"പരിശുദ്ധ ഖുർആൻ/മർയം" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
No edit summary |
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ... |
||
വരി 1:
{{prettyurl|Holy Quran/Chapter 19}}
{{പരിശുദ്ധ
{{Navi|
Prev=പരിശുദ്ധ
Next=പരിശുദ്ധ
}}
{{പരിശുദ്ധ
{{verse|1}} കാഫ്-ഹാ-യാ-
{{verse|2}}
{{verse|3}} ( അതായത് ) അദ്ദേഹം
{{verse|4}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു:
{{verse|5}} എനിക്ക് പുറകെ വരാനുള്ള ബന്ധുമിത്രാദികളെപ്പറ്റി എനിക്ക് ഭയമാകുന്നു.
{{verse|6}} എനിക്ക്
{{verse|7}} ഹേ, സകരിയ്യാ,
{{verse|8}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു:
{{verse|9}}
{{verse|10}} അദ്ദേഹം ( സകരിയ്യാ ) പറഞ്ഞു: നീ എനിക്ക് ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
{{verse|11}} അങ്ങനെ അദ്ദേഹം
{{verse|12}} ഹേ, യഹ്യാ വേദഗ്രന്ഥം ബലമായി സ്വീകരിച്ച് കൊള്ളുക. ( എന്ന് നാം പറഞ്ഞു: ) കുട്ടിയായിരിക്കെത്തന്നെ അദ്ദേഹത്തിന് നാം ജ്ഞാനം
{{verse|13}} നമ്മുടെ
{{verse|14}}
{{verse|15}} അദ്ദേഹം ജനിച്ച ദിവസവും മരിക്കുന്ന ദിവസവും ജീവനോടെ
{{verse|16}}
{{verse|17}} എന്നിട്ട്
{{verse|18}}
{{verse|19}} അദ്ദേഹം (
{{verse|20}}
{{verse|21}} അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ( കാര്യം ) അങ്ങനെതന്നെയാകുന്നു. അത് തന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം നിസ്സാരമായ ഒരു കാര്യമാണെന്ന്
{{verse|22}} അങ്ങനെ അവനെ
{{verse|23}} അങ്ങനെ പ്രസവവേദന അവളെ ഒരു ഈന്തപ്പന
{{verse|24}} ഉടനെ അവളുടെ താഴ്ഭാഗത്ത് നിന്ന് (
{{verse|25}} നീ ഈന്തപ്പനമരം
{{verse|26}} അങ്ങനെ നീ തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും
{{verse|27}} അനന്തരം അവനെ ( കുട്ടിയെ ) യും വഹിച്ചുകൊണ്ട്
{{verse|28}} ഹേ;
{{verse|29}}
{{verse|30}}
{{verse|31}}
{{verse|32}} (
{{verse|33}}
{{verse|34}} അതത്രെ
{{verse|35}} ഒരു സന്താനത്തെ സ്വീകരിക്കുക എന്നത് അല്ലാഹുവിന്നുണ്ടാകാവുന്നതല്ല.
{{verse|36}} ( ഈസാ പറഞ്ഞു: )
{{verse|37}} എന്നിട്ട്
{{verse|38}}
{{verse|39}}
{{verse|40}}
{{verse|41}}
{{verse|42}} അദ്ദേഹം
{{verse|43}}
{{verse|44}}
{{verse|45}}
{{verse|46}}
{{verse|47}} അദ്ദേഹം ( ഇബ്രാഹീം ) പറഞ്ഞു:
{{verse|48}} നിങ്ങളെയും അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
{{verse|49}} അങ്ങനെ അവരെയും അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
{{verse|50}} നമ്മുടെ
{{verse|51}}
{{verse|52}}
{{verse|53}} നമ്മുടെ
{{verse|54}}
{{verse|55}}
{{verse|56}}
{{verse|57}} അദ്ദേഹത്തെ നാം ഉന്നതമായ സ്ഥാനത്തേക്ക്
{{verse|58}} അല്ലാഹു അനുഗ്രഹം
{{verse|59}} എന്നിട്ട്
{{verse|60}}
{{verse|61}}
{{verse|62}} സലാം അല്ലാതെ
{{verse|63}} നമ്മുടെ
{{verse|64}} ( നബിയോട്
{{verse|65}} ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും
{{verse|66}}
{{verse|67}}
{{verse|68}}
{{verse|69}} പിന്നീട് ഓരോ
{{verse|70}} പിന്നീട്
{{verse|71}} അതിനടുത്ത് ( നരകത്തിനടുത്ത് ) വരാത്തവരായി
{{verse|72}} പിന്നീട്
{{verse|73}} സ്പഷ്ടമായ
{{verse|74}} സാധനസാമഗ്രികളിലും ബാഹ്യമോടിയിലും
{{verse|75}} ( നബിയേ, ) പറയുക: വല്ലവനും
{{verse|76}}
{{verse|77}}
{{verse|78}} അദൃശ്യകാര്യം
{{verse|79}} അല്ല,
{{verse|80}}
{{verse|81}} അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
{{verse|82}} അല്ല,
{{verse|83}} സത്യനിഷേധികളുടെ
{{verse|84}}
{{verse|85}}
{{verse|86}} കുറ്റവാളികളെ
{{verse|87}}
{{verse|88}}
{{verse|89}} ( അപ്രകാരം പറയുന്നവരേ, )
{{verse|90}} അത് നിമിത്തം
{{verse|91}} ( അതെ, ) പരമകാരുണികന് സന്താനമുണ്ടെന്ന്
{{verse|92}} സന്താനത്തെ സ്വീകരിക്കുക എന്നത് പരമകാരുണികന് അനുയോജ്യമാവുകയില്ല.
{{verse|93}} ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലുമുള്ള ഏതൊരാളും ഒരു ദാസനെന്ന
{{verse|94}}
{{verse|95}} അവരോരോരുത്തരും
{{verse|96}} വിശ്വസിക്കുകയും
{{verse|97}} ഇത് (
{{verse|98}}
|