"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/ഫുസ്സിലത്ത്" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം

No edit summary
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ...
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 41}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ അദ്ധ്യായങ്ങള്‍‎അദ്ധ്യായങ്ങൾ‎}}
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/മുഅ്മിന്‍മുഅ്മിൻ|
Next=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/ശൂറാ|
}}
{{പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ}}
 
{{verse|1}} ഹാമീം.
 
{{verse|2}} പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായിട്ടുള്ളവന്‍റെകരുണാനിധിയുമായിട്ടുള്ളവൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ ഇത്‌.
 
{{verse|3}} വചനങ്ങള്‍വചനങ്ങൾ വിശദീകരിക്കപ്പെട്ട ഒരു വേദഗ്രന്ഥം. മനസ്സിലാക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക്‌ആളുകൾക്ക്‌ വേണ്ടി അറബിഭാഷയില്‍അറബിഭാഷയിൽ പാരായണം ചെയ്യപ്പെടുന്ന (ഒരു ഗ്രന്ഥം.)
 
{{verse|4}} സന്തോഷവാര്‍ത്തസന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കുന്നതും താക്കീത്‌ നല്‍കുന്നതുമായിട്ടുള്ളനൽകുന്നതുമായിട്ടുള്ള ( ഗ്രന്ഥം ) എന്നാല്‍എന്നാൽ അവരില്‍അവരിൽ അധികപേരും തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു. അവര്‍അവർ കേട്ട്‌ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.
 
{{verse|5}} അവര്‍അവർ പറഞ്ഞു: നീ ഞങ്ങളെ എന്തൊന്നിലേക്ക്‌ വിളിക്കുന്നുവോ അത്‌ മനസ്സിലാക്കാനാവാത്ത വിധം ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ഹൃദയങ്ങൾ മൂടികള്‍ക്കുള്ളിലാകുന്നുമൂടികൾക്കുള്ളിലാകുന്നു. ഞങ്ങളുടെ കാതുകള്‍ക്ക്‌കാതുകൾക്ക്‌ ബധിരതയുമാകുന്നു. ഞങ്ങള്‍ക്കുംഞങ്ങൾക്കും നിനക്കുമിടയില്‍നിനക്കുമിടയിൽ ഒരു മറയുണ്ട്‌. അതിനാല്‍അതിനാൽ നീ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞങ്ങളും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവരാകുന്നുപ്രവർത്തിക്കുന്നവരാകുന്നു.
 
{{verse|6}} നീ പറയുക: ഞാന്‍ഞാൻ നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരു മനുഷ്യന്‍മനുഷ്യൻ മാത്രമാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ ദൈവം ഏകദൈവമാകുന്നു എന്ന്‌ എനിക്ക്‌ ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നുനൽകപ്പെടുന്നു. ആകയാല്‍ആകയാൽ അവങ്കലേക്കുള്ള മാര്‍ഗത്തില്‍മാർഗത്തിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നേരെ നിലകൊള്ളുകയും അവനോട്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുവിന്‍ചെയ്യുവിൻ. ബഹുദൈവാരാധകര്‍ക്കാകുന്നുബഹുദൈവാരാധകർക്കാകുന്നു നാശം.
 
{{verse|7}} സകാത്ത്‌ നല്‍കാത്തവരുംനൽകാത്തവരും പരലോകത്തില്‍പരലോകത്തിൽ വിശ്വാസമില്ലാത്തവരുമായ.
 
{{verse|8}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ക്കാണ്‌അവർക്കാണ്‌ മുറിഞ്ഞ്‌ പോവാത്ത പ്രതിഫലമുള്ളത്‌.
 
{{verse|9}} നീ പറയുക: രണ്ടുദിവസ( ഘട്ട )ങ്ങളിലായി ഭൂമിയെ സൃഷ്ടിച്ചവനില്‍സൃഷ്ടിച്ചവനിൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവിശ്വസിക്കുകയും അവന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ സമന്‍മാരെസമൻമാരെ സ്ഥാപിക്കുകയും തന്നെയാണോ ചെയ്യുന്നത്‌? അവനാകുന്നു ലോകങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌.
 
{{verse|10}} അതില്‍അതിൽ (ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ) - അതിന്‍റെഅതിൻറെ ഉപരിഭാഗത്ത്‌ - ഉറച്ചുനില്‍ക്കുന്നഉറച്ചുനിൽക്കുന്ന പര്‍വ്വതങ്ങള്‍പർവ്വതങ്ങൾ അവന്‍അവൻ സ്ഥാപിക്കുകയും അതില്‍അതിൽ അഭിവൃദ്ധിയുണ്ടാക്കുകയും, അതിലെ ആഹാരങ്ങള്‍ആഹാരങ്ങൾ അവിടെ വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തി വെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നാലു ദിവസ(ഘട്ട)ങ്ങളിലായിട്ടാണ്‌ (അവനത്‌ ചെയ്തത്‌.) ആവശ്യപ്പെടുന്നവര്‍ക്ക്‌ആവശ്യപ്പെടുന്നവർക്ക്‌ വേണ്ടി ശരിയായ അനുപാതത്തില്‍അനുപാതത്തിൽ
 
{{verse|11}} അതിനു പുറമെ അവന്‍അവൻ ആകാശത്തിന്‍റെആകാശത്തിൻറെ നേര്‍ക്ക്‌നേർക്ക്‌ തിരിഞ്ഞു. അത്‌ ഒരു പുകയായിരുന്നു.എന്നിട്ട്‌ അതിനോടും ഭൂമിയോടും അവന്‍അവൻ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അനുസരണപൂര്‍വ്വമോഅനുസരണപൂർവ്വമോ നിര്‍ബന്ധിതമായോനിർബന്ധിതമായോ വരിക. അവ രണ്ടും പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളിതാ അനുസരണമുള്ളവരായി വന്നിരിക്കുന്നു.
 
{{verse|12}} അങ്ങനെ രണ്ടുദിവസ( ഘട്ട )ങ്ങളിലായി അവയെ അവന്‍അവൻ ഏഴുആകാശങ്ങളാക്കിത്തീര്‍ത്തുഏഴുആകാശങ്ങളാക്കിത്തീർത്തു. ഓരോ ആകാശത്തിലും അതാതിന്‍റെഅതാതിൻറെ കാര്യം അവന്‍അവൻ നിര്‍ദേശിക്കുകയുംനിർദേശിക്കുകയും ചെയ്തു. സമീപത്തുള്ള ആകാശത്തെ നാം ചില വിളക്കുകള്‍വിളക്കുകൾ കൊണ്ട്‌ അലങ്കരിക്കുകയും സംരക്ഷണം ഏര്‍പെടുത്തുകയുംഏർപെടുത്തുകയും ചെയ്തു. പ്രതാപശാലിയും സര്‍വ്വജ്ഞനുമായസർവ്വജ്ഞനുമായ അല്ലാഹു വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തിയതത്രെ അത്‌.
 
{{verse|13}} എന്നിട്ട്‌ അവര്‍അവർ തിരിഞ്ഞുകളയുന്ന പക്ഷം നീ പറഞ്ഞേക്കുക: ആദ്‌, ഥമൂദ്‌ എന്നീ സമുദായങ്ങള്‍ക്ക്‌സമുദായങ്ങൾക്ക്‌ നേരിട്ട ഭയങ്കരശിക്ഷ പോലെയുള്ള ഒരു ശിക്ഷയെപ്പറ്റി ഞാനിതാ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കുന്നുനൽകുന്നു.
 
{{verse|14}} അവരുടെ മുന്നിലൂടെയും, പിന്നിലൂടെയും ചെന്ന്‌, അല്ലാഹുവെയല്ലാതെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആരാധിക്കരുത്‌ എന്ന്‌ പറഞ്ഞുകൊണ്ട്‌ അവരുടെ അടുത്ത്‌ ദൈവദൂതന്‍മാര്‍ദൈവദൂതൻമാർ ചെന്ന സമയത്ത്‌ അവര്‍അവർ പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ അവന്‍അവൻ മലക്കുകളെ ഇറക്കുമായിരുന്നു. അതിനാല്‍അതിനാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഏതൊന്നുമായി അയക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവോ, അതില്‍അതിൽ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ വിശ്വാസമില്ലാത്തവരാകുന്നു.
 
{{verse|15}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ആദ്‌ സമുദായം ന്യായം കൂടാതെ ഭൂമിയില്‍ഭൂമിയിൽ അഹംഭാവം നടിക്കുകയും ഞങ്ങളെക്കാള്‍ഞങ്ങളെക്കാൾ ശക്തിയില്‍ശക്തിയിൽ മികച്ചവര്‍മികച്ചവർ ആരുണ്ട്‌ എന്ന്‌ പറയുകയുമാണ്‌ ചെയ്തത്‌. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ കണ്ടുകൂടെ; അവരെ സൃഷ്ടിച്ച അല്ലാഹു തന്നെയാണ്‌ അവരെക്കാള്‍അവരെക്കാൾ ശക്തിയില്‍ശക്തിയിൽ മികച്ചവനെന്ന്‌? നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ അവര്‍അവർ നിഷേധിച്ച്‌ കളയുകയായിരുന്നു.
 
{{verse|16}} അങ്ങനെ ദുരിതം പിടിച്ച ഏതാനും ദിവസങ്ങളില്‍ദിവസങ്ങളിൽ അവരുടെ നേര്‍ക്ക്‌നേർക്ക്‌ ഉഗ്രമായ ഒരു ശീതക്കാറ്റ്‌ നാം അയച്ചു. ഐഹികജീവിതത്തില്‍ഐഹികജീവിതത്തിൽ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അപമാനകരമായ ശിക്ഷ നാം ആസ്വദിപ്പിക്കാന്‍ആസ്വദിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടിയത്രെ അത്‌. എന്നാല്‍എന്നാൽ പരലോകത്തിലെ ശിക്ഷയാണ്‌ കൂടുതല്‍കൂടുതൽ അപമാനകരം. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ സഹായമൊന്നും നല്‍കപ്പെടുകയുമില്ലനൽകപ്പെടുകയുമില്ല.
 
{{verse|17}} എന്നാല്‍എന്നാൽ ഥമൂദ്‌ ഗോത്രമോ, അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നാം നേര്‍വഴിനേർവഴി കാണിച്ചുകൊടുത്തു. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ സന്‍മാര്‍ഗത്തേക്കാളുപരിസൻമാർഗത്തേക്കാളുപരി അന്ധതയെ അവര്‍അവർ പ്രിയങ്കരമായി കരുതുകയാണ്‌ ചെയ്തത്‌. അങ്ങനെ അവര്‍അവർ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിന്‍റെചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിൻറെ ഫലമായി അപമാനകരമായ ഒരു ഭയങ്കര ശിക്ഷ അവരെ പിടികൂടി.
 
{{verse|18}} വിശ്വസിക്കുകയും ധര്‍മ്മനിഷ്ഠധർമ്മനിഷ്ഠ പുലര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയുംപുലർത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്തവരെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു.
 
{{verse|19}} അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ശത്രുക്കളെ നരകത്തിലേക്ക്‌ പോകാനായി വിളിച്ചുകൂട്ടുകയും, എന്നിട്ടവരെ തെളിച്ചുകൂട്ടികൊണ്ടുപോകുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം ( ശ്രദ്ധേയമാകുന്നു. )
 
{{verse|20}} അങ്ങനെ അവര്‍അവർ അവിടെ ( നരകത്തില്‍നരകത്തിൽ ) ചെന്നാല്‍ചെന്നാൽ അവരുടെ കാതും അവരുടെ കണ്ണുകളും അവരുടെ തൊലികളും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ എതിരായി അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റിപ്രവർത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നതാണ്‌.
 
{{verse|21}} തങ്ങളുടെ തൊലികളോട്‌ അവര്‍അവർ പറയും: നിങ്ങളെന്തിനാണ്‌ ഞങ്ങള്‍ക്കെതിരായിഞങ്ങൾക്കെതിരായി സാക്ഷ്യം വഹിച്ചത്‌? അവ ( തൊലികള്‍തൊലികൾ ) പറയും: എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും സംസാരിപ്പിച്ച അല്ലാഹു ഞങ്ങളെ സംസാരിപ്പിച്ചതാകുന്നു. ആദ്യതവണ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്‌ അവനാണല്ലോ. അവങ്കലേക്കുതന്നെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ മടക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.
 
{{verse|22}} നിങ്ങളുടെ കാതോ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളോ നിങ്ങളുടെ തൊലികളോ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ എതിരില്‍എതിരിൽ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുമെന്ന്‌ കരുതി നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ( അവയില്‍അവയിൽ നിന്നും ) ഒളിഞ്ഞിരിക്കാറുണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ. എന്നാല്‍എന്നാൽ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചത്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍പ്രവർത്തിക്കുന്നതിൽ മിക്കതും അല്ലാഹു അറിയില്ലെന്നാണ്‌.
 
{{verse|23}} അതത്രെ നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ധരിച്ചുവെച്ച ധാരണ: അത്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ നാശം വരുത്തി. അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ നഷ്ടക്കാരില്‍പ്പെട്ടവരായിത്തീര്‍ന്നുനഷ്ടക്കാരിൽപ്പെട്ടവരായിത്തീർന്നു.
 
{{verse|24}} ഇനി അവര്‍അവർ സഹിച്ചു കഴിയുകയാണെങ്കില്‍കഴിയുകയാണെങ്കിൽ ആ നരകം തന്നെയാകുന്നു അവര്‍ക്കുള്ളഅവർക്കുള്ള പാര്‍പ്പിടംപാർപ്പിടം. അവര്‍അവർ വിട്ടുവീഴ്ച തേടുകയാണെങ്കിലോ വിട്ടുവീഴ്ച നല്‍കപ്പെടുന്നവരുടെനൽകപ്പെടുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ അവര്‍അവർ പെടുകയുമില്ല.
 
{{verse|25}} അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നാം ചില കൂട്ടുകാരെ ഏര്‍പെടുത്തിഏർപെടുത്തി കൊടുത്തു. എന്നിട്ട്‌ ആ കൂട്ടാളികള്‍കൂട്ടാളികൾ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ തങ്ങളുടെ മുമ്പിലുള്ളതും പിന്നിലുള്ളതും അലംകൃതമായി തോന്നിച്ചു. ജിന്നുകളില്‍ജിന്നുകളിൽ നിന്നും മനുഷ്യരില്‍മനുഷ്യരിൽ നിന്നും അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ മുമ്പ്‌ കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുള്ള സമുദായങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍കൂട്ടത്തിൽ ഇവരുടെ മേലും ( ശിക്ഷയെപറ്റിയുള്ള ) പ്രഖ്യാപനം സ്ഥിരപ്പെടുകയുണ്ടായി. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ നഷ്ടം പറ്റിയവരായിരുന്നു.
 
{{verse|26}} സത്യനിഷേധികള്‍സത്യനിഷേധികൾ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ ശ്രദ്ധിച്ചു കേള്‍ക്കരുത്‌കേൾക്കരുത്‌. അത്‌ പാരായണം ചെയ്യുമ്പോള്‍ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ബഹളമുണ്ടാക്കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ അതിനെ അതിജയിക്കാന്‍അതിജയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം.
 
{{verse|27}} എന്നാല്‍എന്നാൽസത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌സത്യനിഷേധികൾക്ക്‌ നാം കഠിനമായ ശിക്ഷ ആസ്വദിപ്പിക്കുക തന്നെചെയ്യും. അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌പ്രവർത്തിച്ച്‌ കൊണ്ടിരുന്നതില്‍കൊണ്ടിരുന്നതിൽ അതിനീചമായതിന്നുള്ള പ്രതിഫലം നാം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ നല്‍കുകനൽകുക തന്നെചെയ്യും.
 
{{verse|28}} അതത്രെ അല്ലാഹുവിന്‍റെഅല്ലാഹുവിൻറെ ശത്രുക്കള്‍ക്കുള്ളശത്രുക്കൾക്കുള്ള പ്രതിഫലമായ നരകം. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അവിടെയാണ്‌ സ്ഥിരവാസത്തിന്നുള്ള വസതി. നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ അവര്‍അവർ നിഷേധിച്ച്‌ കളഞ്ഞിരുന്നതിനുള്ള പ്രതിഫലമത്രെ അത്‌.
 
{{verse|29}} സത്യനിഷേധികള്‍സത്യനിഷേധികൾ പറയും: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങളെ പിഴപ്പിച്ചവരായ ജിന്നുകളില്‍ജിന്നുകളിൽ നിന്നും മനുഷ്യരില്‍മനുഷ്യരിൽ നിന്നുമുള്ള രണ്ടുവിഭാഗത്തെ നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ഞങ്ങൾക്ക്‌ കാണിച്ചുതരേണമേ. അവര്‍അവർ അധമന്‍മാരുടെഅധമൻമാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകത്തക്കവണ്ണം ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ അവരെ ഞങ്ങളുടെ പാദങ്ങള്‍ക്ക്‌പാദങ്ങൾക്ക്‌ ചുവട്ടിലിട്ട്‌ ചവിട്ടട്ടെ.
 
{{verse|30}} ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ അല്ലാഹുവാണെന്ന്‌ പറയുകയും, പിന്നീട്‌ നേരാംവണ്ണം നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്തിട്ടുള്ളവരാരോ അവരുടെ അടുക്കല്‍അടുക്കൽ മലക്കുകള്‍മലക്കുകൾ ഇറങ്ങിവന്നുകൊണ്ട്‌ ഇപ്രകാരം പറയുന്നതാണ്‌: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുകയോ ദുഃഖിക്കുകയോ വേണ്ട നിങ്ങള്‍ക്ക്‌നിങ്ങൾക്ക്‌ വാഗ്ദാനം നല്‍കപ്പെട്ടിരുന്നനൽകപ്പെട്ടിരുന്ന സ്വര്‍ഗത്തെപ്പറ്റിസ്വർഗത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ സന്തോഷമടഞ്ഞ്‌ കൊള്ളുക.
 
{{verse|31}} ഐഹികജീവിതത്തിലും പരലോകത്തിലും ഞങ്ങള്‍ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മിത്രങ്ങളാകുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കവിടെനിങ്ങൾക്കവിടെ ( പരലോകത്ത്‌ ) നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്‍മനസ്സുകൾ കൊതിക്കുന്നതെല്ലാമുണ്ടായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്കവിടെനിങ്ങൾക്കവിടെ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നതെല്ലാമുണ്ടായിരിക്കും.
 
{{verse|32}} ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ നിന്നുള്ള സല്‍ക്കാരമത്രെസൽക്കാരമത്രെ അത്‌.
 
{{verse|33}} അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്‌ ക്ഷണിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മംസൽകർമ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുംപ്രവർത്തിക്കുകയും തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഞാന്‍ഞാൻ മുസ്ലിംകളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു എന്ന്‌ പറയുകയും ചെയ്തവനെക്കാള്‍ചെയ്തവനെക്കാൾ വിശിഷ്ടമായ വാക്ക്‌ പറയുന്ന മറ്റാരുണ്ട്‌?
 
{{verse|34}} നല്ലതും ചീത്തയും സമമാവുകയില്ല. ഏറ്റവും നല്ലത്‌ ഏതോ അത്‌ കൊണ്ട്‌ നീ ( തിന്‍മയെതിൻമയെ ) പ്രതിരോധിക്കുക. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ ഏതൊരുവനും നീയും തമ്മില്‍തമ്മിൽ ശത്രുതയുണ്ടോ അവനതാ ( നിന്‍റെനിൻറെ ) ഉറ്റബന്ധു എന്നോണം ആയിത്തീരുന്നു.
 
{{verse|35}} ക്ഷമ കൈക്കൊണ്ടവര്‍ക്കല്ലാതെകൈക്കൊണ്ടവർക്കല്ലാതെ അതിനുള്ള അനുഗ്രഹം നല്‍കപ്പെടുകയില്ലനൽകപ്പെടുകയില്ല. വമ്പിച്ച ഭാഗ്യമുള്ളവന്നല്ലാതെ അതിനുള്ള അനുഗ്രഹം നല്‍കപ്പെടുകയില്ലനൽകപ്പെടുകയില്ല.
 
{{verse|36}} പിശാചില്‍പിശാചിൽ നിന്നുള്ള വല്ല ദുഷ്പ്രേരണയും നിന്നെ വ്യതിചലിപ്പിച്ചുകളയുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹുവോട്‌ നീ ശരണം തേടിക്കൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ തന്നെയാകുന്നു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനുംകേൾക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനും.
 
{{verse|37}} അവന്‍റെഅവൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിൽ പെട്ടതത്രെ രാവും പകലും സൂര്യനും ചന്ദ്രനും. സൂര്യന്നോ, ചന്ദ്രന്നോ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രണാമം ചെയ്യരുത്‌. അവയെ സൃഷ്ടിച്ചവനായ അല്ലാഹുവിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രണാമം ചെയ്യുക; നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ അവനെയാണ്‌ ആരാധിക്കുന്നതെങ്കില്‍ആരാധിക്കുന്നതെങ്കിൽ.
 
{{verse|38}} ഇനി അവര്‍അവർ അഹംഭാവം നടിക്കുകയാണെങ്കില്‍നടിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ അടുക്കലുള്ളവര്‍അടുക്കലുള്ളവർ ( മലക്കുകള്‍മലക്കുകൾ ) രാവും പകലും അവനെ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ട്‌പ്രകീർത്തിക്കുന്നുണ്ട്‌. അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ മടുപ്പ്‌ തോന്നുകയില്ല.
 
{{verse|39}} നീ ഭൂമിയെ വരണ്ടുണങ്ങിയതായി കാണുന്നു. എന്നിട്ട്‌ അതില്‍അതിൽ നാം വെള്ളം വര്‍ഷിച്ചാല്‍വർഷിച്ചാൽ അതിന്‌ ചലനമുണ്ടാവുകയും അത്‌ വളരുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇതും അവന്‍റെഅവൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിൽ പെട്ടതത്രെ. അതിന്‌ ജീവന്‍ജീവൻ നല്‍കിയവന്‍നൽകിയവൻ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും മരിച്ചവര്‍ക്കുംമരിച്ചവർക്കും ജീവന്‍ജീവൻ നല്‍കുന്നവനാകുന്നുനൽകുന്നവനാകുന്നു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ ഏതുകാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.
 
{{verse|40}} നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുടെ നേരെ വക്രത കാണിക്കുന്നവരാരോ അവര്‍അവർ നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയില്‍ദൃഷ്ടിയിൽ നിന്ന്‌ മറഞ്ഞു പോകുകയില്ല; തീര്‍ച്ചതീർച്ച. അപ്പോള്‍അപ്പോൾ നരകത്തിലെറിയപ്പെടുന്നവനാണോ ഉത്തമന്‍ഉത്തമൻ അതല്ല ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെഉയിർത്തെഴുന്നേൽപിൻറെ നാളില്‍നാളിൽ നിര്‍ഭയനായിട്ട്‌നിർഭയനായിട്ട്‌ വരുന്നവനോ? നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചത്‌ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ചെയ്തുകൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്‌പ്രവർത്തിക്കുന്നത്‌ കണ്ടറിയുന്നവനാകുന്നു.
 
{{verse|41}} തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായുംഉല്‍ബോധനംഉൽബോധനം തങ്ങള്‍ക്കുതങ്ങൾക്കു വന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍വന്നുകിട്ടിയപ്പോൾ അതില്‍അതിൽ അവിശ്വസിച്ചവര്‍അവിശ്വസിച്ചവർ ( നഷ്ടം പറ്റിയവര്‍പറ്റിയവർ തന്നെ ) തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അത്‌ പ്രതാപമുള്ള ഒരു ഗ്രന്ഥം തന്നെയാകുന്നു.
 
{{verse|42}} അതിന്‍റെഅതിൻറെ മുന്നിലൂടെയോ, പിന്നിലൂടെയോ അതില്‍അതിൽ അസത്യം വന്നെത്തുകയില്ല. യുക്തിമാനും സ്തുത്യര്‍ഹനുമായിട്ടുള്ളവന്‍റെസ്തുത്യർഹനുമായിട്ടുള്ളവൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ അത്‌.
 
{{verse|43}} ( നബിയേ, ) നിനക്ക്‌ മുമ്പുണ്ടായിരുന്ന ദൂതന്‍മാരോട്‌ദൂതൻമാരോട്‌ പറയപ്പെട്ടതല്ലാത്ത ഒന്നും നിന്നോട്‌ പറയപ്പെടുന്നില്ല. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ പാപമോചനം നല്‍കുന്നവനുംനൽകുന്നവനും വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുന്നവനുമാകുന്നുനൽകുന്നവനുമാകുന്നു.
 
{{verse|44}} നാം ഇതിനെ ഒരു അനറബി ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ ആക്കിയിരുന്നെങ്കില്‍ആക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ അവര്‍അവർ പറഞ്ഞേക്കും: എന്തുകൊണ്ട്‌ ഇതിലെ വചനങ്ങള്‍വചനങ്ങൾ വിശദമാക്കപ്പെട്ടവയായില്ല. ( ഗ്രന്ഥം ) അനറബിയും ( പ്രവാചകന്‍പ്രവാചകൻ ) അറബിയും ആവുകയോ? നീ പറയുക: അത്‌ ( ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ ) സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌സത്യവിശ്വാസികൾക്ക്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശനവുംമാർഗദർശനവും ശമനൌഷധവുമാകുന്നു. വിശ്വസിക്കാത്തവര്‍ക്കാകട്ടെവിശ്വസിക്കാത്തവർക്കാകട്ടെ അവരുടെ കാതുകളില്‍കാതുകളിൽ ഒരു തരം ബധിരതയുണ്ട്‌. അത്‌ ( ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ ) അവരുടെ മേല്‍മേൽ ഒരു അന്ധതയായിരിക്കുന്നു. ആ കൂട്ടര്‍കൂട്ടർ വിദൂരമായ ഏതോ സ്ഥലത്ത്‌ നിന്ന്‌ വിളിക്കപ്പെടുന്നു ( എന്ന പോലെയാകുന്നു അവരുടെ പ്രതികരണം ).
 
{{verse|45}} മൂസായ്ക്ക്‌ നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്‍കുകയുണ്ടായിനൽകുകയുണ്ടായി. എന്നിട്ട്‌ അതിന്‍റെഅതിൻറെ കാര്യത്തിലും അഭിപ്രായവ്യത്യാസമുണ്ടായി. ഒരു വചനം മുമ്പ്‌ തന്നെ നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവിന്‍റെരക്ഷിതാവിൻറെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്ന്‌ ഉണ്ടായിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍ഉണ്ടായിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ അവര്‍ക്കിടയില്‍അവർക്കിടയിൽ (ഇപ്പോള്‍ഇപ്പോൾ തന്നെ) തീര്‍പ്പുകല്‍പിക്കപ്പെടുമായിരുന്നുതീർപ്പുകൽപിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു. തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ ഇതിനെ (ഖുര്‍ആനിനെഖുർആനിനെ) പറ്റി അവിശ്വാസജനകമായ സംശയത്തിലാകുന്നു.
 
{{verse|46}} വല്ലവനും നല്ലത്‌ പ്രവര്‍ത്തിച്ചാല്‍പ്രവർത്തിച്ചാൽ അതിന്‍റെഅതിൻറെ ഗുണം അവന്‌ തന്നെയാകുന്നു. വല്ലവനും തിന്‍മചെയ്താല്‍തിൻമചെയ്താൽ അതിന്‍റെഅതിൻറെ ദോഷവും അവന്‌ തന്നെ. നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ ( തന്‍റെതൻറെ ) അടിമകളോട്‌ അനീതി കാണിക്കുന്നവനേ അല്ല.
 
{{verse|47}} ആ അന്ത്യസമയത്തെപ്പറ്റിയുള്ള അറിവ്‌ അവങ്കലേക്കാണ്‌ മടക്കപ്പെടുന്നത്‌. പഴങ്ങളൊന്നും അവയുടെ പോളകളില്‍പോളകളിൽ നിന്ന്‌ പുറത്ത്‌ വരുന്നില്ല; ഒരു സ്ത്രീയും ഗര്‍ഭംഗർഭം ധരിക്കുകയോ, പ്രസവിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നുമില്ല; അവന്‍റെഅവൻറെ അറിവോട്‌ കൂടിയല്ലാതെ. എന്‍റെഎൻറെ പങ്കാളികളെവിടെ എന്ന്‌ അവന്‍അവൻ അവരോട്‌ വിളിച്ചുചോദിക്കുന്ന ദിവസം അവര്‍അവർ പറയും: ഞങ്ങളിതാ നിന്നെ അറിയിക്കുന്നു. ഞങ്ങളില്‍ഞങ്ങളിൽ ( അതിന്ന്‌ ) സാക്ഷികളായി ആരുമില്ല
 
{{verse|48}} മുമ്പ്‌ അവര്‍അവർ വിളിച്ച്‌ പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചിരുന്നതെല്ലാംപ്രാർത്ഥിച്ചിരുന്നതെല്ലാം അവരെ വിട്ട്‌ മറഞ്ഞു പോകുകയും തങ്ങള്‍ക്ക്‌തങ്ങൾക്ക്‌ യാതൊരു രക്ഷാസങ്കേതവുമില്ല എന്ന്‌ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ ബോധ്യം വരികയും ചെയ്യും.
 
{{verse|49}} നന്‍മയ്ക്ക്‌നൻമയ്ക്ക്‌ വേണ്ടി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതില്‍പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതിൽ മനുഷ്യന്‌ മടുപ്പ്‌ തോന്നുന്നില്ല. തിന്‍മതിൻമ അവനെ ബാധിച്ചാലോ അവന്‍അവൻ മനം മടുത്തവനും നിരാശനുമായിത്തീരുന്നു.
 
{{verse|50}} അവന്ന്‌ കഷ്ടത ബാധിച്ചതിനു ശേഷം നമ്മുടെ പക്കല്‍പക്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യം നാം അവന്ന്‌ അനുഭവിപ്പിച്ചാല്‍അനുഭവിപ്പിച്ചാൽ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ പറയും: ഇത്‌ എനിക്ക്‌ അവകാശപ്പെട്ടതാകുന്നു. അന്ത്യസമയം നിലവില്‍നിലവിൽ വരുമെന്ന്‌ ഞാന്‍ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നില്ല. ഇനി എന്‍റെഎൻറെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക്‌ ഞാന്‍ഞാൻ തിരിച്ചയക്കപ്പെടുകയാണെങ്കിലോ എനിക്ക്‌ അവന്‍റെഅവൻറെ അടുക്കല്‍അടുക്കൽ തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും ഏറ്റവും മെച്ചപ്പെട്ട നില തന്നെയാണുണ്ടായിരിക്കുക. എന്നാല്‍എന്നാൽ സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌സത്യനിഷേധികൾക്ക്‌ അവര്‍അവർ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റിപ്രവർത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റി നാം വിവരം നല്‍കുകയുംനൽകുകയും കഠിനമായ ശിക്ഷയില്‍ശിക്ഷയിൽ നിന്ന്‌ നാം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ അനുഭവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.
 
{{verse|51}} നാം മനുഷ്യന്‌ അനുഗ്രഹം ചെയ്താല്‍ചെയ്താൽ അവനതാ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ കളയുകയും, അവന്‍റെഅവൻറെ പാട്ടിന്‌ മാറിക്കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന്ന്‌ തിന്‍മതിൻമ ബാധിച്ചാലോ അവനതാ നീണ്ട പ്രാര്‍ത്ഥനക്കാരനായിത്തീരുന്നുപ്രാർത്ഥനക്കാരനായിത്തീരുന്നു.
 
{{verse|52}} നീ പറയുക: നിങ്ങള്‍നിങ്ങൾ ആലോചിച്ചു നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ? ഇത്‌ (ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ) അല്ലാഹുവിങ്കല്‍അല്ലാഹുവിങ്കൽ നിന്നുള്ളതായിരിക്കുകയും എന്നിട്ട്‌ നിങ്ങളതില്‍നിങ്ങളതിൽ അവിശ്വസിച്ചിരിക്കുകയുമാണെങ്കില്‍അവിശ്വസിച്ചിരിക്കുകയുമാണെങ്കിൽ കടുത്ത മാത്സര്യത്തില്‍മാത്സര്യത്തിൽ കഴിയുന്നവനെക്കാളും കൂടുതല്‍കൂടുതൽ പിഴച്ച്‌ പോയവന്‍പോയവൻ ആരുണ്ട്‌.?
 
{{verse|53}} ഇത്‌ ( ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ ) സത്യമാണെന്ന്‌ അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ വ്യക്തമാകത്തക്കവണ്ണം വിവിധ ദിക്കുകളിലും അവരില്‍അവരിൽ തന്നെയും നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ വഴിയെ നാം അവര്‍ക്ക്‌അവർക്ക്‌ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. നിന്‍റെനിൻറെ രക്ഷിതാവ്‌ ഏത്‌ കാര്യത്തിനും സാക്ഷിയാണ്‌ എന്നതു തന്നെ മതിയായതല്ലേ?
 
{{verse|54}} ഓര്‍ക്കുകഓർക്കുക, തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവര്‍അവർ തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്ന കാര്യത്തെപ്പറ്റി സംശയത്തിലാകുന്നു. ഓര്‍ക്കുകഓർക്കുക, തീര്‍ച്ചയായുംതീർച്ചയായും അവന്‍അവൻ ഏതൊരു വസ്തുവിനെയും വലയം ചെയ്തിട്ടുള്ളവനാകുന്നു.
 
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/മുഅ്മിന്‍മുഅ്മിൻ|
Next=പരിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ഖുർആൻ/ശൂറാ|
}}
"https://ml.wikisource.org/wiki/പരിശുദ്ധ_ഖുർആൻ/ഫുസ്സിലത്ത്" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്