും ദരിദ്രന്‍മാരുടെതായിരുന്നുദരിദ്രൻമാരുടെതായിരുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ ഞാനത്‌ കേടുവരുത്തണമെന്ന്‌ ഉദ്ദേശിച്ചു. ( കാരണം ) അവരുടെ പുറകെ എല്ലാ ( നല്ല ) കപ്പലും ബലാല്‍ക്കാരമായിബലാൽക്കാരമായി പിടിച്ചെടുക്കുന്ന ഒരു രാജാവുണ്ടായിരുന്നു.
 
{{verse|80}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ആ ബാലനാകട്ടെ അവന്‍റെഅവൻറെ മാതാപിതാക്കള്‍മാതാപിതാക്കൾ സത്യവിശ്വാസികളായിരുന്നു. എന്നാല്‍എന്നാൽ അവന്‍അവൻ അവരെ അതിക്രമത്തിനും അവിശ്വാസത്തിനും നിര്‍ബന്ധിതരാക്കിത്തീര്‍ക്കുമെന്ന്‌നിർബന്ധിതരാക്കിത്തീർക്കുമെന്ന്‌ നാം ഭയപ്പെട്ടു.
 
{{verse|81}} അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവരുടെ രക്ഷിതാവ്‌ അവനെക്കാള്‍അവനെക്കാൾ സ്വഭാവശുദ്ധിയില്‍സ്വഭാവശുദ്ധിയിൽ മെച്ചപ്പെട്ടവനും, കാരുണ്യത്താല്‍കാരുണ്യത്താൽ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ അടുപ്പമുള്ളവനുമായ ഒരു സന്താനത്തെ പകരം നല്‍കണംനൽകണം എന്നു നാം ആഗ്രഹിച്ചു.
 
{{verse|82}} ആ മതിലാണെങ്കിലോ, അത്‌ ആ പട്ടണത്തിലെ അനാഥരായ രണ്ട്‌ ബാലന്‍മാരുടെതായിരുന്നുബാലൻമാരുടെതായിരുന്നു. അതിനു ചുവട്ടില്‍ചുവട്ടിൽ അവര്‍ക്കായുള്ളഅവർക്കായുള്ള ഒരു നിധിയുണ്ടായിരുന്നു. അവരുടെ പിതാവ്‌ ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ അവര്‍അവർ ഇരുവരും യൌവ്വനം പ്രാപിക്കുകയും, എന്നിട്ടവരുടെ നിധി പുറത്തെടുക്കുകയും ചെയ്യണമെന്ന്‌ താങ്കളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ ഉദ്ദേശിച്ചു താങ്കളുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ കാരുണ്യം എന്ന നിലയിലത്രെ അത്‌. അതൊന്നും എന്‍റെഎൻറെ അഭിപ്രയപ്രകാരമല്ല ഞാന്‍ഞാൻ ചെയ്തത്‌. താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ ഏത്‌ കാര്യത്തില്‍കാര്യത്തിൽ ക്ഷമിക്കാന്‍ക്ഷമിക്കാൻ കഴിയാതിരുന്നുവോ അതിന്‍റെഅതിൻറെ പൊരുളാകുന്നു അത്‌.
 
{{verse|83}} അവര്‍അവർ നിന്നോട്‌ ദുല്‍ഖര്‍നൈനിയെപ്പറ്റിദുൽഖർനൈനിയെപ്പറ്റി ചോദിക്കുന്നു. നീ പറയുക: അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ഞാന്‍ഞാൻ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ ഓതികേള്‍പിച്ച്‌ഓതികേൾപിച്ച്‌ തരാം.
 
{{verse|84}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നാം അദ്ദേഹത്തിന്‌ ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ സ്വാധീനം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും, എല്ലാകാര്യത്തിനുമുള്ള മാര്‍ഗംമാർഗം നാം അദ്ദേഹത്തിന്‌ സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|85}} അങ്ങനെ അദ്ദേഹം ഒരു മാര്‍ഗംമാർഗം പിന്തുടര്‍ന്നുപിന്തുടർന്നു.
 
{{verse|86}} അങ്ങനെ അദ്ദേഹം സൂര്യാസ്തമനസ്ഥാനത്തെത്തിയപ്പോള്‍സൂര്യാസ്തമനസ്ഥാനത്തെത്തിയപ്പോൾ അത്‌ ചെളിവെള്ളമുള്ള ഒരു ജലാശയത്തില്‍ജലാശയത്തിൽ മറഞ്ഞ്‌ പോകുന്നതായി അദ്ദേഹം കണ്ടു. അതിന്‍റെഅതിൻറെ അടുത്ത്‌ ഒരു ജനവിഭാഗത്തെയും അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തി.( അദ്ദേഹത്തോട്‌ ) നാം പറഞ്ഞു: ഹേ, ദുല്‍ഖര്‍നൈന്‍ദുൽഖർനൈൻ, ഒന്നുകില്‍ഒന്നുകിൽ നിനക്ക്‌ ഇവരെ ശിക്ഷിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക്‌ അവരില്‍അവരിൽ നന്‍മയുണ്ടാക്കാംനൻമയുണ്ടാക്കാം.
 
{{verse|87}} അദ്ദേഹം ( ദുല്‍ഖര്‍നൈന്‍ദുൽഖർനൈൻ ) പറഞ്ഞു: എന്നാല്‍എന്നാൽ ആര്‍ആർ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചുവോപ്രവർത്തിച്ചുവോ അവനെ നാം ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌. പിന്നീട്‌ അവന്‍അവൻ തന്‍റെതൻറെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക്‌ മടക്കപ്പെടുകയും അപ്പോള്‍അപ്പോൾ അവന്‍അവൻ ഗുരുതരമായ ശിക്ഷ അവന്ന്‌ നല്‍കുകയുംനൽകുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|88}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ആര്‍ആർ വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മംസൽകർമ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തുവോ അവന്നാണ്‌ പ്രതിഫലമായി അതിവിശിഷ്ടമായ സ്വര്‍ഗമുള്ളത്‌സ്വർഗമുള്ളത്‌. അവനോട്‌ നാം നിര്‍ദേശിക്കുന്നത്‌നിർദേശിക്കുന്നത്‌ നമ്മുടെ കല്‍പനയില്‍കൽപനയിൽ നിന്ന്‌ എളുപ്പമുള്ളതായി രിക്കുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|89}} പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്‍ഗംമാർഗം പിന്തുടര്‍ന്നുപിന്തുടർന്നു.
 
{{verse|90}} അങ്ങനെ അദ്ദേഹം സൂര്യോദയസ്ഥാനത്തെത്തിയപ്പോള്‍സൂര്യോദയസ്ഥാനത്തെത്തിയപ്പോൾ അത്‌ ഒരു ജനതയുടെ മേല്‍മേൽ ഉദിച്ചുയരുന്നതായി അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തി. അതിന്‍റെഅതിൻറെ ( സൂര്യന്‍റെസൂര്യൻറെ ) മുമ്പില്‍മുമ്പിൽ അവര്‍ക്കുഅവർക്കു നാം യാതൊരു മറയും ഉണ്ടാക്കികൊടുത്തിട്ടില്ല.
 
{{verse|91}} അപ്രകാരം തന്നെ ( അദ്ദേഹം പ്രവര്‍ത്തിച്ചുപ്രവർത്തിച്ചു ) അദ്ദേഹത്തിന്‍റെഅദ്ദേഹത്തിൻറെ പക്കലുള്ളതിനെപ്പറ്റി ( നമ്മുടെ ) സൂക്ഷ്മജ്ഞാനം കൊണ്ട്‌ നാം പൂര്‍ണ്ണമായിപൂർണ്ണമായി അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്‌ താനും.
 
{{verse|92}} പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്‍ഗംമാർഗം പിന്തുടര്‍ന്നുപിന്തുടർന്നു.
 
{{verse|93}} അങ്ങനെ അദ്ദേഹം രണ്ട്‌ പര്‍വ്വതനിരകള്‍ക്കിടയിലെത്തിയപ്പോള്‍പർവ്വതനിരകൾക്കിടയിലെത്തിയപ്പോൾ അവയുടെ ഇപ്പുറത്തുണ്ടായിരുന്ന ഒരു ജനതയെ അദ്ദേഹം കാണുകയുണ്ടായി. പറയുന്നതൊന്നും മിക്കവാറും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ മനസ്സിലാക്കാനാവുന്നില്ല.
 
{{verse|94}} അവര്‍അവർ പറഞ്ഞു: ഹേ, ദുല്‍ഖര്‍നൈന്‍ദുൽഖർനൈൻ, തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും യഅ്ജൂജ്‌ - മഅ്ജൂജ്‌ വിഭാഗങ്ങള്‍വിഭാഗങ്ങൾ ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നവരാകുന്നു. ഞങ്ങള്‍ക്കുംഞങ്ങൾക്കും അവര്‍ക്കുമിടയില്‍അവർക്കുമിടയിൽ താങ്കള്‍താങ്കൾ ഒരു മതില്‍കെട്ട്‌മതിൽകെട്ട്‌ ഉണ്ടാക്കിത്തരണമെന്ന വ്യവസ്ഥയില്‍വ്യവസ്ഥയിൽ ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ താങ്കള്‍ക്ക്‌താങ്കൾക്ക്‌ ഒരു കരം നിശ്ചയിച്ച്‌ തരട്ടെയോ?
 
{{verse|95}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ എനിക്ക്‌ അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നിട്ടുള്ളത്‌ ( അധികാരവും, ഐശ്വര്യവും ) ( നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നല്‍കുന്നതിനെക്കാളുംനൽകുന്നതിനെക്കാളും ) ഉത്തമമത്രെ. എന്നാല്‍എന്നാൽ ( നിങ്ങളുടെ ശാരീരിക ) ശക്തികൊണ്ട്‌ നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കുവിന്‍സഹായിക്കുവിൻ. നിങ്ങള്‍ക്കുംനിങ്ങൾക്കും അവര്‍ക്കുമിടയില്‍അവർക്കുമിടയിൽ ഞാന്‍ഞാൻ ബലവത്തായ ഒരു മതിലുണ്ടാക്കിത്തരാം.
 
{{verse|96}} നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ എനിക്ക്‌ ഇരുമ്പുകട്ടികള്‍ഇരുമ്പുകട്ടികൾ കൊണ്ട്‌ വന്ന്‌ തരൂ. അങ്ങനെ ആ രണ്ട്‌ പര്‍വ്വതപാര്‍ശ്വങ്ങളുടെപർവ്വതപാർശ്വങ്ങളുടെ ഇട സമമാക്കിത്തീര്‍ത്തിട്ട്‌സമമാക്കിത്തീർത്തിട്ട്‌ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ കാറ്റൂതുക. അങ്ങനെ അത്‌ ( പഴുപ്പിച്ച്‌ ) തീ പോലെയാക്കിയപ്പോള്‍പോലെയാക്കിയപ്പോൾ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങളെനിക്ക്‌ ഉരുക്കിയ ചെമ്പ്‌ കൊണ്ട്‌ വന്നു തരൂ ഞാനത്‌ അതിന്‍മേല്‍അതിൻമേൽ ഒഴിക്കട്ടെ.
 
{{verse|97}} പിന്നെ, ആ മതില്‍ക്കെട്ട്‌മതിൽക്കെട്ട്‌ കയറിമറിയുവാന്‍കയറിമറിയുവാൻ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ( യഅ്ജൂജ്‌ - മഅ്ജൂജിന്ന്‌ ) സാധിച്ചില്ല. അതിന്ന്‌ തുളയുണ്ടാക്കുവാനും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ സാധിച്ചില്ല.
 
{{verse|98}} അദ്ദേഹം ( ദുല്‍ഖര്‍നൈന്‍ദുൽഖർനൈൻ ) പറഞ്ഞു: ഇത്‌ എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍രക്ഷിതാവിങ്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യമത്രെ. എന്നാല്‍എന്നാൽ എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ വാഗ്ദത്ത സമയം വന്നാല്‍വന്നാൽ അവന്‍അവൻ അതിനെ തകര്‍ത്ത്‌തകർത്ത്‌ നിരപ്പാക്കിക്കളയുന്നതാണ്‌. എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ വാഗ്ദാനം യാഥാര്‍ത്ഥ്യമാകുന്നുയാഥാർത്ഥ്യമാകുന്നു.
 
{{verse|99}} അന്ന്‌ ) അവരില്‍അവരിൽ ചിലര്‍ചിലർ മറ്റുചിലരുടെ മേല്‍മേൽ തിരമാലകള്‍തിരമാലകൾ പോലെ തള്ളിക്കയറുന്ന രൂപത്തില്‍രൂപത്തിൽ നാം വിട്ടേക്കുന്നതാണ്‌. കാഹളത്തില്‍കാഹളത്തിൽ ഊതപ്പെടുകയും അപ്പോള്‍അപ്പോൾ നാം അവരെ ഒന്നിച്ച്‌ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|100}} അവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌അവിശ്വാസികൾക്ക്‌ അന്നേ ദിവസം നാം നരകത്തെ ശരിയാംവണ്ണം കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|101}} എന്‍റെഎൻറെ സന്ദേശത്തിന്‍റെസന്ദേശത്തിൻറെ മുമ്പില്‍മുമ്പിൽ ആരുടെ കണ്ണുകള്‍ക്ക്‌കണ്ണുകൾക്ക്‌ മൂടിവീണ്‌ പോകുകയും അതുകേട്ട്‌ ഗ്രഹിക്കാന്‍ഗ്രഹിക്കാൻ ആര്‍ക്ക്‌ആർക്ക്‌ സാധിക്കാതാവുകയും ചെയ്തിരുന്നുവോ അവരത്രെ( ആ അവിശ്വാസികള്‍അവിശ്വാസികൾ ) .
 
{{verse|102}} എനിക്ക്‌ പുറമെ എന്‍റെഎൻറെ ദാസന്‍മാരെദാസൻമാരെ രക്ഷാകര്‍ത്താക്കളായിരക്ഷാകർത്താക്കളായി സ്വീകരിക്കാമെന്ന്‌ അവിശ്വാസികള്‍അവിശ്വാസികൾ വിചാരിച്ചിരിക്കുകയാണോ? തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌അവിശ്വാസികൾക്ക്‌ സല്‍ക്കാരംസൽക്കാരം നല്‍കുവാനായിനൽകുവാനായി നാം നരകത്തെ ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|103}} ( നബിയേ, ) പറയുക: കര്‍മ്മങ്ങള്‍കർമ്മങ്ങൾ ഏറ്റവും നഷ്ടകരമായി തീര്‍ന്നവരെതീർന്നവരെ സംബന്ധിച്ച്‌ നാം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ പറഞ്ഞുതരട്ടെയോ?
 
{{verse|104}} ഐഹികജീവിതത്തിലെ തങ്ങളുടെ പ്രയത്നം പിഴച്ചുപോയവരത്രെ അവര്‍അവർ. അവര്‍അവർ വിചാരിക്കുന്നതാകട്ടെ തങ്ങള്‍തങ്ങൾ നല്ല പ്രവര്‍ത്തനംപ്രവർത്തനം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നാണ്‌.
 
{{verse|105}} തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിലും അവനുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നതിലും വിശ്വസിക്കാത്തവരത്രെ അവര്‍അവർ. അതിനാല്‍അതിനാൽ അവരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍കർമ്മങ്ങൾ നിഷ്ഫലമായിപ്പോയിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ നാം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെഉയിർത്തെഴുന്നേൽപിൻറെ നാളില്‍നാളിൽ യാതൊരു തൂക്കവും ( സ്ഥാനവും ) നിലനിര്‍ത്തുകയില്ലനിലനിർത്തുകയില്ല.
 
{{verse|106}} അതത്രെ അവര്‍ക്കുള്ളഅവർക്കുള്ള പ്രതിഫലം. അവിശ്വസിക്കുകയും, എന്‍റെഎൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെയും, ദൂതന്‍മാരെയുംദൂതൻമാരെയും പരിഹാസ്യമാക്കുകയും ചെയ്തതിന്നുള്ള ( ശിക്ഷയായ ) നരകം.
 
{{verse|107}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ സല്‍ക്കാരംസൽക്കാരം നല്‍കാനുള്ളതാകുന്നുനൽകാനുള്ളതാകുന്നു സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍സ്വർഗത്തോപ്പുകൾ.
 
{{verse|108}} അവരതില്‍അവരതിൽ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതില്‍അതിൽ നിന്ന്‌ വിട്ട്‌ മാറാന്‍മാറാൻ അവര്‍അവർ ആഗ്രഹിക്കുകയില്ല.
 
{{verse|109}} ( നബിയേ, ) പറയുക: സമുദ്രജലം എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ വചനങ്ങളെഴുതാനുള്ള മഷിയായിരുന്നെങ്കില്‍മഷിയായിരുന്നെങ്കിൽ എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ വചനങ്ങള്‍വചനങ്ങൾ തീരുന്നതിന്‌ മുമ്പായി സമുദ്രജലം തീര്‍ന്ന്‌തീർന്ന്‌ പോകുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു. അതിന്‌ തുല്യമായ മറ്റൊരു സമുദ്രം കൂടി നാം സഹായത്തിനു കൊണ്ട്‌ വന്നാലും ശരി.
 
{{verse|110}} ( നബിയേ, ) പറയുക: ഞാന്‍ഞാൻ നിങ്ങളെപ്പോലെയുള്ള ഒരു മനുഷ്യന്‍മനുഷ്യൻ മാത്രമാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ ദൈവം ഏകദൈവം മാത്രമാണെന്ന്‌ എനിക്ക്‌ ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നുനൽകപ്പെടുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ വല്ലവനും തന്‍റെതൻറെ രക്ഷിതാവുമായി കണ്ടുമുട്ടണമെന്ന്‌ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ അവന്‍അവൻ സല്‍കര്‍മ്മംസൽകർമ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും, തന്‍റെതൻറെ രക്ഷിതാവിനുള്ള ആരാധനയില്‍ആരാധനയിൽ യാതൊന്നിനെയും പങ്കുചേര്‍ക്കാതിരിക്കുകയുംപങ്കുചേർക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊള്ളട്ടെ.
"https://ml.wikisource.org/wiki/പരിശുദ്ധ_ഖുർആൻ/അൽ_കഹഫ്" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്