നമസ്കാരം Agnusnirappathu !,

മലയാളം ടൈപ്പു ചെയ്യുവാൻ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന മൊഴി സ്കീമിന്റെ ചിത്രം

വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിലേക്ക് സ്വാഗതം. താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് നന്ദി. താങ്കൾക്ക്‌ ഈ സ്ഥലം ഇഷ്ടമായെന്നും ഇവിടെ തുടർന്നും ചെലവഴിക്കുമെന്നും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. പകർപ്പവകാശകാലാവധി കഴിഞ്ഞ നമ്മുടെ പ്രിയപ്പെട്ട പുസ്തകങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഇവിടം താങ്കളുടെ കൂടി സഹായത്താൽ വളരുമെന്ന് കരുതട്ടെ.

താങ്കൾക്ക് ഉപയോഗപ്പെടാവുന്ന ചില താളുകൾ താഴെ കൊടുക്കുന്നു.


വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സം‌രംഭത്തിലെ പ്രവർത്തകരിലൊരാളായി ഇവിടെ തിരുത്തലുകൾ നടത്തുന്നത് താങ്കൾ ആസ്വദിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു. താങ്കളെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങൾ ഉപയോക്താവിനുള്ള താളിൽ നൽകാവുന്നതാണ്‌. സംവാദ താളുകളിൽ ഒപ്പ് വെക്കുവാനായി നാല് "ടിൽഡ" (~~~~)ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. സ്വന്തം പേരും തീയതിയും സമയവും താനേ വന്നുകൊള്ളും. എന്നാൽ ലേഖനങ്ങളിൽ അപ്രകാരം ഒപ്പുവെക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക. മറ്റ് ഉപയോക്താക്കളോട് സം‌വദിക്കാൻ അവരുടെ സം‌വാദത്താളിൽ താങ്കളുടെ സന്ദേശം എഴുതാവുന്നതാണ്. വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിൽ എന്തെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്റെ സംവാദ താളിൽ ഒരു കുറിപ്പ് ഇടൂ, അല്ലെങ്കിൽ താങ്കളുടെ സംവാദ താളിൽ {{helpme}} എന്ന് ചേർക്കൂ, ആരെങ്കിലും ഉടനെ തന്നെ താങ്കളെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കും. താങ്കൾ വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിൽ നല്ല ഒരു പങ്കാളിയായി തുടരുമെന്നും നമ്മുടെ ഭാഷയ്ക്കു മുതൽകൂട്ടാകാൻ പോകുന്ന ഈ വിക്കിയിൽ വളരെയധികം സംഭാവനകൾ നൽകുമെന്നും ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.

-- മനോജ്‌ .കെ (സംവാദം) 13:56, 29 ജൂലൈ 2012 (UTC)Reply

മനോജ്

ഒരേ പേജ് ഒന്നിലധികം പേർ ഒരേ സമയം ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നത് ഒഴിവാക്കാൻ എന്താണ് മാർഗ്ഗം?Agnusnirappathu (സംവാദം) 14:00, 29 ജൂലൈ 2012 (UTC)Reply

ഒരു താൾ ഒരാൾ സൃഷ്ടിക്കുമ്പോൾ അത് ആ ഉപയോക്താവ് ഏറ്റെടുക്കുന്നു എന്നാണ് സാധാരണ കരുതുന്നത്. പേജിലെ ആദ്യത്തെ വരി ടൈപ്പ് ചെയ്ത് സേവ് ചെയ്ത് ആ പേജ് റിസർവ്വ് ചെയ്യാം. വേറെ ഫലപ്രദമായ മാർഗ്ഗങ്ങളൊന്നും നോക്കിയിട്ട് കാണുന്നില്ല.--മനോജ്‌ .കെ (സംവാദം) 14:07, 29 ജൂലൈ 2012 (UTC)Reply

കിരണാവലി തിരുത്തുക

കവിതയുടെ വരികൾ തമ്മിൽ തിരിക്കാൻ, കഴിവതും <poem> റ്റാഗുകൾ ഉപയോഗിക്കാമോ?--:- എന്ന് - എസ്.മനു 06:32, 2 ഓഗസ്റ്റ് 2012 (UTC)Reply

നമസ്തേ ആഗ്നസ്സ് (അങ്ങനെ തന്നെയാണു പേരെന്നു വിചാരിക്കുന്നു), ഈ <poem> റ്റാഗുകൾ <br /> പോലെയല്ല ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്. ഒരുതാളിൽ ഒരു <poem></poem> മതിയാകും. അതിന്റെ ഇടയിൽ എഴുതുന്നതു മുഴുവൻ നമ്മൾ എഴുതുന്ന പോലെ തന്നെ, (പുതിയ വരിയും മറ്റും) വരും. മറ്റു താളുകളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതും കൂടി (ഉദാ: താൾ:കിരണാവലി.djvu/20) ദയവായി ഒന്നു നോക്കാമോ? --:- എന്ന് - എസ്.മനു 07:22, 2 ഓഗസ്റ്റ് 2012 (UTC)Reply

നന്ദി ഞാൻ അതറിയാതെ വിഷമിക്കുകയായിരുന്നു.Agnusnirappathu (സംവാദം) 07:28, 2 ഓഗസ്റ്റ് 2012 (UTC)Reply

{{inuse}}, {{തിരുത്തുന്നു}} തിരുത്തുക

നമസ്തേ ആഗ്നസ്,
താങ്കൾ ടൈപ്പ് ചെയ്യാൻ എടുക്കുന്ന താളുകളിൽ typing എന്ന് കൊടുക്കുന്നത് കണ്ടു. വളരെ നല്ല ഒരു കാര്യമാണത്. അതിന് ഒരു   ... {{inuse}}, {{തിരുത്തുന്നു}} എന്ന ഫലകങ്ങളും ഇതേ ഉപയോഗത്തിനുള്ളതാണ്. ഉപയോഗിച്ചു നോക്കുമല്ലോ?

--ബാലു (സംവാദം) 16:16, 26 ജനുവരി 2013 (UTC)Reply

വിക്കിസംഗമോത്സവം - 2013 ലേക്ക് സ്വാഗതം തിരുത്തുക

If you are not able to read the below message, please click here for the English version

 

നമസ്കാരം! Agnusnirappathu

മലയാളം വിക്കിമീഡിയ പദ്ധതികളിലെ ഉപയോക്താക്കളുടേയും വിക്കിപദ്ധതികളിൽ താല്പര്യമുള്ളവരുടേയും വാർഷിക ഒത്തുചേരലായ വിക്കിസംഗമോത്സവം 2013, ഡിസംബർ 21, 22, 23 തീയ്യതികളിൽ ആലപ്പുഴയിൽ വെച്ച് നടക്കുന്നു.
കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്കായി വിക്കിസംഗമോത്സവത്തിന്റെ ഔദ്യോഗിക താൾ കാണുക. സാമൂഹ്യ മാദ്ധ്യമമായ ഫേസ്‌ബുക്കിലും കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ലഭ്യമാണ്. സംഗമോത്സവത്തിൽ പങ്കെടുക്കുവാൻ താങ്കളുടെ പേര് ഇവിടെ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുക.

പതിനാലോളം ഇന്ത്യൻ ഭാഷാസമൂഹങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള വിക്കിമീഡിയ പ്രതിനിധികളുടെ പങ്കാളിത്തം, വിക്കിപീഡിയ ലേഖനങ്ങൾ സമ്പുഷ്ടമാക്കുന്നതിനായുള്ള വിക്കിസംഗമോത്സവ തിരുത്തൽ യജ്ഞം വിക്കിവിദ്യാർത്ഥിസംഗമം, വിക്കിയുവസംഗമം, ഭിന്നശേഷി ഉപയോക്താക്കൾക്കു വേണ്ടിയുള്ള കമ്പ്യൂട്ടർ പരിശീലനം, തണ്ണീർത്തടങ്ങളുടെ വിവരശേഖരണവും ഡിജിറ്റൈസേഷനും, വിക്കി ജലയാത്ര എന്നീ പരിപാടികളും സംഗമത്തിന്റെ ഭാഗമായി സംഘടിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്.

വിക്കിസംഗമോത്സവം - 2013 ന്റെ ഭാഗമാകുവാനും, താങ്കളുടെ അനുഭവങ്ങൾ പങ്കുവെക്കുവാനും മലയാളം വിക്കിസമൂഹത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുവാനും വിക്കിസമൂഹത്തിന്റെ പേരിൽ ഹാർദ്ദമായി സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. വിക്കിപീഡിയയിലെ താങ്കളുടെ സംഭാവനകൾക്ക് നന്ദി പറഞ്ഞുകൊള്ളുന്നു.

2013 ഡിസംബർ 21 മുതൽ 23 വരെ ആലപ്പുഴയിൽ കാണാമെന്ന പ്രതീക്ഷയോടെ...

--വിക്കിസംഗമോത്സവം സംഘാടകസമിതിക്കുവേണ്ടി MkBot (സംവാദം) 18:06, 17 നവംബർ 2013 (UTC)Reply

Indic Wikisource Proofreadthon II 2020 തിരുത്തുക

Sorry for writing this message in English - feel free to help us translating it