A Malayalam and English dictionary/പ-മ
←ത-ന | A Malayalam and English dictionary രചന: (1872) |
യ-റ→ |
word with thee, (ഭവാങ്കൽ രണ്ടും വെച്ചു). ന്യസ്ത വേദികൾ നമ്മുടെ മുമ്പാകേ അയച്ചു Palg. jud. = വിസ്താരക്കടലാസ്സു, കൈപ്പീത്തു; നാസ 546. also: ന്യസിക്ക to deposit, ന്യസിക്കും ജപിക്കും നമിക്കും SiPu., (see ന്യാസം 4.) ന്യായം nyāyam S. (നി + ഇ), Tdbh. ഞായം 1. Hence: ന്യായക്കാരൻ a logician, lawyer; just ന്യായക്കേടു injustice, impropriety, also ന്യായ ന്യായദാതാവു a lawgiver, judge. ന്യായപുഛ്ശം indication or bit of evidence രൂ ന്യായപ്രമാണം a law-book. ന്യായരഹിതം unjust ന്യാ'മായ തീൎപ്പു, ന്യാ'മാ ന്യായവിധി an award, decree. |
ന്യായവിരോധം unjust.
ന്യായവിസ്താരം judicial procedure. ന്യായവൃത്തി just government, തൻ രാജ്യത്തിൽ ന്യായശാസ്ത്രം 1. logic; the Nyāya system of ന്യായാധികാരം administration of justice ന്യാ' ന്യായാധിപതി a judge. ന്യായാസനം a tribunal. ന്യായ്യം regular, proper. ന്യാസം nyāsam S. (see ന്യസിക്ക) 1. Putting ന്യുബ്ജം nyuḃǰam S. Inverted, hump-backed. ന്യൂനം nyūnam S.( ഊനം) Deficient, defective. ന്രസ്ഥിമാലി nrasthimāli S. (നൃ + അസ്ഥി). ന്ലാവു, see നിലാവു. |
പ PA
പ represents also the other Labials in Tdbhs. ഫലകം, പലക; ബന്ധം, പന്തം; ഭട്ടൻ, പട്ടൻ. Many പ in the middle of words change into വ, as in പാടു, തറവാടു; ദ്വീപം, തീവു; ഉപാ ദ്ധ്യായൻ, വാദ്ധ്യാൻ; നേൎപെട്ടു, നേരോട്ടു. — അവൻ വാൎത്തകൾ പ ഫ ബ ഭ മ്മ യെന്നാക്കി വെച്ചാൻ CG. he spake in labials, prattled. (In mod. Canarese initial പ becomes ഹ). |
പക paγa 5. (പകുക) 1. Separation, enmity. ഉൾപ്പക grudge, കുടിപ്പക; പക വെക്ക to bear hatred. പക വീളുക, പോക്കുക to revenge. ക ണ്ണിന്നു പക = കാണരായ്ക. 2. incompatibility, f. i. തണ്ണീർപക med. Hence: പകപ്പിഴ V1. disagreeing element; a പകയൻ an enemy പകയർകുലം Bhr.; also |
പകയാളൻ V1. & കടുമ്പകയാളി കൊടുതാ യേല്ക്കുമ്പോൾ KR.; തണ്ണിയപകയൻ No. a mortal enemy. പകയുക aM. to divide, ഒരു കൂട്ടത്തെപ്പകഞ്ഞു പകെക്ക to oppose, hate, abhor (gen. with Soc. VN. പകപ്പു distance, variance, hostility; പകട paγaḍa T. M. C. Tu. An ace on a die, also: പകടു paγaḍụ A small bit (പകുക), അകടു പ. പകരം paγaram (see foll.) 1. Exchange, equiva- പകരി 1. turning round about, sudden start. പകരുക paγaruγa T. M. (fr. T. പെയരുക, C. |
intercourse. അന്യജന്മേ പകൎന്നുത്ഭവിക്ക Bhg. transmigration. തെങ്ങോട്ടു തെങ്ങിന്മേൽ അ ണ്ണൻ പകരരുതു KU. the trees at such distance, that squirrels cannot jump from one to the other. Of sickness പ. to be infectious. (പകരുന്ന വ്യാധി, ദീനം). മറ്റൊരുത്തനു പകൎന്നീടുകയില്ല SiPu. (a secret) not to be communicated. തീ പകൎന്നുപിടിച്ചു. 2. v. a. to exchange. പകൎന്നു മാറുക to barter; to translocate യാതനാദേഹ ത്തിങ്കൽ ജീവനെപ്പകൎന്നുടൻ VCh. To dis- tribute, ചില സ്ഥാനങ്ങൾ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോ ട്ടും പകൎന്നുവെച്ചു KU. both kings honoring each other's officers with titles. വസ്ത്രങ്ങൾ ജീ ൎണ്ണമായാൽ മറ്റൊന്നു പകരുന്ന പോലേ VCh. changing clothes; മായാമൃഗമായ വേഷം പകൎന്നു KR. ( = എടുത്തു) put on. പൂണുനൂൽ പ. to renew by washing daily (& rubbing with വാക bark). പകൎന്നു വെക്ക to pour from one vessel into the other. പകരാതേ നിറെച്ചാൽ കോരാതേ ഒ ഴിയും prov. without shedding it. VN. പകൎച്ച 1. change as of place, kind, പകൎച്ചക്കാരൻ So. who attends at meals; പകൎക്ക, (So. പകൎത്തുക). To transcribe, VN. പകൎപ്പു & പേൎപ്പു, (T. പെയൎപ്പു) a copy. CV. പകൎപ്പിക്ക MR. to get copied. പകല No. vu., see പയ. പകൽ paγal 5. (VN. of പകുക, burst of dawn). |
റക്കമരുതു KR.; പകലേത്തേ ഭക്ഷണം dinner. ൧൦ നാഴികപ്പ. ഉണ്ടായപ്പോൾ jud. forenoon. പ. തിരിഞ്ഞു ഐയടി ആകുമ്പോൾ MR. after- noon. — എല്ലാം പറവാൻ പ. ഇല്ലെനിക്കിപ്പോൾ Bhr. I could not finish before night. പകലോൻ, പകലവൻ the sun, also: പകൽമണി; പകൽമണിയൻ a plant. പകൽവിളക്കു 1. the sun. 2. a day-torch, a പകഴി paγaḷi T. aM., (C. Tu. ഹഗര light, പകിട paγiḍa = പകട. 1. An ace. 2. drafts, പകിടി H. pagṛī 1. The broad front of a turban; പകിരി paγiri, (see പകരി, പകഴി) Shark-fins. പകിഴം, see പവിഴം a. med. പകുക paγuγa (whence പക, പകൽ) T. aM., VN. പകുതി 1. division, പ. യിടുക to divide. പകുക്ക To divide, = ഹരിക്ക Arith.; രാജ്യം |
VN. പകുപ്പു distribution, portion or section (chapter) V1. CV. പാതി മൈ പകുപ്പിച്ചു Bhg., ശംഭുതൻ മേനി പകുന്ന paγuǹǹa (T. പകൻറ, fr. പകിൽ പകോതി = ഭഗവതി, whence "Pagode", Port. പക്കൽ pakkal T. M. (പകു & പക്ഷം; C. പ പക്കം pakkam Tdbh. (പക്ഷം, or പകു) 1. Side. പക്കക്കാരൻ (3) an inferior servant; also a പക്കക്കാളൻ (3) common mess-curry to പക്ക പക്കച്ചൊൽ (1) accidental word from a neutral പക്കവാതം, see പക്ഷവാതം. പക്കണം pakkaṇam S. Hut of a jungle-dwell- പക്കാളി H. pakhāl, A leathern water-bag. — a പക്കി = പക്ഷി. also N.pr. കുഞ്ഞിപ്പക്കി etc. പക്കീർ Ar. faqīr, A mendicant പക്കീറന്മാൎക്ക് പക്കു pakkụ T. M. (C. പക്കെ) Side = പക്കം, |
പക്തി pakti S. (പചിക്ക) Cooking = പാകം. പക്വം S. 1. cooked, ripe (opp. ആമം). വില്വ പ. ഉപയോജിക്ക VilvP. = പഴം, കദളിപ ക്വങ്ങൾ Mud. fruits. താലപ. Bhg. dishes. പക്വാദികളാൽ ആതിത്ഥ്യം ചെയ്തു AR. 2. accomplished. കാൎയ്യപ. experience. പെ ണ്ണിനേ ഇന്നിന്നവനെക്കൊണ്ടു പക്വമാക്കി (So. Nāyars — obsc.) പക്വത (= പാകം). 1. maturity; perfection, പക്വാശയം the lower stomach, Duodenum; പക്ഷം pakšam S. (see പക്കം). 1. Side, flank. |
day of the same (പക്കം 2.). — also 120 years നൂറ്റിരുപതു വയസ്സെന്നതും ഒരു പ. VCh. പക്ഷക്കാരൻ one of a party, friend, associate. പക്ഷതി S. (6) = പക്ഷമൂലം the root of a wing പക്ഷനിൎണ്ണയം (5) choice out of several pos- പക്ഷപാതം (3) partiality പ. അവൾക്കൎജ്ജുന പക്ഷപാതികൾ PT3. partizans. പക്ഷഭേദം (3) partiality. പക്ഷവാതം (1) palsy, also പക്ഷാഘാതം hemi- പക്ഷവാദം (2. 3. 5.) speaking one’s opinion, പക്ഷാന്തം (7) new or full moon; so പക്ഷാവ പക്ഷാന്തരം (5) the other case; (3) opinion പക്ഷി (Tdbh. പക്കി) winged; a bird. — fem. പക്ഷിദോഷം, — ദ്രോഹം, — ബാധ children’s പക്കിവാൾ a certain leaf thrown ashore പക്ഷീകരിക്ക (3) to treat with preference V1. പക്ഷേ (Loc. 5) in one case, = ഒന്നുകിൽ, per- പക്ഷ്മം S. an eye-lash. |
പക്ഷ്മളം with, long eye-lashes. പക്ഷ്മളാക്ഷി AR. 3 Sīta. പങ്കം paṅgam S. Mire; also morally: പങ്കങ്ങൾ പങ്കജം. പങ്കേരുഹം lotus flower, = താമരപ്പൂ പങ്കപ്പാടു B. affliction. — പ. ചെയ്ക to vex. — പങ്കിലം muddy. പ’മായ പദപങ്കജം VCh. പങ്കായം paṅgāyam (& So. പങ്കാൻ) A paddle, പങ്കു paṅgụ T. M. C. Tu. (പകു?). 1. Part, share. പങ്കൻ (1) a partner, husband. ഇമമലമങ്കപ പങ്കുനി paṅguni T.M. (ഫല്ഗുനി) The month പങ്ക്തി paṅkti S. (പഞ്ച) 1. Assembly of 5 or പംഖാ H. pankhā. A suspended fan, (fr. പ പംഗു paṅġu S. Lame; Saturn, as moving പചനം paǰanam S. = പക്തി Cooking; di- പചിക്ക S. to cook (G. pepō). നെയ്യിൽ പ. Tantr. പചു paǰụ 5. (= പൈ) Tender, fresh, moist, പച്ച 1. greenness, freshness. തേക്കു പ. കെടു |
timber to be seasoned. പ. കാണേണം I like to see green. മത്സ്യം പിടിച്ചു പച്ചയായ്തിന്നു KR. raw, also പച്ചയോടേ തിന്നു. — fresh water പനി മാറി പച്ചയിൽ മുങ്ങിക്കുളിച്ചു TR. 2. an emerald പ. രത്നം, also നാഗപ്പച്ച an- other gem. 3. cowdung അടിച്ചു പ. പാറ്റി TP. cleansed a room; so പച്ചതളിക്ക (the courtyard) = ചാണകം. കിണറ്റിൽ പ. ക ലക്കി TP. 4. crudeness, candidness, ingenu- ousness. പ. ഭാഷ unartificial, simple lan- guage. പ. പറക V1. frankly. പ. പ്പൈതൽ an innocent fellow. പച്ചത്തീയൻ No. a know- nothing, blockhead. 4. thorough. പച്ചപ്പ കൽ വന്നു RS. quite in daytime. പച്ചനു ണ, കളവു a big lie. 5. different plants, greens. തമപ്പാൽ പ. Lycopodium phleg- marium; വെള്ളമ്പ. Lyc. cernuum, Rh. പച്ചകുത്തുക 1. to tattoo (with a red-hot style പച്ചകെടുക, — ട്ടുപോക to be past sprouting. പച്ചക്കറി greens, ൪ തരം പ. വിളമ്പി TP. പച്ചക്കലം an earthen pot unburnt. പച്ചക്കല്ലു (2) an emerald. പ. വെച്ച നുണ an പച്ചക്കായി green, unripe fruit. പച്ചക്കുതിര a mantis MC. പച്ചച്ചായം, (ചായം 356). പച്ചച്ചെമ്പു pure copper. പച്ചടി 1. vegetables minced for various dishes പച്ചത്തേർ=വിമാനം, f.i. പ’രും തണ്ടും താ പച്ചനാഭി a poisonous root V1. പച്ചപിടിക്ക to grow green, rich, stout. പച്ചപ്പല്ലൻ one not chewing betel, etc. പച്ചപ്പശു 1. = പച്ചപ്പരമാൎത്ഥി a simpleton. |
പച്ചപ്പാന a fresh cooking pot V1.
പച്ചപ്പാൽ fresh milk. പച്ചപ്പിള്ള a very young child. പച്ചപ്പുഴ a civet GP78.; പ. ഇത്യാദി മലയുത പച്ചപ്പെടുക to be adorned with flowers, leaves; പച്ചപ്പൊട്ടു (4) indelible marks punctured into പച്ചമാംസം, — ഇറച്ചി raw flesh or meat. പച്ചമീൻ fresh fish, not salted. പച്ചരി, (& — യരി) rice freed from the husk പച്ചലിക്ക V1. to grow green. പച്ചവടം (പടം) an entire piece of cloth, equal പച്ചവെച്ചുകൊണ്ടുവരിക to sprout again. No. പച്ചവെള്ളം fresh water; (opp. കാച്ചവെള്ളം പച്ചശരീരം of a woman lately delivered. പച്ചിഞ്ചി a. med. fresh ginger. പച്ചിരിമ്പു crude or pure, soft iron. പച്ചില 1. green leaf; simples used in med. പച്ചോടം see പച്ചവടം. പച്ചോന്തു a chameleon. പച്ചോല green cadjans, a mat made of such. |
in cadjans. പ. യിൽ കെട്ടിയ കാക്ക prov. a roguish crow. പഞ്ച pańǰa So. (C. Te. പഞ്ചു to divide = ക പഞ്ചം pańǰam S. (G. pente) Five. പഞ്ചകം consisting of 5. — പ’മായി എഴുതുക to പഞ്ചകോണം a pentagon, esp. pentagram പഞ്ചകോലം the 5 spices ചുക്കു, തിപ്പലി, കാ പഞ്ചകോശം. 5 properties of human existence: പഞ്ചഗവ്യം the 5 gifts of the cow: milk, പഞ്ചത fivefoldness; dissolution into the 5 പഞ്ചതന്ത്രം a popular book of fables in 5 പഞ്ചതാര T. M. (Tu. Te. — ദാര) & — സാര പഞ്ചത്വം = പഞ്ചത, as പ. ചേരുക, പ്രാപി പഞ്ചദശ 15.—പ. പ്രകരണം a philosophical പഞ്ചദശി the 15th lunar day, = വാവു. പഞ്ചദ്വയാസ്യൻ AR. = ദശമുഖൻ. പഞ്ചധാ fivefold, പ. വിഭാഗിച്ചു PT. പഞ്ചനദം the panǰāb, Bhg. |
പഞ്ചപക്ഷി five ominous birds പെരിമ്പുൾ, ചെമ്പോത്തു, കാക്ക, പൂങ്കോഴി, മയിൽ; പ. പ്രയോഗം augury. പഞ്ചപാതകം 5 principal crimes, as ബ്രഹ്മഹ പഞ്ചപാത്രം 5 plates, or merely one small metal- പഞ്ചപാപി guilty of the 5 sins, പഞ്ചപാതകം. പഞ്ചപുഛ്ശം the 5 acting members. പ. അട പഞ്ചപ്രാണൻ the 5 വായു q. v. പഞ്ചബാണൻ Kāma, armed with 5 flower- പഞ്ചഭൂതി consisting of the 5 elements, a പഞ്ചമം the 5th. പഞ്ചമപദം = അഞ്ചാമടി, പഞ്ചമർ T. Par̀ayar. പഞ്ചമി the 5th lunar day പ. പ്പനി മതിത്തെ പഞ്ചമൂലം 5 med. roots കുമ്പുൾ (-മ്പി-), പലകപ്പ പഞ്ചരത്നം 5 jewels: gold, diamond, sapphire, പഞ്ചരെപ്പു V1. a vessel for liquids. പഞ്ചലോഹം 5 metals (gold, silver, copper, പഞ്ചവടി N. pr. a place of 5 fig trees (വടം) പഞ്ചവൎണ്ണം 1. white, black, red, orange, green. പഞ്ചവൎണ്ണക്കിളി a parrot. 2. preparation |
of coal, saffron, rice (or chunam No.), ചു വപ്പു (മഞ്ഞൾ with chunam), green (വാക or പുല്ലുണ്ണി). 3; consisting of 5 letters പ’ മാം മന്ത്രം SiPu (= നമശ്ശിവായ). ആകാ ശത്തിങ്കൽ എഴുതീടിന പഞ്ചവൎണ്ണരേഖകൾ പോലേ Bhg. പഞ്ചശതം 500 (or 105), പ’തനദീതീൎത്ഥങ്ങൾ KR. പഞ്ചശരൻ = പഞ്ചബാണൻ. പഞ്ചശൂന്യം 5 faults (to cut, grind, pound, പഞ്ചസാക്ഷികം having 5 senses, ക്ഷേത്രം ന പഞ്ചസാര, (vu. പഞ്ചാര), see പഞ്ചതാര. പഞ്ചാക്ഷരം = ഉത്തമമന്ത്രം SiPu. consisting of പഞ്ചാഗ്നി 5 holy fires; or 4 with the sun (in പഞ്ചാംഗം 1. — 5 membered; an almanac (solar പഞ്ചാംഗുലം 5 fingered = ആവണക്കു MM. പഞ്ചാനനൻ 5 faced, awful to look at, Siva, പഞ്ചാമൃതം milk, curds, butter, honey, water, പഞ്ചായം, H. പഞ്ചായത്ത് a court of inquiry, പഞ്ചാരി a mode of beating time, Bhg. (see പഞ്ചാൎച്ചന 5 modes of adoration, പ. കഴിക്ക പഞ്ചാലർ N. pr. a tribe of warriors & their പഞ്ചാശൽ 50. പഞ്ചാസ്യം Mud. = പഞ്ചാനനൻ a lion. പഞ്ചിക a gold coin, (5 Rup., 1/3 Mohar). പഞ്ചീകരണം 1. making something out of 5 |
elements; പ. ചെയ്തിങ്ങനേ KeiN. (God). 2. to make five parts. പഞ്ചേന്ദ്രിയം the 5 senses ശ്രോത്രം, ത്വൿ, ച പഞ്ചേളാദി (ഇള = പൃഥ്വി) = പഞ്ചഭൂതം SidD. പഞ്ചം paǹǰam T. No., പഞ്ഞം So. Famine, പഞ്ഞക്കാരൻ B. a beggar, പഞ്ഞക്കോലം his പഞ്ഞപ്പറമ്പു V1. sterile ground. പഞ്ഞപ്പാട്ടു V1. a beggar’s cant. പഞ്ഞപ്പുല്ലു (loc.) = മുത്താറി. പഞ്ഞറ Trav. = ചേപ്പറ. പഞ്ജരം paǹǰaram S. 1. A cage, Mud. 2. a പഞ്ചരിക്ക T. V1. to importune. പഞ്ഞി pańńi (T. പഞ്ചു & പഞ്ചി, also പഞ്ചീ പഞ്ഞിക്കായി, — ക്കുരു, — നൂൽ cotton pod, — പഞ്ഞിപ്പാളി a cotton-stuffed mattress. പട paḍa T. M. C. Te. (പടുക) 1. Battle, fight. |
ടിപ്പട, കുതിരപ്പട, ആനപ്പട, മാരപ്പട, വായ്പട നായ്പട etc. 2. an army = പടക്കൂട്ടം; മേല്പട V1. succour. മ്ലേഛ്ശപ്പെരുമ്പട Mud.; പടനിര ക്ക to stand in a line പട ഓടുക, പകയാളി ഉടഞ്ഞു പട തിരിഞ്ഞു മണ്ടും KR. to be defeated. വമ്പടമടക്കിയാൽ Bhr. defeated. പതിനാലു സ ഹസ്രം പടയോടും AR. 3. a layer or step in mudwalls, course of bricks in the lining of a well or tank (= ആക്കം), വെള്ളം ഒരു പട ക യറി; കിണറ്റിൻ പടമേൽ കയറി (to drown himself), പടമ്മന്നു താഴേ കിഴിഞ്ഞു TP. Kinds: വെള്ളോട്ടു പട, വായ്പട. — ആനപ്പട elephant’s shed V1. Hence: പടകൂടുക to fight, പടകൂട്ടുക to bring പടക്കയറ്റം attack. പടക്കപ്പൽ an armed ship, man-of-war. പടക്കളം, — നിലം a battle-field, Bhr. പടക്കളി sham fight; parade അഛ്ശനും മക പടക്കിഴങ്ങു MM. പടക്കുടിൽ Bhr. camp, tent. പടക്കുറി, a mark on the forehead for battle പ. പടക്കൂട്ടം an army, Bhr., KR.; also പക്കിപ്പ. പടക്കൊടി a standard. പടക്കൊട്ടു military music. പ. കൊട്ടിവിളിച്ചു പടക്കോപ്പു, (V1. പടകൂൎപ്പം) war-stores. പ. ന പടച്ചട്ട mail-armour, thick quilt. പടച്ചയം V1. warlike stores, arms. പടച്ചാൎത്തു an army, പ’ൎത്തെയും പോരിച്ചു RS. പടച്ചെലവു war-expenses. പടച്ചേകവൻ a warrior; (in old Kēraḷa 900,000 പടച്ചോറു, (1 or 3) a layer of cooked rice, പടജ്ജനം an army, troops. പടതല്ലുക 1. to fight പ’ല്ലിവെല്ലുന്നതു KR. 2. to |
പടത്തക്കം good opportunity for attacking V1.
പടത്തഞ്ചം posture of attack B. പടത്തലവൻ B. a general. പടത്തായം V1. stratagem. പടനായർ warriors. ൻ നല്ലപ. TP. പടനായകൻ an officer, general; (in old പടനിലം = പടക്കളം; old battle-fields, f. i. പടപ്പാട്ടു war-song. പടഭണ്ഡാരം B. the commissariat of an army. പടമലനായർ N. pr., (or വ —) a minister of പടമുഖം the van of an army. പടയാളി a soldier, (& പടയാളൻ aM.) പടയും വെടിയും disturbance, രാജ്യത്തിൽ പ. പടയോട്ടം fleeing in battle, or on account of പടവായി talkativeness പ. പറക; പടവായൻ പടവാൎത്ത V1. disputing. പടവിളി challenge, പ. മൂന്നു വിളിച്ചു TP. പടവീടു barracks, camp, tents പ. കെട്ടുവിൻ പടവെട്ടു V2. a battle. പടം paḍam 5. (& S. √ പടുക) 1. Fine cloth, |
പടകം paḍaɤam 1. S. A. camp. 2. Tdbh. of പടഹം RC. പടകു paḍaɤụ & പടവു T. M. C. Tu. (Port. പടക്കം paḍakkam (പടപട). A cracker, തോ പടങ്ങു paḍaṅṅụ T. aM. 1. A tent, awning പടത paḍaδa C. & പടതി No. A curtain, പടൻ paḍaǹ T. aM. = ഭടൻ, (പട). പടന്ന paḍaǹǹa M. (പടുക) 1. A saltpan, പടപട paḍabaḍa T. M. C. Rattling noise, പടപ്പു paḍappụ 1. = പടെപ്പു Creation; people. പടരുക paḍaruɤa T. M. (പടു). To spread, as |
ള്ളിൽ പടൎന്ത കനിവു, ചുരന്ത പടർ പുകഴ് RC.
Hence: പടർകായ് B. common plantains = പടു VN. പടൎച്ച climbing of vine, diffusion, density CV. പടൎത്തുക to train, support plants, വള്ളി പടൎപ്പു see പടപ്പു 3. & 4. പടററി paḍaťťi So. A plantain tree, (പടർകാ പടല paḍala T. M. (പടൽ) 1. A cluster or പടലം paḍalam S. (fr. പടൽ & പടർ) 1. A പടലത്വം V1. a solecism. പടലി a flock, പ്ലവഗപടലികൾ Bhr. (of പടൽ paḍal T. M. = പടർ. 1. a clump of പടല്ക്കാടു V1. an open jungle. പടവലം, പടവിലം (C. haḍala), see പടോ പടവു paḍavụ T. Te. M. 1. = പടകു. A ship. |
പടഹം paḍaham S. (പടപട) Kettle-drum = പെരിമ്പറ RC.; ഇടിയൊത്ത പ. കുമുറി RC.; പ. താഡിച്ചു ChVr.; പടഹദ്ധ്വനി (auspicious). പടഹാദിവാദ്യം Mud. (also പടപടഹം). പടാച്ചി paḍāčči (പടർ) Spread immoderately; പടാവു ( = പടവു?) in വെൺ പ. Large leather- പടി paḍi 5. (പടുക, see പട 3.) 1. A step, |
വരുമ്പടി തല്ലി Mud. = വണ്ണം; തിരുവെഴുത്തിൻ പടിക്കു കാൎയ്യം നടന്നില്ല, അവൎകളേ കല്പനപ്പ ടിക്കു TR. as he ordered. Hence: പടിക്കട്ട V1. a weighing stone (2. 3). പടുക്കെട്ടു the boundary of the holy part of പടിക്കാൽ a gate-post. പടിക്കു see 4; പ. പാതി (3) half of the amount. പടിക്കോണി entrance-ladder. പ. കയറ്റിവെ പടിത്തരം (3) rule, custom. പടിപ്പുര a building over the gate-way, porter’s പടിയളവു (3) measuring out grain for payment. പടിയേറ്റം (1) coronation in Trav. പടിയോല (3) a list, document (Cochin); regula- പടിവട്ടം the front-part of a house V1. പടിവാതിൽ the outer gate. പടിക paḍiɤa A river-fish. പടികം paḍiɤam Tdbh.; സ്ഫടികം. Crystal. പ. പടികക്കാരം, പടിക്കാരം 5 Alum, (II. കാരം പടിക്കം paḍikkam T. So. aC. A spittoon, No. പടിഞ്ഞാറു paḍińńārụ (aM —ായറു, T. പടു പടിഞ്ഞാറോട്ടു (പട്ടു), — റോട്ടേക്കു TR. west- പടിഞ്ഞാറ്റ (& — റ്റി V1.) 1. the western |
തിൽ & പ’റ്റാം വാ. TP. (തളം 438). 2. ഭവ നം പ. യും വടക്കിനിയും ൨ പുര ആൺ, പ’റ്റ മുറി MR. ഒരുപ. പ്പുരയുള്ളതു MR. but a small house. [a പ’റ്റപ്പുര or പ’റ്റംവീടു faces East & has 3 — 4 rooms: തെക്കിന, വടക്കിന & the middle one which is di- vided into പടിഞ്ഞാററ & ചായ്പു]. പടിഞ്ഞാറ്റകം എന്ന നടുഅകത്തു vu., തന്റെ പടിഞ്ഞാറ്റേടം KU., one of the 5 Kšatriya പടിയുക paḍiyuɤa T. M. (C. = പടെ). 1. To പടിക്ക v. a. 1. To learn, read (or Tdbh.; പടിത്തം learning. പടിത്തിരിക്ക TP. to sit VN. I. പടിപ്പു learning. CV. പടിപ്പിക്ക to teach, കുട്ടികൾ പ’ച്ചിട്ടു ദിവ II. പടിവു (1) subjection, contents കല്പനപ്പ. പടീരം paḍīram S. Sandal-wood (po.) I. പടു paḍu S. (= പൃഥു?) Sharp, clear (sound), abstr N. പടുത്വം ability. — പടുതകൾ Nal. |
പടുവല്ലായ്ത്തം (hon.) indisposition, euph. a king’s illness. II. പടു fr. പടുക 1. What falls, happens, is പടുകളം a battle-field. പടുകിണറു a blind well. പടുകാൽ disease, (hon.=being disabled for പടുകുത്തൻ V1. catarrh. പടുകുഴി a dangerous pit, പ. യിൽ ഞാൻ പതി പടുഞായം common saying V1. പടുതാമര ringworm, spreading like lotus-leaf; പടുതീ accidental conflagration KR.; നാസി പടുതിരി 455; പടുതുന്നൽ common sewing, പടുദണ്ഡം V1. bowing to the earth T. പടുനരകൊണ്ടിരിക്ക V1. hairs turn gray. പടുപാഴൻ (prh. I.) a cunning rogue, SiPu. പടുഭാഷ the vulgar tongue. പടുഭൂമി barren, desert ground ഇങ്ങനേ തെങ്ങു പടുമരം a jungle tree. പടുമുള a self-sown plant, see നമ്പു 532: പടുമു പടുമൂടു a plant of spontaneous growth. പടുവാക്കു low speech, prose. പടുവാൾ a mean, rude fellow. പടുവാഴ common plantain, പ’ത്തോട്ടത്തിൽ ക പടുവിത്തു seed of spontaneous growth. പടുക paḍuɤa 5. 1. To fall, sink ചളിയിൽ പ |
ക്കിൽപ്പടായ്കയാൽ PT. 3. to happen, to be in a state = പെടുക to get into a direction, hence പട്ടു = പെട്ടു q. v. a. v. പടുക്ക 1. To build, chiefly a well, tank പടുക്ക (4) a bed. കുട്ടികൾ ഒക്കേ പാളയിലും പടുതി 1. So. nature, state; custom 2. No.= പടുത്തിരിക്ക (4) a little mat for children to പടുപ്പു a bed, mat, chiefly in menstruation, = പടുപട Neither solid nor liquid പ. യായി പടുമൻ = പടുവാൾ a clumsy person B. പടുവൻ a small ulcer B. പടെക്ക paḍekka T.M. (C. Tu. Te. to obtain, VN. പടെപ്പു offering, (see പടപ്പു). പടേണി B. (പടകണി?) A procession, show. പടോലം paḍōlam S. A bitter, but edible പട്ട paṭṭa 5. (പട്ടം). 1. A stripe, sash, hinge, |
badge, belt ചരടിന്റെ പൊൻ പ. TR.; ഇരി മ്പു പ. a hoop. വെള്ളിപ്പട്ട ഇട്ട തോക്കു TP. silver clasps. 2. an areca bough, Cycas leaf കഴു ങ്ങിൻ —; so തെങ്ങിൻ —, കരിമ്പന —, ൟറ മ്പന —, കൊടപ്പനപ്പട്ട. 3. No. the bark of trees. പട്ടക്കാരൻ one with a belt, a peon. പട്ടമാച്ചിൽ (2) a broom of കഴുങ്ങിൻപട്ട. പട്ടാ T. (&വണ്ടിവട്ടാ), പട്ടാവ് Palg. The പട്ടം paṭṭam 5. S. (fr. പത്രം?) 1. A streak, പട്ടക്കാരൻ (see also പട്ട) a priest, Nasr. — പട്ടച്ചാവൽ B. a pheasant (?) പട്ടച്ചോമാതിരി a Brahmanical dignity. പട്ടത്താന KR. a king’s chief elephant. പട്ടത്താനം (സ്ഥാനം) a feast on the birthday പട്ടബന്ധം coronation, Trav. പട്ടമിടുക (1. 2) to cut & polish gems; to form പട്ടവാൾ a royal sword. പട്ടട paṭṭaḍa (T. C. an anvil, fr. പടുക) Funeral പട്ടണം paṭṭaṇam (S. പട്ടനം, പത്തനം, Te. പട്ടണക്കാരൻ a town’s-man; a Madrasee. പട്ടൻ paṭṭaǹ Tdbh., ഭട്ടൻ, A class of foreign |
lable messengers, spies, etc. with പശ്ചിമശിഖ, hence less respected & object of many proverbs, f.i. ഊട്ടു കേട്ട പട്ടർ, പട്ടർ തൊട്ട പെണ്ണു etc.; ഒരു കള്ളപ്പട്ടരെ അയച്ചു TR. a spy of Brahman. ഒരു പട്ടരശ്ശൻ (hon.) jud.; pl. പട്ടന്മാർ. Kinds: കടുപ്പട്ടർ (lowered for eating the fish കടു?) a Sūdra-like class, living by science, & as carri- ers, embalers, etc. — കുട്ടിപ്പട്ടർ Brahmans at- tending on Rājas. — ചോഴിയപ്പ. or ആൎയ്യപ്പ. (with forelock) ranking with Kšatriyas, also മുക്കാണിയർ. — നാട്ടു പ. children of a foreign Br. from a Nambūri wife. Anach. ദേശികർ, വടമർ. പട്ടച്ചോമാതിരി see under പട്ടം. പട്ടത്തിരി (& ഭ.) the highest class of Nambūris, പട്ടമന KU. a Brahman house. പട്ടയം paṭṭayam 1. T. M. (H. paṭṭā) A deed പട്ടസം paṭṭasam = പട്ടിശം. A kind of spear പട്ടാങ്ങു paṭṭāṇṇụ T. M. (പടുക). Truth. പ. പട്ടാണി H. paṭhān (പഠാണി). An Afghan, പട്ടാപ്പകൽ paṭṭāpaɤal Broad daylight, noon, പട്ടാഭിഷേകം S. (പട്ടം) Coronation, install- |
പട്ടാംബരം KR. a robe of state.
പട്ടാരം Rāja’s fee from each sale of freehold. പട്ടാസ്സ് paṭṭās C. M. = പടക്കം A. squib. പട്ടാളം H. paṭālan, A battalion, regiment, പട്ടാളിച്ചുപോക No. (പട്ട) = പോളിച്ചുപോക പട്ടി paṭṭi 1. (T. loose condition, prostitute, fr. പട്ടിക്കാടു N. pr. a place between Trichoor & പട്ടിക്കൂട്ടം V1. a litter of pups. പട്ടിച്ചാൽ working a ricefield after manuring പട്ടിച്ചെവി Acrostichonarifolium, Rh. പട്ടിപ്പടി the gate of a fold. പട്ടിപ്പുലി a small leopard. പട്ടിക paṭṭiɤa 5. S. (=പത്രിക, fr. പട്ടം); 1. A പട്ടികയാണി a nail for laths. പട്ടികയോടു flat tiles. പട്ടിണി paṭṭiṇi (T. — നി) Privation of food |
3 days. പ. കരകയും SiPu. a starving child. പ. ഇടുക, വെക്ക to abstain from food as one day after a death; to dun by abstaining. ഞ ങ്ങളെ അറയിലാക്കി ൨ ദിവസം പ. യിട്ടു തച്ചു ഹേമിച്ചു TR. left without food. നീ പട്ടിണിയി ട്ടു കൊല്ലിച്ചീലയോ Mud.; പ. കൊണ്ടു പടക്കൂട്ട ങ്ങൾ തളരും VCh.; ഒട്ടകം കൊണ്ടു പ. തീൎക്ക PT. to breakfast on the camel. പ. കളവാൻ VCh. പട്ടിണിനമ്പി a Brahman who duns by sit- പട്ടിൽ paṭṭil So. A bamboo, a place where bam- പട്ടിശം paṭṭišam S. A sharp-edged spear (also പട്ടു paṭṭụ 5. 1. (S. പട്ടം) Silk. പട്ടുപുഴു a silk- പട്ടുകുട (& — ക്കുട) a silk umbrella, honorary പട്ടുട CG. silk cloth of men or women, also പ പട്ടുപണി (3) working light soil, B. Palg.; പട്ടുപായി (1) a fine Palghaut mat (see പായി). പട്ടും വളയും (1) honorary distinction പ. പ പട്ടെക്ക (പട്ടു or പട്ട വെക്ക) to grow thick പട്ടേരി see പട്ടതിരി & ഭ —. പട്ടേൽ H. & Mahr. paṭēl, a headman, used = അ പട്ടോല paṭṭōla T. M. (പട്ടം 1. 2; also in S. |
കാണ്മാനില്ല TR. the record is not to be found. മുതൽ എടുപ്പു ചാൎത്തിയ പ. കൊടുക്കേണം TR.; പ. കെട്ടിക്കൂട്ടിത്തൊഴുതു KU.; പ. ചാൎത്തുക to sign an order. പ. പെടുക്കുക KU. the work of a secretary to Government, ആചാരം, കല്പ ന പ. പ്പെടുക്ക etc. to write down for future guidance. പട്ടോലക്കാരൻ king’s secretary. (൪ പ’ർ പട്ടോലമേനവൻ So. a recorder, public ac- പഠാണി see പട്ടാണി. പഠിക്ക paṭhikka S. (see പടിക്ക). v. a. To recite, പഠിത്വം learning. പ. തികഞ്ഞവൻ V1. who CV. പഠിപ്പിക്ക to teach. നാലൎക്കും ഓരോവേദം പണ paṇa T. (& പണ്ണ) M. Tu. (പണ്ണു). Ground പണം paṇam 5. S. (√ പൺ to exchange, |
പോലും പിരിയുന്നില്ല, നികിതിക്കു മുതൽ പോ രാതേ കണ്ടു നാട്ടിൽ പ. നിന്നു പോയി TR. the circulation of money is stopped. പ. കുറ്റിയിൽ ആക money to stand out, — ആക്ക to put out money on interest; to sell so much on credit as to become insolvent at last. 3. different taxes പുരപ്പണം, കത്തിപ്പ. TR. കുറിപ്പ., പതി വുപണം (formerly laid on Christians in Trav.). 4. S. a stake, bet, stipulation (C. Te. Tu. പന്തം, പന്ഥം), വിൽമുറിക്കുന്ന പുമാൻ ഭൎത്താവാകുന്ന തു മൽപുത്രിക്ക് എന്നൊരു പണം ചിത്തത്തിൽ നിരൂപിച്ചു AR 1. പണക്കാരൻ 1. a wealthy man. 2. adj. പ. പണത്തൂക്കം weight of a (gold) fanam (= 2 മ പണപ്പലക a board to count fanams (Cochin). പണപ്രിയം = ദ്രവ്യാഗ്രഹം. പണമാത്രം = പണത്തോളം as much as 1 fanam. പണമാല a necklace of gold fanams. പണമിട CS. = പണത്തൂക്കം. പണം പിടിക്ക to be prized, ഏറ്റം പ’ച്ച തു പണവക cash. പണയം paṇayam T. M. (പണ്യം or പണം |
പണയ അവകാശം claim consequent upon simple mortgage. പണയ എഴുത്തുകാരൻ the creditor of a land- പണയക്കച്ചീട്ടു a document given on a pledge. പണയപ്പാടു V1. pawn, security; പ. വെച്ചു ഉ പണയപ്പാട്ടം leasing fields on കാണം, gener- പണയം ഓല = കാണം ആധാരം. പണരുക paṇaruɤa To winnow rice (നെൽ), പണവം paṇavam S. A tabor, ഭേരി പണ പണി paṇi T. M. Te. (പണു്ണു) 1. Work, labour. പണിക്കൻ T. M. 1. a workman, artificer V1. |
of soldiers (പ’ന്മാർ V1. soldiers of the old Cochi Rājas, as അകമ്പടി of Tāmūris’ troops); of astrologers; ൟഴവപ്പണിക്കർ Palg. (higher than ൟഴവക്കുറുപ്പു), മണ്കര പ്പണിക്കർ an Il̤ avaǹ raised to some dignity by Mankara Nāyar, etc. — f. പണിക്കത്തി. പണിക്കാ No. = Sir, hon. assent of lower പണികയറുക to leave off working. പണിക്കാരൻ (1) a workman, artist; (2) a പണിക്കുറ്റം 1. defective work. — പാ. പറയുന്ന പണിക്കൊട്ടിൽ the workshop of a smith. പണിക്കോപ്പു tools (= ആയുധം). പണിക്കോൽ joint sticks for spreading what പണിചെയ്ക 1. to work. 2. to serve; തല, പണിത്തരം workmanship; preparation for പണിത്തല (loc.) place where work is done. പണിപ്പുര = കൊട്ടിൽ. പണി പിരിയുക 1. = പ. കയറുക. 2. to പണിപ്പെടുക (1) to exert oneself, take pains. VN. പണിപ്പാടു 1. workmanship, work. പണിപ്പെൺ (2) a maid-servant. പണിമാൻ Palg. = നാലു കുടിക്കാർ, കരിയാട്ടി പണിയൻ N. pr. a caste of cultivators in hilly |
districts, കിഴങ്ങു കണ്ട പ. ചിരിക്കുമ്പോ ലേ prov. (excellent game-trackers, living chiefly in Wynād); also പണിമലയർ a slave caste. പണിയാല a workshop പ. യിൽ കടന്നു TR. പണിയോല leaves used to tie the spatha of I. പണിയുക (പണിചെയ്ക) To build, പ CV. പണിയിക്ക to get built, ഇല്ലവും പു II. പണിയുക T. M. (2) To worship, salute പണിക്ക paṇikka (Tdbh. of ഭ — or പണി പണ്ടം paṇḍam T. M. 1. (Tdbh.; പണ്യം) Valu- പണ്ടം അറുതിയായി (1) the sum advanced on പണ്ടകം = പണ്ടംകൂറുള്ള ദ്രവ്യം V1. പണ്ടകശാല & പണ്ടശാല (T.) = പാണ്ടിശാ പണ്ടക്കായി, പണ്ടപ്പന see under പന. പണ്ടപ്പരപ്പു B. lying about like utensils; ex- |
പണ്ടാരം paṇḍāram T. M. & ഭാ — S. (see prec.) 1. Treasure, treasury. മന്നൎക്കു തക്ക മണിപ്പ ണ്ടാരം Pay. jewelry for sale. പ. കൊണ്ടുള്ള വേലകൾ CG. sacrifices to be paid from the treasury. 2. Government, പ’ത്തിൽ ബോധി പ്പിപ്പാൻ TR. = സൎക്കാരിൽ to pay to Govern- ment. കുമ്പഞ്ഞി പ. etc. പണ്ടാരനികിതി ത രാതേ. 3. divine power? esp. smallpox (= അ മ്മ). പ. വെച്ചു പോകേണം, നീപ. പിടിച്ചുപോ (a curse), also in swearing പ. നരകം etc. പ. അടക്കുക to bury such as have died of the smallpox. 4. a Shaiva mendicant ചില പ ണ്ടാരക്കൂട്ടങ്ങളും Nal. — പണ്ടാരത്തി f. പണ്ടാരക്കപ്പം (2), (പണ്ടാരക്കരം Trav.) taxes പണ്ടാരക്കാർ (2), Government officials, also പണ്ടാരക്കുറ്റി V2. a church-box (Nasr.) പണ്ടാരങ്കോഴി see വ — KR. പണ്ടാരത്തില്ലം KU. a rank among the പോറ്റി പണ്ടാരന്മാർ (4) pappaḍam makers in Cochin. പണ്ടാരപ്പിള്ള 1. the hereditary secretary of പണ്ടാരഭൂമുഖം (3) enclosure of a holy tree. പണ്ടാരമാക്കുക to lay waste, നിലം ആൎക്കും ഇ പണ്ടാരവക VyM. Government property. പണ്ടാരി a treasurer; Shaiva devotee; monk പണ്ടാല paṇḍāla = പണ്ടശാല? N. pr. A certain പണ്ടി paṇḍi T. So. (= പണ്ടം 3) The stomach പണ്ടിക paṇḍiɤa T. M. C. fr. Te. paṇḍuga. പണ്ടു paṇḍụ T. M. (√ പഴ Te. paṇḍu to |
ഉണ്ടു TR.; മേവിയിരുന്നതു പ. പണ്ടേ CG.; വസി ക്കുന്നു പണ്ടേക്കു പണ്ടേ തന്നേ Bhg.; പണ്ടേക്കു പണ്ടേക്കു നമുക്കുള്ളതു TR. from earliest times. പണ്ടേത്തപ്പോലേ & പണ്ടേപ്പോലേ as formerly. പണ്ടുള്ളോർ: എന്തു ചെയ്തിതു പ. എന്നറിഞ്ഞിട്ടു പണ്ഡിതൻ paṇḍïδaǹ S. (പണ്ഡ wisdom, പണ്ഡിതമാനി, പണ്ഡിതമ്മന്യൻ fancying him- പണു്ണുക paṇṇuɤa T. C. Te. To make, work, പണ്യം paṇyam S. (പണം) Saleable, = ചരക്കു പണ്യശാല a ware-room. പത paδa 1. Boiling, throbbing; also T. 2. foam, പതയുക So. to foam, bubble — VN. പതച്ചൽ. പതെക്ക T. M. 1. to palpitate V1. 2. v. n. to CV. (2) വെള്ളം etc. പതെപ്പിക്ക = തിളപ്പിക്ക. പതം paδam T. M. Te. C. Tu. hada (Tdbh.; |
കുഴമ്പു പ. thickened fluid (മന്ദം). 3. modera- tion; elasticity; yielding temper ലോകം പത മുള്ളവനെ പരിഹസിച്ചീടും KR. the pliant (hence പതു q. v.) പതമ = പതുമ (2. 3). പതമാക്ക to temper, season, persuade, con- പതം കഴിക്ക No. (fishermen) to steer care- പതെകൊടുക്ക to clear or purify, temper (f. i. പതംതളിക്ക B. to purify by sprinkling. പതംവരുത്തുക to soften, tan. തല്ലി പ. give him പതവാരം V1., കോപ്പതവാരം Syr. Doc പതകം paδaɤam (Tdbh.; പദകം S. posture) Po- പതകരി see പദകരി. പതക്കം paδakkam 5. (Tdbh.; പദകം S.) പതക്കു paδakkụ B. The hip and loins. പതഗം paδaġam S. (പതം S. flight). A bird, പതഞ്ജലി N. pr. a famous philosopher, gram- പതത്രം a wing. പതത്രി a bird, also പതൽ (falling, flying). പതനം S. 1. flying, falling (see പാദപതനം). |
2. a step, terrace on a wall, incisions as in a tree to facilitate the climbing up (കൊത കൊത്തുക). പതൻ (loc.) = (പതം; പതമ്പു = പതം 1. പതപത 1. (പതം, പതുക്കേ) slowly. 2. (പ പതപ്പു (VN. of പതെക്ക) throbbing, as തൊ പതർ paδar (T. = പതിർ) prh. = പൊതിർ in പതറുക paδaruɤa 5. (പത) 1. To be precipi- പതറിക്ക 1. to cause confusion V1. 2. V. പതാക paδāɤa S. (പത് to fly) A flag ചാരു പതാകി a standard-bearer — പതാകിനി an പതാരം see പതവാരം under പതം. I. പതി paδi S. (L. potis, G. posis) 1. Lord, പതിഘ്നി KR. killing her husband. പതിംവര choosing her husband. II. പതി T. M. Being fixed in, pressed down; |
പതിക്ക 1. To impress മുദ്ര പ. a seal, ദൃഷ്ടി യോടു ദൃഷ്ടി പതിച്ചു MC. പതിച്ചുവെച്ചു V1. planted. മുത്തു പതിച്ച മാല TP. enchased. പെ രുത്ത മുത്തുകൾ പതിച്ച ഭിത്തികൾ KR. രത്നം പതിച്ച വള SG. രത്നം പതിച്ചുള്ള ശസ്ത്രം Mud. 2. to fasten on, paste. പരസ്യം പ. to put up a notice. നികിതി പ. to assess. കല്പന എഴുതി പ്പതിക്ക TR. to publish. 3. see under പതിതം. VN. പതിപ്പായി നില്ക്ക to fix one’s stay some- പതിമരം (2) the plank or beam lying on the പതിമൂക്കൻ flat-nosed; bottle-nosed V1. പതിയൻ 1. slow, tedious. 2. bad, vile. പ. പതിയാൻ a caste of foreigners occupied with പതിയുക 1. to be impressed പാദം പതിഞ്ഞു VN. പതിവു 1. settlement, custom, routine. പ പതിവുകാരൻ 1. a regular person, one that പതിതം paδiδam S. (part. of പത്) Fallen. |
പതിതൻ S. fallen, degraded, an outcast = പിഴു കിയവൻ, ഭ്രഷ്ടൻ; a heretic (Rom. Cath.) പതിതത്വം S. degradation ജാതിക്കു പ. ഉണ്ടു പതിക്ക S. to fly, fall പതിച്ചു ഭൂമിയിൽ PT. CV. പതിപ്പിക്ക to fell, throw ഭൂവി പതിപ്പി പതിൻ paδiǹ T. M. (obl. case of പത്തു). പ പതിന്നാങ്കു 14 & = ചതുൎദ്ദശി V1. astrol. പതിന്നാഴിത്തേൻ ഉണ്ടോരോ മരത്തിന്മേൽ KR. പതിന്മടങ്ങു 10 fold AR. പതിന്മൂന്നിനെ വേട്ടാൻ Bhr 3. thirteen. പതിറ്റു in multiplication, as പതിറ്റു രണ്ടു = പതിപ്പിക്ക 1. see under പതി II. 2. see പതിർ paδir (T. പതർ, C. hadiru an unripe പതിരിക്ക V1. rice to be without grain. പതിൎമ്മ (No. loc. f. i. നിലത്തിന്റെ) = പതുമ. പതിവ്രത paδivraγa S. (പതി I.) Faithful പതു paδu (പത്തു) 10, ആയിരത്തിന്മേൽ ഒരു |
പതുപ്പത്തു by tens, പത്തിൽ പ. ഇരട്ടിച്ച ഗജ ബലം ഉണ്ടു ചിലൎക്കു KR. പതുങ്ങുക paδuṇṇuɤa T. M. (also = പതിയുക). VN. പതുക്കം concealment, skulking (also = I. പതുക്കുക, ക്കി To press down, conceal. II. പതുക്ക, ത്തു (പതം) only M. To be soft, Inf. പതുക്ക gently, slowly പ. നടക്ക (also പ പതുപതേ softly, gently! also പതുപതുക്ക to be VN. പതുപ്പു softness, പ. ളളരോമങ്ങൾ Bhg. of പതുപ്പിക്ക to soften, പ’ച്ചു ചൊല്ലി തണുപ്പിച്ചു പതുമ V1. pliancy. പതുപത paδubaδa (Onomat.). പ. പതെക്ക പതുമുഖം paδmukham S. പത്മകം. Pieces പതെക്ക see under പത. പത്തണം vu. = ഭസ്മം Ashes. പത്തനം pattanam S. (= പട്ടണം, fr. പറ്റു) പത്തമാരി pattamāri (prh. Konkaṇi?; in T പ |
പത്തൽ pattal B. 1. A hedge-stake (പറ്റൽ?) പ. കൊണ്ടുവരിഞ്ഞുകെട്ടി Trav. fibres. 2. Cann. = പത്തിരി. പത്താക്കു Port. patacãõ., Ar. bāṭāqa, a pata- പത്തായം pattāyam & പത്താഴം V1. (Tu. പത്തായക്കാരൻ No. sc. who possesses grain, പത്തായപ്പുര 1. a granary, also പത്തായക്കെട്ടു. പത്തായോദരഭുക്തി VyM. the loan of a patta- I. പത്തി patti S. (pad, foot) Foot-soldier, Bhr. II. പത്തി Tdbh.; പത്രിക 1. Leaf, lamina, leaf- പത്തിക്കാൽ the framework between the pannels പത്തിക്കീറ്റു, (S. പത്രഭംഗം) strokes of sandal- |
പ. പുത്തന്മുലയിൽ ചേൎത്തു CG.; കുണ്ഡലീഫ ണം പോലേ, തഴപോലേ പ’റ്റതും ചേൎത്തു Bhr. പത്തിപ്പാമ്പു (2) Cobra de capello, MC. പത്തിവാൾ a small sword. പത്തിരി Ar. faṭīr, Unleavened bread, rice- പത്തു pattụ 5. (prob. fr. പന്തി Tdbh. Of പങ്ക്തി പത്തപ്പന്റെ മക്കൾ (abusing Sūdras). പത്തര 10½ പ. യിലുള്ളവർ KU. the fighting പത്താമതു the tenth; also tenth part ചുങ്കമുതൽ പത്താമത്തേയം No., — മത്തയം So. the പതിന്നാറു 6/10. — പാട്ടത്തിൽനിന്നു പ. സൎക്കാ പത്തിന്നു രണ്ടു 1. the old land-tax, 1/5 of the പത്തിരട്ടി 10 fold, മുന്നേതിലും പ. ഉണ്ടാക്കി പത്തിലൊന്നു tithe, as പത്തിന്നൊന്നു, പത്താ |
പത്തുതലയോൻ & പത്തുകഴുത്തൻ AR. Rāvaṇa.
പത്തൊമ്പതു 19; പ’തിനായിരം Bhg. 19000. പത്തുവ Ar. fatwā, Judicial decree, decision പത്നി patni S. (പതി I., G. potnia) A wife, lady. പത്മം paltmam S. (padma). 1. A lotus flower പത്മഗൎഭം S. 1. born from lotus. 2. a cere- പത്മനാഭൻ S. from whose navel a lotus flower പത്മരാഗം lotus-coloured; a ruby. പത്മാകരം a lotus-tank. പത്മാക്ഷൻ, (പത്മേക്ഷണൻ AR.) m., — ക്ഷി f. പത്മാസനം one of the 9 postures in യോ പത്മി a spotted elephant. പത്മിനി a lotus plant & lotus-tank; a woman പത്രം patram, better പത്ത്രം S. (പതനം). പത്രകം = പത്രഭംഗം. പത്രബീജം = ഇലമുളെച്ചി a wonderful plant. പത്രഭംഗം, (ഗണ്ഡസ്ഥലങ്ങളിൽ പ. SiPu.) & പത്രമാനം levelness; foundation of a building. പത്രരഥം Bhg. a bird, using wings as vehicle. പത്രി winged, as a bird, arrow പത്രികൾ ശര |
പത്രിക 1. a leaf, Tdbh. പത്തി. 2. a writing, deed. മരണപ.a will. പത്രികാലേഖനം Nal. letter-writing. പത്രികാവാദം letter-war. പത്രാസ്സു Ar. fakhr? Display, ostentation. പത്വ see പത്തുവ, Ar. fatwā. പഥം patham S. A path, road സല്പ., ദുഷ്പ. പഥികൻ a traveller, പഥികവേഷമായി Mud. പഥ്യം, പത്ഥ്യം 1. helping onwards, suit- പത്ഥ്യക്കാരൻ careful about the prescribed പത്ഥ്യക്കേടു, പത്ഥ്യപ്പിഴ unsuitableness; trans- പദം paďam S. 1. Foot (in S. pad, പൽ). തൽപദ പദകരി a kind of leprosy, swelling of the പദഗൻ, പൽഗൻ going on foot, a foot-soldier, പദവി, (S. — വീ 1. showing the way). 2. a road. |
title; അരിയപദവിയിരപ്പു RS.; തന്റെ പ. കൾ വരുത്താൻ ഓൎത്തു ChVr. to insist on rights & claims. രാജാവിനോളം ഉള്ള പ ദവിയോടും കൂട ഇരുന്നു Mud. royal preroga- tives പ. മികുത്തതേർ നികരങ്ങൾ RC.; പദ വിനാൽ ഞായം സോകം പറഞ്ഞു TP. (= പ തിവു?) civil talk after a meal. പദവിക്കാരൻ: അവന്റെ പദവി എന്താണ് പദാതി (ആതി going) = പദഗൻ. പദാന്തം the end of a step or word, അനേകംപ പദാൎത്ഥം (4) the meaning of a word, മഹാവാക്യ പദേപദേ (2) at every step, പ. തിരഞ്ഞു RS.; പദ്ധതി (ഹതി) a way, രാമന്റെ പ. തടുത്തു KR. പദ്യം (1) referring to the foot; (4) consisting of പന paǹa T. M. (Te. a sheaf, S. താളി the "ooz- Stages of growth: തൈപ്പന, കുട്ടിക്കമ്പ, കമ്പ |
വെള്ളച്ചി white, ചെമ്പന red fruits; മുട്ടിച്ച ക്കമ്പ & ചട്ടിക്കമ്പ with large but nearly worthless fruits). കയറ്റുപ. which is climb- ed, കുട്ടിക്കമ്പ very young, yet yielding toddy, നല്ലകമ്പ giving much toddy, പണ്ടപ്പന a bunch being tapped when the fruits on it have become പണ്ടക്കായി (it may flow for a whole year; the toddy is very strong), വിരിപ്പൻ പ. tapping is begun in Kanni & Tulā, വെക്കപ്പ. tapped during the hot season also, വാട്ടപ്പ. requiring careful tapping, വെട്ടപ്പ. kept only fur cutting leaves, തി രിയൻപ. having twisted leaves, പാറ്റ or ചീളിപ്പ. with a slender stem, ആനപ്പ. with a broad base, so നെട്ടപ്പ., വളയപ്പ., ഇര ട്ടപ്പ., കൂനൻപ., ആലമ്പന grown together with an ആൽ, മൂച്ചിക്കൽ etc. പ. standing near, കാളിപ്പ. planted by K. etc. Palg. Kinds: ആനപ്പ. Corypha taliera (also കാരപ്പ.). പനക്കലം prov. vessel for palm-wine (പനങ്കള്ളു). പനങ്കണ്ടൻ No. = പനന്തത്ത a parrot, പ. ന ല്ല പനങ്കായി the fruit, പനന്തേങ്ങ Trav. പനങ്കുരണ്ടി (B. the ripe fruit?) Palg. the stone പനങ്കുല CG. the bunch. പനങ്കൂമ്പു edible sprout of the palmyra, prepar- പനഞ്ചക്കര palmyra sugar. (അച്ച് വട്ട്, ചി പനനാർ fibres of a palmyra branch. പനനൂറു & പനമ്പൊടി sago. പനന്തണ്ടു the stem V1. പനന്തത്ത Palg. = പനങ്കണ്ടൻ a parrot (less പനമ്പഴം So. the ripe palmyra fruit. [Stages: |
ങ്ങു 585), പണ്ടക്കായി or കൊത്തുക്കായി (past eating; see പണ്ടപ്പന), പനംപഴം Palg.] പനമ്പാത്തി a spout made of a split palm-tree. പനമ്പൂ male flower of palms. പനയൻ B. a large snake. പനയാടിനെൽ a kind of rice. പനയേറി Anabas scandens, a fish that mounts പനയോല (Tu. paṇoḷi) a palmyra leaf. — പ. പനവാഴക്ക & പനവിരൽ male flower of പനച്ചി, പനഞ്ഞിൽ, see പനിച്ചി. പനട്ടുക panaṭṭnɤa (T. പിനറ്റുക). To cackle പനമ്പു = പരമ്പു V2., hence പനമ്പുവള്ളി പനറ്റുക panaťťuɤa V1. To harrow, പനസം panasam S. Te. (C. palasu, T. പ പനായിതം panāyiδam S. (പൻ) Praised. part. പനി paǹi T. M. (C. Tu. hani, a drop). 1. Dew CV. കരിമ്പന പനിപ്പിക്കും PR. cause fever. പനിക്കട്ടി ice, Trav. snow. പനിനീർ 5 (C. Te. Tu. T. പന്നീർ) distilled |
water, rosewater; also പനിച്ചാറുകൊണ്ടു ത ളിച്ചു SiPu., ചാലത്തണുത്ത പ. CG., കസ്തൂരി പ’രിൽ ചാരിച്ചു CG.; പനിനീരിൽ മുക്കിയ മാല്യങ്ങളും കളഭങ്ങളും തൂകിനാർ AR. women in receiving a victorious prince. — പനി നീർ ചെപ്പു KU. a vial of scent; an old tax. പ. പുഷ്പം or പ. പ്പൂ a rose (mod.), aho ചെ മ്പനിനീർപ്പൂ So. പനിമതി the cool moon, അരിയ പ. ഉദിച്ചു പനിമല Bhg. snow-mountain, Himālaya. പനിയൻ fever personified, മുക്കണ്ണർ തന്നുടെ പനിച്ചി paǹičči T. M. (So. പനച്ചി, fr. പനി പനിച്ചകം, So. പനച്ചകം, better വരിച്ചകം പനിഞ്ഞി, പനഞ്ചി B., പനഞ്ഞി V1. 1. glue; പനിഞ്ഞിൽ No., പനഞ്ഞിൽ So. the roe of fish പനെക്ക B. to ooze (= T. പനിക്ക, C. hanuku, പനീർ P. panīr, Cheese. പന്തം pandam T. M. (C. Te. Tu. പഞ്ജു Tdbh.; പന്തക്കുഴ, പന്തക്കുറ്റി a royal torch with brass- പന്തമുട്ടി a lamp for marriages in the shape of |
പന്തയം pandayam T. So. (C. Te. Tu. pantam, panthyam, pandemu, resolution, wager, fr. ബ ന്ധം). A stake പ. കെട്ടുക, കൂറുക B.; തമ്മിൽ പ. വെച്ചു ചതുരംഗം കളിക്ക VyM. പന്തൽ pandal T. M. Te. (C. handara, fr. denV. പന്തലിക്ക to spread like an arbour, പന്തൽക്കാൽ the pole supporting a shed. പ. പന്ത(ൽ)ക്കാവൽ a fee consisting in a part of പന്തളം N. pr. a principality of 5 കാതം between പന്തി pandi T. M. C. Tdbh. of പങ്ക്തി 1. A row, |
ഒരു പ. എല്ലാവരും എത്തി TR. nearly all. നിന്റെ പ. യിലുള്ളവർ of like appearance, (thy like). മരിച്ച പ. യിൽ കിടന്നു (= പ്രകാരം). പന്തിക്കാർ the company at dinner. പന്തികേടു (3) irregularity. പന്തിക്കൊട്ടിൽ V2. (elephant) stables. പന്തി പിടിക്ക to keep a row; (3) to retaliate, പന്തിപിരിക്ക to class, range. പന്തിഭോജനം eating together, esp. with പന്തിയാക്ക to put in order; make neat. പന്തിയും കൂറും ഉണ്ടാക്കുന്നവൻ V1. who ma- പന്തിയും പന്തലും (എറ്റും മാറ്റു) വിരോധി പന്തിരണ്ടു (see പത്തു) 12. പന്ത്രണ്ടു നടപ്പുകൂ പന്തു pandụ T. M. (Tdbh. of ബന്ധ), also പൊ പന്തടിക്ക to play with balls, തല പലതറുത്തു പന്തുകളി play at ball. പന്തുവരാടി a certain tune (T. C. പ’ളി). തോ |
പന്തൊക്കും (കുളുർ) മുലയാൾ Bhr. of full & tremulous breasts, similar പന്തിടഞ്ഞ പോ ൎമ്മുല RC., പന്തണിമുലമാർ SiPu., പന്തണി ക്കൊങ്കയാൾ Nal. പന്ത്രണ്ടു 12, see under പന്തി. പന്ഥാ panthā (vu.) S. Nom. of പഥ് Road, പന്ഥാനം (C. road) the whole household, wife പന്ന paǹǹa 1. (T. card cotton, C. trim hair, Kinds: അരണപ്പ. Aspidium splendens; കരി പന്നത്താടിക്കാരൻ who wears whiskers. പന്നകം panaɤam T. Te. പന്നാകം, C. പന്നം പന്നഗം pannaġam S. (പന്നം part. Of പദ്). പന്നഗാശികൾ ചെന്നു കുഴിക്കുന്നതു പോലേ പന്നാട pannāḍa T. c. So. (പന്ന 1. or പന). പന്നി panni (C. Te. pandi, Tu. pańǰi, T. പ |
ന്നു കിളെക്കുന്നു, വെട്ടുന്നു TP.— കിണറ്റിൽ പ. a wild hog fallen into a well (Royal property) KU. — Kinds: കാട്ടു—, നാട്ടു—, വീട്ടു—, ചെറു—, എയ്യൻ. or മുള്ളൻ—a porcupine, കടൽപ്പ.= പന്നിമീൻ. പന്നിക്കരടി MC. the brown bear. പന്നിക്കരണം a half day of each fortnight പന്നിക്കല്ലു ornamental stones on the top of a പന്നിക്കിള a low earth-wall thrown up from പന്നിക്കുഞ്ചം swine-bristles. പന്നിക്കുഴി a pit to catch wild hogs. പന്നിക്കൂടു a pig-sty. പന്നിത്തേറ്റ a boar’s tusk. പന്നിപ്പുൽ or — ക്കറുക Andropogon contortum. പന്നിമുഖിഭഗവതി a form of Bhagavati. No. പന്നിമീൻ So. a porpoise = കടപ്പന്നി. പന്നിയിറച്ചി pork. പന്നിയൂർ N. pr., a Brahman village E. of തിരു പന്നിയെലി a bandicoot-rat = പെരിച്ചാഴി. പന്നിവെട്ടു cutting up a hog shot, ഊൎപ്പള്ളി പപ്പടം pappaḍam (C.Tu. happaḷam. S. പൎപ്പ പപ്പടച്ചെട്ടി a caste of cakemakers, Jainas പപ്പാതി pappāδi (പാതി) By halves— പ. യാ പപ്പായം (Hayti: Papaya) Carica papaya, also പപ്പു pappụ (T. = പരപ്പു, M. = പറപ്പു or പല്പു). |
രിഞ്ഞില്ലവരുടെ പപ്പും ചിറകും RS. of files in a fire. പമ്പ N. pr. A river in Orissa, Trav. esp. പമ്പരം pambaram T. M. (പമ്പുക T. to be പമ്പു pambụ (T. petulancy, joke, C. magic, പ പമ്പിരി B. intoxication, പ. ആടുക. പമ്പിളിവയറൻ B. pot-bellied. പമ്മാട്ടു B. fraud, trick പ. എടുക്ക, പറക. പയ paya = പശ q. v. Gum, resin (T. പയിൻ). പയൻമരം Pinus Dammara which yields പ [പയൻകൊപ്പര No., see പൈങ്കൊപ്പര]. പയണം = പ്രയാണം Pilgrimage (പയണ പയനം = ഭജനം, (പ. ഇരിപ്പാൻ പോയി). പയറു payar̀ụ & പയർ T. M. Te. pesalu, |
Phas. trinervius, Rh. — തണ്ടൻ = തൊണ്ടൻ പ., കറുന്തണ്ടൻ പ., കണ്ടപ്പൻ പ., കരങ്ങൻ പ. Palg. exh., പന്നിത്തണ്ടാൻ Palg., അറുതി ങ്ങപ്പ Trav. പയറ്റപ്പം a cake made of pulse; പയറ്റുകറി പയറ്റുപാടു land on which so much pulse പയറ്റുപാട്ടം B. a tax on parambus; rent പയറ്റുമണി MC. leguminous seed. പയറ്റുവെള്ളം water in which pulse was boiled. പയറ്റു payaťťụ (fr. പയിൽ learning, C. പയറ്റുക, (T. പയിറ്റുക) 1. to exercise in arms, CV. പയറ്റിക്ക 1. teach the use of arms, പയറ്റുകാരൻ, പയറ്റുപണിക്കാരൻ a fencing- പയറ്റോല (3) a list of contributions. പയല payala No. & പകല (see പശ & പ പയൽ Ar. fayl Strong, corpulent; massive പയസ്സു payas S. (പീ to drink) 1. Sap അ |
വന്ന് അസാരം പ. ഉണ്ടു. 2. water, milk. കൊങ്ക പ. നല്കി Sk. പയസ്യം milky = പായസം. പയസ്വിനി a milch cow. പയി payi 1. = പൈ (T. C. pasi) Hunger, പയി പയിക്ക (1) To hunger, പാരം പയിക്കുന്നെ പയ്യായ്ക Nid. want of appetite. പയിക്കം B., പയിപ്പു hunger പ. തീൎക്ക, (2 പശ) പയിങ്ങ (2. T. പചുങ്കായി) Unripe fruit, പയിങ്ങാച്ചുള്ളി Acanthus ilicifolius. പയിൻ So. A tree = പയൻ 2, also പയിനി? പയിമ്പ payimba No. (So. T. പൈ, Tu. pas- പയിർ payir T. So. (C. Te. Tu. pairu, Te. C. പയിലുക payiluɤa aM. T. (see പയറ്റു). പയോദം payōḍam S. (പയസ്സ്) A cloud. പയോധരം 1. holding water, a cloud. 2. hold- പയ്യ payya T. M. (പൈ young, tender) Gently. പയ്യ പയ്യ softly V1.; എന്തൊന്നു പയ്യവേ കല്പി പയ്യത്തി No. a fish. പയ്യനാടു N. pr. District W. of the Tur̀asčēri |
chief temple കീഴൂർ, feast 29th Vr̥sčiɤam. It belonged to Kur̀umbra N. & came through marriage to Calicut (Parts വടക്കമ്പുറം, കിഴ ക്കമ്പുറം) KU. പയ്യനാട്ടുകരേ കാനഗോവി TR. & പയ്യനാട്ടിങ്കര. പയ്യനാട്ടു നമ്പിടി N. pr. a baron in the പയ്യങ്കതകു & വ — Flacourtia sapida. പയ്യാന No., പയ്യാനി (ആയിനി) & പൈയാ പയ്യാമം quite undigested പാ’ത്തോടു കൂടിസരിക്ക Nid. പയ്യവൻ payyavaǹ (പയി 1.) The hungry; പയ്യോർമല & mod. പയ്യർമല N. pr. Dis- പരം param S. (പർ to lead beyond). 1. Farther, പരക്ക parakka 5. (similar S. par) 1. To spread, |
മഷി പരന്നു പോകുന്ന കടലാസ്സു blotting paper. ദിക്കൊക്കയും പരന്ന സുഗന്ധം Bhg., വമ്പടവ ങ്കടൽ പോലേ പരന്നിതെങ്ങും CG.; ചന്ദ്രികപാ രിൽ പ. UR.; തേരിനെ പരന്നു നോക്കി KR. followed the chariot with his eyes. 2. to become large. പയിപരന്തുതു RC. very hungry. ഭൂമിയിൽ കലിയുഗം പ. Sah. exerting its influ- ence. 3. to become public. പരക്കയറിയാതേ ഒ ന്നു ചെയ്യേണം Bhr. Inf. പരക്കേ extensively, every-where, uni- പരന്ന broad, extended. പ. മുഖം a wide face. v. a. പരത്തുക 1. to spread. പക്ഷങ്ങളാൽ ഒ VN. I. പരത്തൽ 1. spreading. 2. (Palg. പ പരത്തല്ക്കൂട്ടം a neck-ornament. II. പരത്തു spreading; = പരത്തൽ 2; അടിപ. പരന്നനേ Inf. = പരക്കേ here & there അധി |
III. പരപ്പു. spreading of sound, disease, bran- ches ശാഖകളുടെ പ. 2. extent, breadth, width കുണ്ടും പ’൦ Bhr. (of water). ഒരിക്കൽ പരപ്പായും ഒരിക്കൽ ചുരുങ്ങിയും KR. (flow of a river). 3. full account അതിന്റെ പ. (= വിസ്താരം), ഗോത്രത്തിന്റെ പ. ചൊല്ലി ക്കൂടാ Bhr.; യാഗത്തിൻപ.ചൊല്ലുന്നില്ല KR.; പരപ്പിൽ ചൊല്ലി Brhmd. circumstantially. ചുരുക്കവും പ’൦ പാരം ഇല്ല വചസ്സിന്നു KR. verbosity. 4. publicity, പരപ്പിലാക്ക V2. to publish. പരപ്പായ തീൎപ്പു MR. (also de- tailed). 5. aM. T. sea ചോരികോടിട ക ലൎന്നൊഴുകുന്നു പരപ്പിനിൽ, പൊടിപ്പ. (on a battle-field) RC. പരപ്പൻ 1. broad. 2. rice flattened. പരപ്പെടുക aM. to spread പ’ടും പടെക്കു വന്ന പരിഭവം RC. പരക്കം parakkam So. = പരുങ്ങൽ Perplexity. പരഗതി paraġaδi S. (പരം 3.). Bliss എല്ലാ പരജന്മം another birth. പരജാതൻ a bastard, Bhr. പരജാതി a foreign tribe, other caste. പരണി Tdbh.; ഭരണി A vase, jar. പരണി പരൺ T. So., also പരണ a loft under the പരണ്ടുക paraṇḍuɤa T. M. (Tu. paranka) പരണ്ട (= പരള) 1. what is depressed, low. (പരം): പരതന്ത്രം S. dependant on others. പരതുക paraδuɤa (പരുവു). To seek groping |
പരത്തി, see പരവൻ.
പരത്തു, see പരക്ക. (പരം): പരത്ര S. in yonder world. പരത്രാണനം S. saving another, നന്മ ഉണ്ട പരദാരം S. another man’s wife, പരധനവും പരദാസ്യമേറ്റു Mud. became another man’s പരദേവത S. 1. the highest Deity. 2. a house- പരദേശം S. another country (opp. സ്വദേശം). പരദ്രവ്യം S. 1. another’s goods. 2. a cer- പരൻ (പരം) 1. the highest പരൻ പുരാൻ, പ പരന്തപൻ who afflicts the foe, KR. പരന്തിരിയസ്സ് port. Francez, French പ. പരന്തു parandụ No. (=പരുന്തു). A kite, Ac- |
(പരം): പരപക്ഷം S. the other party. പക്ഷം പ. വിചാരിച്ചു TR. biassed in favor of either party. പരപീഡ S. oppressing others. പരപുഷ്ടം = പരഭൃതം. പരപ്പൂവർ parapūvar (പരക്ക, പരവ?) N. pr. (പരം): പരബോധംS. 1. conviction of others. പരബ്രഹ്മം the highest Brahma, AR. said to പരഭൃതം fostered by others. — കോകിലനാരി പരമണ്ഡലം a foreign, excellent country, പരമദഹരൻ KR. humbler of enemies. പരമം paramam S. (Superl. of പരം). 1. Ex- പരമദാനി Royal carpet പ. വിരിച്ചു RS.; others പരമരസം V1. sour milk. പരമാത്മാവു & പരമപുരുഷൻ the soul of the പരമാനന്ദം പൂണ്ടു Mud. supreme joy. പരമാന്നം the best food; = പായസം; (the semen പരമാൎത്ഥം 1. the whole truth, ഉണ്ടാം പ. എ പരമാൎത്ഥി 1. a true person. 2. artless; a denV. ഓരോരോ ജാതി പലജനം ചൊല്ലു |
ന്നതാരും പരമാൎത്ഥിച്ചീട വേണ്ടാ Anj. take for truth = പ്രമാണിക്ക. പരമേശ്വരൻ, പരമേശൻ (in Sk., Bhr. always പരമേഷ്ഠി (പരമേ + സ്ഥിൻ) the highest God പരമോപദേശം invaluable information. പരമാൻ P. farmān, (fr. S. പ്രമാണം). Order, (പരം): പരമുഖം S. another man’s or woman’s പരമ്പരം S. one succeeding the other, hence: പരമ്പര 1. continued succession, descendants. പരമ്പു parambụ (T. extension, bed. പിരമ്പു (പരം): പരമ്പുരുഷൻ AR. = പരൻപു., പരൻ പരലോകം S. yonder world. പ. ചേരാം Anj. പരൽ paral T. M. Tu. (C. haraḷ, Te. prāl, fr. പരല്പേർ (2) a symbolical name in astr. com- |
പരൽമീൻ a river-fish with many bones V1. (also = രാജീവം Cyprinus niloticus), പ. മേ ദുരം GP. പരവ parava T. M. 1. Spreading, a sea-fish പരവതാനി a carpet പ. വിരിക്ക V1. 2.; പ’ക്ക് പരവൻ m., പരത്തി f. T. M. (3) dwellers on പരവരി p. parwarī, Fostering, patronage (പരം): പരവശം S. 1. subject to another’s പരവശപ്പെടുക 1. to be enraptured. 2. to be പരവുക paravuɤa T. M. C. To spread = പ പരശു parašu S., (G. pelekys). An axe, mace = പരശുരാമൻ N. pr. Rāma, son of Jamadagni, പരശുരാമക്ഷേത്രം Malayāḷam പ’മാകിയ ഭൂമി പരശുരാമപ്പൂച്ചി (loc.) a mantis, supposed to |
പരശ്വധം S. a mace, പ. കൊണ്ടെറിഞ്ഞു KR6. (പരം): പരശുഭദ്വേഷി S. envious. പരശ്വഃ S. after to-morrow, ശ്വോവാ പര പരസംഗം S. intercourse with others (women), പരസ്ഥലം S. another place. നാടു വിട്ടു പ’ പരസ്പരം S. one another. പ. ചൊല്ലിനാർ VetC. പരസ്യം parasyam M. (T. പരാസിയം, perh. പരസ്ത്രീ parastrī S. (പരം) 1. The wife of പരസ്ത്രീമാൎഗ്ഗം, opp. to. കുലസ്ത്രീമാൎഗ്ഗം, ഗൃഹസ്ത പരസ്ത്രീസംഗക്കാരൻ a whoremonger. പരസ്വം S. property of others, പ’ത്തിൽ അ പരഹിംസ S. troubling others. പരള paraḷa (loc.) = വരളി Flattened dry cow- പരാ parā S. (പരഃ beyond). Away, as in: പരാക്രമം S. exertion, prowess, valour പ. പരാക്രമി valiant (— മൻ AR.), ശൌൎയ്യപ’ denV. പരുഷവാക്യങ്ങൾ സദ്യാ പൊഴിഞ്ഞു പരാഗം parāġam S. (prh. പറക്ക). 1. Pollen |
scented powder വണ്ടു പ’ങ്ങൾ ഉണ്ടു SiPu.; ഭൂ മിപ. ഗണിക്കിലുമാം Bhg. (പരാ): പരാങ്മുഖൻ S. with averted face (= പരാജയം S. defeat, ചൂതിൽ പ. വന്നതു Nal. = പരാജിതൻ (part.) defeated, യുദ്ധേ പ’നാ പരാണം = പ്രാണം N. pr. fem. പരാതി (Trav.) T. = പിരിയാതി Accusation. പരാത്മാവു S. (പരം). Highest spirit, ആത്മാനാ പരാധീനം S. (പരം). 1. Subject to another, പരാന്നം S. another man’s food, പ. ഭക്ഷിക്ക പരാപരം S. 1. the higher & the lower, for- പരാഭവം S. (പരാ) Discomfiture; being put പരാമൎശം S. consideration, reflexion ഗണിത denV. പരാമൎശിക്ക to consider; take care of, |
Tdbh. പരാമരിക്ക T., പരാംഭരിക്ക V1. (= ഭരിക്ക). പരായണം S. the going thither, chief aim. പരാരി Ar. farār, Desertion ഭൂമി പ. യായി (പരം): പരാൎത്ഥം S. for another’s sake പരാശ്രയം S. reliance on another. (പരാ): പരാസനം S. slaughter. പരാസു S. dying, expiring. I. പരി pari S. (G. peri, √ പർ as പരം). II. പരി aM. T. C. Te. 1. Way, manner ഇപ്പരി (I. പരി): പരികരം S. 1. retinue, followers പരികൎമ്മം 1. service, അവളാൽ വേണ്ടും പ. പരിക്ക parikka So. Tu. Te. C. (harike). A vow. പരിക്കു & പരുക്കു M. C. (T. പരി to tear). |
2. (പരുങ്ങുക, aT. പരിവു love, trouble), taking pains, esp. about new plants വാഴ വെച്ചു നല്ല വണ്ണം പ. ചെയ്തു MR. (= രക്ഷ). 3. satisfac- tion for an injury done V1. 4. B. a plant. (I. പരി): പരിക്രമം S. walking about; order. പരിക്ഷേപം S. surrounding, girding. പരിഖ S. (ഖൻ) a ditch, most സാലനിന്മയാം പരിഗ്രഹം S. 1. acceptance; gaining posses- denV. പരിഗ്രഹിക്ക 1. to receive ഞങ്ങ VN. പരിഗ്രഹണം, f. i. ഭാ൪യ്യാപരിഗ്രഹണാ പരിഘം S. (ഹൻ) 1. the iron bolt of a gate. പരിഘോഷം S. noise, improper speech. denV. പരിഘോഷിക്ക to grumble. പരിങ്ങൽ pariṅṅal (fr. പരിക്കു). 1. Scratched പരിങ്ങു V1. the hilt of a sword (or — ഞ്ഞു) പരിങ്ങുക 1. to be perplexed. 2. to lie in CV. പരിങ്ങിക്ക to confound. പരിച pariǰa T. M. C. harige, (പരം 6). A പരിചം, see പരിയം. പരിചകിതം VetC. = ചകിതം. |
പരിചയം S. (പരി) Acquaintance, familiarity കാടുസുഖമായിവന്നു ചിര പ’ത്താൽ KR.; ചിര പ. ചെന്നപ്പോൾ, മുഖ പ. personal acquaint- ance കണ്ടുപ. ഉണ്ടു Bhg.; കൈപ്പ. dexterity പ’ മുള്ള ആളുകളേകൊണ്ടു ചാൎത്തിക്ക TR. of local experience. കുടിയാന്മാരെ പ. ഇല്ല MR.; പറ വാൻ പ. ഉണ്ടു TR. പരിചയക്കാരൻ 1. an acquaintance. 2. ex- denV. പരിചയിക്ക 1. to be familiar with CV. പരിചയിപ്പിക്ക to accustom. പരിചരൻ S. attendant. denV. പരിചരിക്ക to attend, serve മാതാപി പരിചൎയ്യ attendance, also പരിചാരം, which പരിചാരകൻ m., — രിക f. an attendant. പരിചു parišu T. M. aC. (Te. parasu, fr. പരിചുകെടുക്ക 1. to defeat, rout തച്ചു തച്ചാട്ടി പരിചുകേടു = തോല്വി; also want of character. (I. പരി): പരിഛ്ശദം. S. (പരി) all about one, |
പരിഛ്ശേദം S. 1. a section, chapter. 2. clear distinction, decision. 3. vu. പ. വന്നു പോയി quite destroyed. denV. പരിഛ്ശേദിക്ക 1. to define, decide പരിഛ്ശേദ്യം definable, അപരിഛ്ശിന്നനാ പരിജനം S. people about one, attendants; see പരിജ്ഞാനം S. knowing by experience or പരിഞ്ഞു, (T. പരിഞ്ചു) the hilt of a sword V1. പരിഞ്ഞിൽ (പരു II.) roe of fish = പനിഞ്ഞിൽ. (I. പരി): പരിണതം S. (നമ്) turning round, പരിണയം S. (നീ) marriage, ദമയന്തിയുടെ പ’ denV. പരിണയിക്ക to lead around the fire, പരിണേതാവു the husband. പരിണാമം S. (നമ്) change — ആറു ധാതുക്കളു denV. ഉദരത്തിൽ ദഹിച്ചു രസമായി പരി പരിതപിക്ക S. v. n. to grieve, പറഞ്ഞതിന്നേ CV. സുഹൃത്തുക്കളെ പരിതപിപ്പിക്കാം KR. പരിതോ S., — തഃ, all round പരിതോ വിള പരിതോഷം S. inward satisfaction, പ. പൂണ്ടു CV. പരിതോഷയാംചകാര CC. gave joy പരിത്തി, see പരുത്തി. |
(I. പരി) പരിത്യാഗം S. abandonment ആശ്രി തപ. ചെയ്കയില്ല Bhr. denV. പരിത്യജിക്ക to repudiate, ക്രോധം പ. പരിത്രസ്തൻ S. afeard പ’നായിനിന്നു KR. പരിത്രാണം S. protection ധരാപ. ചെയ്തേൻ പരിദാനം S. barter, exchange V1. പരിദേവനം S. lamentation, പ’ങ്ങൾ Bhr. പരിധാനം S. putting on; lower garment. പരിധി S. 1. an enclosure, halo. 2. a disk, പരിപക്വം S. quite ripe, (see പരിപാകം). സം പരിപതനം S. = simpl. അസുരകുലപതി ചര പരിപന്ഥി S. blocking the way. — പ. കൾ Bhr. പരിപാകം S. maturity; mature experience. പരിപാലകൻ S. protector, ruler. ശിഷ്ടപ Bhg. പരിപാലനം protection; government കുമ്പ denV. പരിപാലിക്ക to protect, നാടുപ. KU. part. pass. പരിപാലിതം; — പരിപാല്യക CV. കേരളരാജ്യം പരിപാലിപ്പിപ്പൻ KU. പരിപൂൎണ്ണം S. quite full. മനോരഥം പ’മായ്വ |
പരിപോഷിക്ക S. to foster, nourish, cherish.
പരിപ്രാശിക്ക S. to eat, KR. പരിപ്പു parippụ T. പരുപ്പു (പരു) 1. Peas, പരിപ്പുചീര Chenopodium album. (I. പരി): പരിപ്ലുതം S. drenched, suffused ആ പരിബൎഹം S. = പരിഛദം, luxuries, insignia. പരിഭരിക്ക S. to rule, VetC. പരിഭവം S. 1. contempt, slight പരിഭവവാ denV. പരിഭവിക്ക 1. v. n. to be offended, part. pass. വനചരന്മാരാൽ പരിഭൂതനാ പരിഭാഷ S. explanation; (mod.) translation പരിഭാഷണം S. reproof; taunt, V1. 2. പരിഭൂതം S., see പരിഭവിക്ക. പരിഭൂതി = പരിഭവം. പരിഭ്രമം 1. S. turning round. 2. (mod.) flurry, |
denV. പരിഭ്രമിക്ക 1. to err about കാന നേ പ’ച്ചീടുക Nal2. 2. to be flurried, confused, loose one’s wits V1. പരിഭ്രാജിതം S. radiant CC. = ശോഭിതം. പരിമണം aM. = പരിമളം, as പ. ആളും മാ പരിമരം aM. (പരു?) the yard of a ship V1., (I. പരി): പരിമളം S. (മളം prh. = മണം) fra- പരിമളപ്പെടുക B., also പരിമളിക്ക denV. പരിമാണം S. (മാ) measure; exact amount പരിമാറുക parimār̀uɤa T. M. (പരി way, or VN. പരിമാറ്റം 1. moving about. പരു’വും കേ |
spot. 2. intercourse, dealings, trade V1. തങ്ങളിൽ പെ. ഉണ്ടു. 3. use, employ, So. CV. പെരുമാറ്റുക to send abroad. അശ്വങ്ങൾ പരിമി parimi So., (T. പരുമൻ large). A large (I. പരി): പരിമിതം S. measured, abridged. പരിമിളിതം S. well united. തങ്ങളിൽ പ’തസു പരിയം pariyam T. M. Tdbh.; സ്പൎശം “connec- പരിയപ്പെടുക (1) to be in bondage. പരിയപ്പാടു slavery B. പരിയങ്കം Mud. = പൎയ്യങ്കം. പരിയാരത്തവർ Tdbh., see പരിചാരം,പ (I. പരി): പരിരക്ഷ S. preservation. — ഭൂപ denV. നീ അവനെ പരിരക്ഷിച്ചു KR. saved. പരിരംഭണം S. embrace യാത്രയും ചൊല്ലി പ. പരിലസിതം S. surrounded അഖിലഗുണപരി പരിലാളിക്ക S. to caress ചൊവ്വോടേ പ’ച്ചു |
പരിവട്ടം parivaṭṭam T. aC. M. & പരുവട്ടം (പരിവൃത്തം). 1. Royal garments പരു. നന്നാ യി അലക്കി Arb.; കച്ചപ. ചാൎത്തുക V1. a prince to dress for fencing. പുടവ പരുവട്ടം, contr. പൊടപരൂട്ടം dress of princesses, etc. 2. a sacred turban T. C. 3. reward പ. ചെയ്ക, കൊടുക്ക V1. 2.; പ. കിട്ടുക a king to achieve a victory V1. (I. പരി): പരിവൎജ്ജിക്ക S. to put aside, turn പരിവൎത്തം S. 1. a revolution as of the sun. denV. പരിവൎത്തിക്ക to revolve; barter ക പരിവൎത്തി, see പരിവൃത്തി. പരിവാദം S. blame, bad report, calumny പ’ പരിവാരം S. what surrounds, retinue, suite പരിവാഹം S. overflowing; water-course പ’ പരിവു parivu T. aM. (പരിയുക or പരിയം) (I. പരി): പരിവൃഢൻ S. (വൎഹ് surrounded) a പരിവൃതം S., (പരിവാരം) encompassed. പരിവൃത്തി S., (പരിവൎത്തം) exchange; time പരിവേദം & പ’ദനം S. 1. full knowledge. പരിവേഷം S. a halo (= പരിധി), ഘോരപ. പരിവേഷ്ടിതം S. surrounded, tied round ര പരിവ്രാജകൻ S. (& പരിവ്രാട്) a mendicant പരിശം, see പരിയം. (I. പരി): പരിശാന്തി S. quieting; remedy, re- |
പരിശീലനം S. continued occupation with, ജ്ഞാനശാസ്ത്രപ. KeiN. study. പരിശുദ്ധം S. quite pure, പ’രാം ഋഷിവ൪ഗ്ഗം Bhg. പരിശുദ്ധി purity, മുഴുകി പ. വരുത്തി KumK. പരിശുശ്രൂഷ S. perfect obedience or loyalty. denV. ഭൎത്താവെ പരിശുശ്രൂഷിച്ചു തോഷി പരിശേഷം S. the remainder; കഥാപ., കഥി denV. നിങ്ങൾ പ’ഷിച്ചീടും you will remain പരിശോധിക്ക S. 1. to correct. 2. to exa- പരിശോഭിക്ക S. to shine or please അരാജക part. pass. പരിശോഭിതജഘനം AR. പരിശ്രമം S. continued exertion; fatigue, Nal. denV. എപ്പേരും മഹീഭാരമാക്കി പരിശ്രമി CV. യുദ്ധത്തിൽ സുഖമേ പരിശ്രമിപ്പിച്ചിതു പരിശ്രാന്തൻ tired, Brhmd. പരിശ്രവിക്ക = ശ്ര — to hear, Bhg. പരിഷ pariša 5. Tdbh.; പരിഷൽ. 1. An as- പരിഷക്കാർ those of a set or party ഇരുപ’രേ (I. പരി): പരിഷത്തു S. (സദ്) sitting about, |
(I. പരി): പരിഷേവ്യൻ S. = സേവ്യൻ Bhg.
പരിഷ്കാരം S. (കർ). 1. decoration, finishing the denV. പരിഷ്കരിക്ക to embellish. part. pass. മാലാപരിഷ്കൃതം Brhmd., etc. പരിഷ്വംഗം S. (സ്വഞ്ജ്). embrace തനയനി പരിസരം S. margin, environs. പരിസാന്ത്വം S. consolation അമ്മയെ പ. ചെ പരിസ്തരിക്ക S. to strew about തലമുടി ചന്തമേ VN. (മേരു) അദ്രിക്കു പരിസ്തരണമായിട്ടെട്ടു പരിഹാരം S. 1. avoidance, relinquishment, പരിഹാരി an advocate, physician, etc. denV. പരിഹരിക്ക 1. to abolish, clear പരിഹാസം S. 1. joke ലീലാപ’സവാക്കു പറ denV. പരിഹസിക്ക 1. to joke. 2. v. a. to ഒക്ക പരിഹാസ്യരാകും KR. (part. fut. pass.) പരീക്ഷ S. (ഈക്ഷ) 1. trial, proof. പിന്നേ ബ |
കരിതുരഗം എന്നതിൻ പരീക്ഷകൾ നന്നായ റിഞ്ഞവൻ KR. knew all their points. — mod. സൎക്കാൎപ്പരീക്ഷ tests prescribed by Govern- ment; പ. കൊടുക്ക to go up for examination ജയിക്ക, നേടുക to pass, തോല്ക്ക to fail. പരീക്ഷണം S. id., പരമേഷ്ഠി പ’ത്തിന്നാ denV. പരീക്ഷിക്ക to try, test, examine നാം part. pass. പരീക്ഷിതം tried, experienced. പരീതം S. (ഇതം part. pass.) surrounded. I. പരു paru S. 1. (പരുസ്സ്). Knot or joint in II. പരു aT. M. (fr. prec.? or = പരക്ക). Gross, പരുക്ക T. M. to grow bulky, stout, പാൽ പ പരുത്തപുടവ coarse female garment = പ പരുക്കു = പരിക്കു, q. v. 1. prh. rough surface. പരുപര roughly, harshly. പ. വലിച്ചു pulled VN. പരുമ V1. grossness. പരുകുക paruɤuɤa T. M. C. Tu. 1. To drink, |
മദ്യംപരുകി Bhg.; പെയ്യുംമാരിപരുകും പരായ നമഃ RC. (the sun). 2. to kiss, enjoy തെന്നൽ ചോരിവാതന്നേയും മെല്ലപ്പരുകിനാൻ CG. പരുങ്ങുക paruṅṅuɤa & പരി — To be per- പരുത്തി parutti T. M. (Te. പ്രത്തി, C. Tu. Kinds: കുരുപ്പരുത്തി Gossypium herbaceum (ചി പരുന്തു parundụ T. M. (also പരന്തു q. v., C. പരുന്തൻവാൽ a dovetail (let into a board or പരുമാറുക see പരി — പരുവ paruva (Te. C. പൎവ്വു to run, spread as പരുവ കട്ടപ്പെട്ടു പോക Palg. So. the periodi-
|
പരുവം 1. Tdbh. of പരിഭവം Spite. പ. വളരേ പ്പറഞ്ഞു. 2. Tdbh. of പൎവ്വം So. No. പരുവട്ടം, see പരിവട്ടം. പരുഷം parušam S. (പരുസ്സ് a knot). Knotty; പരേതം parēδam S. (പരാ + ഇ). Dead പരേ പരേല്പിക്ക = ഭരമേല്പിക്ക KU. പരൈധിതം paraidhiδam S. = പരഭൃതം (ഏ പരൈധികൻ a young servant. പരോക്ഷം parōkšam S. (പരഃ, അക്ഷ). Lying പരോപകാരം S. (പര). Benefitting others, Nal. പരോപകാരവ്രതം a vow; പ’രൈകനിരതൻ പരോപകാരി benevolent, hospitable. പരോല്പത്തി S. another man’s property V1. പരോ & പരവു Tdbh.; പ്രഭു, as N. pr. of caste പൎജ്ജന്യം parǰanyam S. A rain-cloud. പൎജ്ജന്യൻ Indra. പ’നെ മഴപെയ്യിച്ചു KR. പൎണ്ണം parṇam S.1. (see പറക്ക — L. penna.). പൎപ്പടം parpaḍam S. (prh. പരപ്പു + അട) പൎപ്പടകം S. seems = നൊങ്ങണം Hedyotis or പൎയ്യങ്കം paryaṅgam S. (പരി, അഞ്ച്). A bed; |
(I. പരി): പൎയ്യന്തം S. limit; adv. till, up to, down to കന്യാകുമാരി ഗോകൎണ്ണപ. KU. between K. & G. (or comprising all the land from K. as far as G.). ശൂദ്രപ. KU. all castes including the Sūdras. ജീവപൎയ്യന്തത്തോളം MR.; വരും പ. till he come. പൎയ്യയം S. (ഇ) revolution as of a wheel, പൎയ്യാണം S. = (പരി + യാനം) a saddle. പൎയ്യാപ്തം S. attained, sufficient. (part. pass.). പൎയ്യാപ്തി = അലംഭാവം. പൎയ്യായം S. 1. = പൎയ്യയം. 2. regular return പൎയ്യേഷണ S. investigation. പൎവ്വം parvam S. (പരുസ്സ്). 1. Knot, joint as പരുവമാക T. So. (2) to be ripe, mature, op- പൎവ്വകാലം S. change of the moon നാളേ പ. പൎവ്വതം parvaδam S. (പൎവ്വ, consisting of
|
പൎവ്വതകൻ the mountain-king in Mud.
പൎവ്വതശൃംഗങ്ങൾ Nal. peaks. പൎശക്കാ൪ = പരിശം & പരിഷ jud. പറ paŕa T. M. C. Te. (T. also feather & word). Hence. പറക്കാര a thistle (Genesis 3.) പറക്കള്ളി (7) a Paŕaya woman. പറക്കുടി (7) a Paŕaya hut, also പറമാടം. പറക്കുലം the Paŕaya tribe ബ്രാഹ്മണബാല പറക്കൊട്ട (3) a measuring basket. പറകെട്ടി Cymbidium aloifolinm (കാഞ്ഞിരപ്പ. പറച്ചുണ്ട a sensitive plant, Mimosa B. or പറച്ചെറുമൻ m., — മി f. Cal. — Palg. a Mala- പറച്ചേരി a Paŕayar village. പറജാതി (6) birds. പറയൻ m., പറയി f. (of T. Pariahs പറച്ചി) a പറയോന്തു (6) a flying dragon. പറവാശി (3) overplus or deficiency in measure. |
പറം paŕam (prob. = ‘bird’ fr. പറക്ക, similar കഴു; T. പറന്തല = ചുടുകാടു). 1. A bar, crossed sticks to suspend from = അത്തിപ്പറം, as for hanging a shot tiger before temples പറത്തി ന്മേൽ ഇടുക. 2. a bier പ. കെട്ടി എടുപ്പിക്കു ന്നു, also തൂളിപ്പ. TP. a corpse; a shutter or scaffold of wickerwork മുളകൊണ്ടു പ. കെട്ടി പ്പാവി vu. = അട്ടം V2. 3. = ഞവരി a harrow, പറം വലിക്ക (at Cal.). പറമുറി former capital punishment of cutting പറക്ക paŕakka T. M. (C. Te. Tu. pāŕu, fr. പറക്കുങ്കൂത്തു exhibition of a figure of Garuḍa പറന്തല No. പാറി പറന്തലയായ്നടക്ക = ചേപ്പറ CV. പറപ്പിക്ക to cause to fly. VN. പറപ്പു flight. പറവ a bird (& പറജാതി) എഴുഞ്ചെഴും പ. പോ പറോന്തു MC., പറയോന്തു a flying lizard. പറങ്കി P. faraṅgi. 1. A Frank, European; പറങ്കിച്ചക്ക 1. Ananas. 2. Anona reticulata. പറങ്കിപ്പണി Europe-made പ. നല്ല കാതില TP. പറങ്കിപ്പുണ്ണു chancre, venereal disease. പറങ്കിമാവു 1. a graft mango-tree. 2. Cal. പറങ്കിമാങ്ങ 1. a graft mango. 2. a cashew പറങ്കിമുളകു, (പറിങ്കോള) Capsicum frutescens. |
പറങ്കിവേർ China-root, Smilax.
പറട്ടു paŕaṭṭụ So. Base, vile പ. പറക = തെറി പറട്ടച്ചീര T. M. wild cole, Justicia madurensis. പറണ്ട, (see പരണ്ട) a teal. പറപ്പു paŕappụ T. M. 1. (പറക്ക) Flight. — പറപ്പുനാടു N. pr. district So. of Calicut പ’ട്ടു പറപ്പുനായർ = പള്ളിച്ചാന്മാർ, (പരപ്പൂവർ) KN. പറമ്പു paŕambụ (T. hill, aC. jungle, Tu. parpu, പറമ്പത്തീയ്യൻ, — ത്തെയ്യൻ Weṭṭ. (Onomat.) a പറമ്പത്തേ ചരക്കു TR. fruits of trees, etc. പറമ്പും കണ്ടിയും landed property, എത്രയോ പറമ്പുവാരം share of the proprietor in the പറയൻ, പറയി, see പറ. പറയുക paŕayuɤa T. M. (T. also പൻ, Tu. |
TR. no trade worth mentioning. ഞാൻ പറഞ്ഞോ ചെയ്തതു താൻ പറഞ്ഞല്ലയോ Sah. instigated, moved by. VN. പറച്ചൽ No. in പാഠവപ്പറച്ചൽ = പറയൽ. പറഞ്ഞു കാണിക്ക to show how to do it; relate. പറഞ്ഞുകൊടുക്ക to teach, advise, instigate, പറഞ്ഞുതീൎക്ക to settle, decide. പറഞ്ഞു വിടുക = പറഞ്ഞയക്ക; also contr. വ പറഞ്ഞുവെക്ക to deliver a message, promise പറഞ്ഞൊക്കുക to agree, promise V1. CV. I. പറയിക്ക to cause to say അന്യരെ II. പറയിപ്പിക്ക VyM.; സാക്ഷിക്കാരോടു പറഞ്ഞു പറവ paŕava 1. A bird (പറക്ക). 2. P. parvā, പറവൂർ (പറം?), also പറൂർ N. pr. Town and പറി paŕi 5. 1. Tearing off, pulling, as പിടി v. n. പറിയുക 1. to get loose, come off പൽ |
VN. പറിവു, as ഇറക്കത്തിന്റെ പ. V2. current of the tide. a. v. പറിക്ക 1. To pluck off, gather plants or VN. പറിപ്പു plucking, gathering fruits; CV. പറിപ്പിക്ക, as മുളകു പ’ച്ചു വെച്ചു TR. പറു paŕu M. C. Rough, harsh (= പരു). പറുതല V1. curly hair. Comp. പറന്തല. പറുക്കുക, ക്കി V1. to defraud in accounts. പറു പറുപറേ C. rough sound as of cloth tearing, പറുപറുക്ക, f. i. മൂത്രം നേൎത്തും പ’ത്തിട്ടും വീഴ്ത്തും പറുപറുപ്പുളള നഖം MC. — പാരം പ’പ്പുണ്ടാം പറൂർ see പറവൂർ. പറെക്ക loc. = പറിക്കു, as ഞാർപ. to transplant. പറോന്തു MC., see പറ, പറക്ക. പറ്റു paťťụ T. M. (Te. paṭṭu, C. Tu. parču & |
experience പറ്റിലുളേളാൎക്കു കാൎയ്യം ഒക്കവേ സാ ധിപ്പിക്കാം PT.; പറ്റുളൻ അരചൻ നമുക്കു RC 76. gracious, loving. — the scent of a dog. 3. taking effect as medicine, spirits, etc. പ. തല the sharp edge. 4. what holds together, cramp-iron, button (ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ പ.), double nail. Hence: പറ്ററ (അറുക) quite off. ഇന്നിതു പ. വ പറ്റലർ enemies (opp. പറ്റുളൻ). പറ്റാണി a nail pointed at both ends = നു പറ്റാന (2) a tame elephant used to guide the പറ്റിരിമ്പു cramp-iron, tongs പറ്റുകൊടിൽ. പറ്റുകാർ Nāyars enlisted for service (ചേ പറ്റുപടി, പറ്റുമാനം amount received, also പറ്റുക (see prec.) 1. v. n. To stick to, adhere |
ല്ല Bhg. he will love them. 2. to take effect as fire ദ്രുമങ്ങളിൽ പാവകൻ പ. Nal.; മരുന്നു പറ്റുന്നില്ല (so പിടിക്ക, ഏശുക). ദോഷം വന്നു പറ്റും guilt is incurred. കടാക്ഷം എങ്കൽ ഉ റ്റു പറ്റുകിൽ Anj.; ജ്ഞാനികളോട് ഒന്നും പ റ്റുകയില്ല Bhr. nothing deflies them. അവനു നന്നായി പറ്റി it went to his heart. പറ്റാ തോരൻപു CG. love not reciprocated. 3. to suit, fit അവനോളം ആരും പറ്റാ V1. none so good as he. മക്കൾ പറ്റുമോ രാജ്യം വാഴു വാൻ Bhr.; പറ്റുകയില്ല = കൊളളുന്നില്ല; പറ്റു ന്നു it is the very thing. 4. v. a. to get, seize കഴു പുലി പറ്റിത്തിന്നും, ഉറുമ്മിപിടിച്ചു പറ്റി ക്കൊണ്ടു TP.; ബാലനെ വയറ്റുന്നു പറ്റി SG. took out of the womb. ചൂരൽ എന്നോടു പറ്റി എന്നേ രണ്ട അടിച്ചു TR. laid hold of my cane. പറമ്പു പറ്റിയും എഴുതിച്ചു കൊണ്ടു TR. acquir- ed the garden (on കാണാം). പണം പറ്റിയ വൻ VyM. who received the money. കൊണ്ടു വന്ന ഉറുപ്പിക പറ്റി എടുക്ക possessed himself of the R. അധികാരി പ്രതിയോടു ൪ ഉറുപ്പിക നികുതി പറ്റി MR.; കടംപറ്റി received the outstanding debt. + പാതിയിൽ ഏറ്റം പറ്റുവാ നുപായം PT. to keep more than half for one- self. ഭൂമിയെ പറ്റി ലാഭങ്ങൾ ഉണ്ടാക്ക KU. to live upon the produce of land. പറ്റിനർ അ ഭയം RC. (also contracted debts). Inf. പറ്റ thoroughly, effectively പ. പ്പിറപ്പ പറ്റൽ VN. what sticks to, cannot be got rid പറ്റാതു (3) what is improper, wrong പറ്റാ adv. part. പറ്റി concerning. അതിനെപ്പ. പറ പറ്റിക്കൊൾക (4) to obtain possession, സ്ത്രീയെ പറ്റിപ്പിടിച്ചു കയറുക to climb up. |
പറ്റിപ്പോക 1. to overtake. 2. to be seized. രണ്ടു കൊല്ലത്തേ മുതലും പലരായിട്ടും പ. TR. the revenue of two years plundered by various people. CV. പറ്റിക്ക 1. to fix, join, paste, തീ പ. to I. പല pala 5. (Finnic palyo, Mandschu fulu, പലപല many, different. പ. വിചാരം fickle- പലപ്പോഴും often, also പലനാളും, പലകുറി Nal. പലവക different items, sundries പ. യിൽ മോ പലവഴി = foll. പിടിപ്പാൻ പ.ക്കും ശ്രമിച്ചു TR.; പലവിധം various kinds or ways പ’ത്തിൽ, as |
പലേടത്തും = പലവിടത്തും in many places.
II. പല = പലക? in നെയ്പല q. v.; also മരാമ പലം palam S. (fr. പല?) 1. A weight = ൪ ക പലക palaɤa 5. (Tdbh.; ഫലകം). 1. A plank, പലകക്കരുതു (or — ക്കുരുതു?) a tool of gold- പല(ക)ക്കളളി a kind of Cactus. പലകനാക്കു 1. the blade of an oar, So. തണ്ടു പലകപ്പയ്യാന Bignonia Indica, also പ’നി പലലം palalam S. (= പലം 2.) Flesh പ. ഉ പലലാശി who eats flesh (തട്ടുക 1, 422). പലലാശയം S. a swelled neck, goitre. പലപല വെളുക്ക (Onomat.) Palg. T. glowing. പലഹാരം palahāram (T. പണിയാരം, Port. പലാണ്ഡു palāṇḍu S. (പല + അണ്ഡം?). Onion പലാത്തെല്ലു palāttellụ (പലം 3 ഫലാൽ?). |
പലായനം palāyanam S. Flight പോരിൽ പ. വന്നു Sk.; running away, Bhg. പലാലം palālam S. Straw, (L. palea). പലാലിയ palāliya No. = പല(ക) & അലുവ. പലാശം palāšam S. 1. A leaf = പൎണ്ണം f. i. പാ പലാശു, പ്ലാശ് Tdbh.; also ശന്മലി പ’വും Nal.; പലാശി S. any tree; N. pr. of town, Plassey. പലിതം paliδam S. Grey = നര f. i. പലിത പലിത്തം palittam Tdbh. of ഫലിത്വം. Effi- പലിശ pališa 1. No. = പരിച, പലക, A shield പലിശക്കൂറ്റു & പലിശമണിക്കൂറ്റു (1) noise of പലിശ മടക്കം (2) a deed of mortgage in which പൽ pal &പല്ലു T. M. C. Te. A tooth ആന |
പ്പൽ). കളളപ്പല്ലു a children’s disease, swellings inside the mouth. പല്ലിനു തറ ഇട്ടു 434, പ. മു ളെക്ക to teeth. ഉറെച്ച പല്ലുകൾ ഉതിൎന്നു പോ കുന്നു KR. (in old age), പ. പറിയുക V1. teeth to be lost. പ. തേക്കുക to cleanse teeth, പ. വെളുപ്പിച്ചു പാൎക്കുന്നു CG. (ladies). Hence: പല്പു 1. the teeth of a saw, file. ചിരവ പല്ലൻ one who has large or peculiar teeth, പല്ലരണ a disease of the gums V1. പല്ലാങ്കുഴി B. a tablet with 14 holes serving പല്ലിക്കോര a കോര 317. പല്ലിടക്കുത്തി, പല്ലുകോൽ, പല്ലുകുത്തി, പല്ലുളി പല്ലിറുമ്മുക So. to gnash the teeth. പല്ലിളിക്ക to grin, snarl പ’ച്ചു കാട്ടി CC., also പല്ലുകടി gnashing — കടുകടപ്പല്ലും കടിച്ചു KR. പല്ലു കടിപെട്ടുപോക locked jaw, f.i. in പല്ലുകുത്തു 1. toothache = പല്ലുനോവു. 2. pick- പല്ലുകൊഴിക്ക palg. jud. = പല്ലുകുത്തു 3. പല്ലുതടി a harrow (& പല്ലിത്തടി, also പൽത്ത പല്ലുളങ്കാലം Nid. in teething. (ഉളം 145). പല്ലേരി So. gums = ഊൻ. പല്ലക്കു pallakkụ 5. also പല്ലാക്കു, പ |
by kings, as തണ്ടു). പല്ലക്കുകാർ TR. bearers. ഢിപ്പു ഒരു പല്ലങ്കിയും കൊടുത്തു TR., പല്ലക്കിൽ ഇരുന്നഹോ നല്ലരായി സുഖിക്കുന്നു VCh., പ ല്ലക്കിതാത്തു TP. പല്ലവം pallavam S. A sprout നിറഞ്ചേർ പ. പല്ലവി T. (mod.) the chorus of a song or ode, അനുപല്ലവി T. (mod.) the stanza imme- പല്ലി palli T. M. C. Tu. S. (f. of പല്ലൻ, പല്ലു) പല്ലിപ്പൂട V1. a herb. പല്വലം palvalam S. (L. palus). A pool അ പവനം pavanam S. (പൂ) Purification; wind. പവിഴം paviḻam (aM. പവഴം, T. പവളം; പവിഴക്കൊടി a vegetable perfume = അഞ്ജ പവിഴപ്പുറ്റു medicinal coral, also പകിഴപ്പു പവിഴപ്പുറ്റു തുരുത്തി or പവിഴവന്മീകദ്വീ പവിഴാദ്രി, — ഴമല the Eastern Ghauts. പശ paša, പച, പയ M. T. Tu. (പചു). പശകൻ (loc.) = പൈതൽ; പശുങ്ങൾ children |
പശിമ, (പശുമ V1.) 1. freshness, softness tenderness. 2. moisture or richness of soil. പശിമക്കൂറു KU. fertile soil (opp. രാശി ക്കൂറു). പ. കൂറുപൊന്നു the purest gold. പചള, പശള T. M. Basella (a plant) V1. പശു pašu (L. pecus) S. 1. A domestic or sacrifi- പശുക്കയറു 1. a tether. 2. bondage of the in- പശുക്കിടാവു a calf അമ്മ വിട്ട പ’വേ പോല പശുക്കുല = ഗോഹത്യ, as നരിക്കുണ്ടോ പ. prov. പശുതിന്നി, പൈതിന്നി see പറച്ചെറുമൻ. പശുപതി “cattle-lord” AR. Siva. പശുപന്മാർ, പശുപാലകർ CC. cow-herds. പശുപ്രായം brutal പ’യമാനസന്മാർ VCh. പശുബന്ധം animal sacrifice. പശുമാംസം beef. പശുവസൂരിപ്രയോഗം vaccination. (mod.) പശ്വാദി (മേക്ക) Bhr. different sorts of cattle. പശ്ചാൽ paščāl S. (Abl. of പശ്ച് , L. post) After, പശ്ചാത്താപം S. repentance പ. ഉണ്ടായതൊ പശ്ചിമം S. hinder, western. — പശ്ചിമഖണ്ഡം പശ്യ pašya S. (Imp. of പശ് = സ്പശ്) Behold! like കാണ്കിൽ, ഓൎത്താൽ Bhg. |
പഷ്ടമായി തോന്നുന്നു Genov. = സ്പഷ്ടം.
പഷ്ണി കിടന്നു MR. = പട്ടിണി. പസ്കി Mpl. = പക്ഷി. പഹ്ലവന്മാർ S. The Pehlwi or Persian people പളപള paḷapaḷa C. T. M. 1. Cracking, popp- പളു paḷu (= പഴുതു?) 1. Indication ചോരപ്പളു പളുങ്കു paḷuṅgụ (C. — ku, T. paḷingu S. സ്ഫ പളുങ്ങുക 1. = പതുങ്ങുക To cower, stoop V1. പളള paḷḷa (deep, see foll.) 1. Cavity, pit, hole പളളക്കാടു (3) thicket of a jungle. പളളയം T. V1. a basin, dish. പളളയാടു T. V1. (2) a small prolific kind of പളളവട്ടി a large basket. പളളവില്ലി (3) a caste of mountaineers V1. പളളം paḷḷam T. Te. CM. 1. Pit, hole, exca- |
ന്നു KR. 2. low ground, low shore. പളളം അഴിക്ക goats etc. to destroy a kitchen-garden near a river. പളളം വെക്ക to make one (പളളം the deepened garden-beds, see 1.) — പളളത്തേ മീൻ D. Etroplus Coruchi, a small fish in the mud of fields. 3. B. loss. പളളി paḷḷi 5. (also S. fr. prec. cavity, hole) പളളിക്കരിമ്പടം KU. (4) a royal blanket. പളളിക്കാർ (3) people of a congregation. പളളിക്കിടക്ക a noble bed പ. യും കട്ടിലും കി പളളിക്കുറുപ്പു (4) the sleep of Gods & kings പ. പളളിക്കൂടം So. T. a school (so Muckwas Cann.; പളളിക്കൂലകം No. a royal palace പ’ലോത്തുളള |
ആൾ ൫ TR. the 5 Rājas at Chiracal പ ളളിക്കൂലോത്തു കോലത്തിരിതമ്പുരാൻ, ഏ ഴോത്തു കൂലോത്ത് ഇളമ KU. പളളിക്കെട്ടു (hon.) marriage. പളളിച്ചിത്രകൂടം (— ത്രോടം) KU. a palace of പളളിച്ചാൻ (4. So. പളളിച്ചീയാൻ, fr. ശിവ്യാൻ പളളിഞായൽ (411) 1. a piece of ground upon പളളിതിരിയുക (4) = ഋതുവാക. പളളിത്തണ്ടു KU. a royal palankin. പളളിത്തേവാരം (3) daily ceremonies of kings, പളളിപ്പലക 1 a royal seat (പാറനമ്പിയെ പളളിപ്പിഴ (3) Nasr. church-fine. പളളിബാണപ്പെരുമാൾ (3) KU. a ruler that പളളിമാടമ്പു investing young princes with the പളളിമാറടി 1. one of the insignia of the പളളിമാറാട്ടം Eŕ. (also — ക്കോവിലകം loc,) പളളിമാളിക the gallery of a church. Nasr. പളളിമൂപ്പൻ (3) Nasr. a church-warden. പളളിമെത്ത Bhr. a royal bed. |
പളളിയമ്പു 1. a royal arrow RC. 2. = കൈത Pandanus. പളളിയറ (4) a bed-chamber പാറ്റിത്തുപ്പി പളളിയാൽ a quiok growing rice which does പളളിയിടവക (3) a parish. പളളിയൈന്തോളം (4) a royal litter പ. ഏറി പളളിയോടം (4) a royal boat കാളിന്ദിയിൽ പ. പളളിവായന (4) reading, study (hon.). പളളിവാൾ (4) a royal sword. So also ശിവ പളളിവിരിപ്പു TP. a royal matress. പളളിവിളക്കു etc. TP. a royal candelabrum. പളളിവേട്ട (4) a royal chase. പ’ട്ടെക്ക എഴു പളളിശംഖു മുഴക്കിച്ചു (hon.) SG. പഴ pal̤a T. M. aC. (Tu. para, Te. paṇ & pra പഴം T. M. (C. Tu. Te. paṇḍu, haṇṇu) 1. ripe പഴക്കായി So. fruit almost ripe. പഴക്കുല a bunch of ripe plantains, (see പ പഴങ്കഞ്ഞി canji from last night. പഴങ്ങാഴക്കു a half Āl̤akku̥ പഴഞ്ചീല old cloth. പഴഞ്ചൊൽ a proverb പ’ല്ലിൽ പതിർ ഉണ്ടെ പഴഞ്ചോറു boiled rice of yesterday, also പഴ |
പഴനിലം 1. land lying waste. 2. land cultivated every other year. പഴന്തുണി old cloth. പഴന്തുളുവർ N. pr. a class of original Kēraḷa പഴപ്രഥമൻ (പഴം) plantain-fritters. VN. പഴമ l. oldness, old age, old times. 2. ac- പഴമൂണിപ്പാല, പഴമുണ്പാല Mimusops Kauki. പഴമിളകു old pepper, a. med. പഴമൊഴി old saying = പഴഞ്ചൊൽ. പഴമ്പാച്ചി No. (പാച്ചി) with flabby breasts. പഴമ്പിലാവില an old leaf of Artocarpus. prov. പഴമ്പുളി tamarinds of last year’s growth. പഴയ old, ancient, stale (n. പഴയതു & പഴേതു). പഴയനൂർ N. pr. Payanūr, the chief Grāma പഴയരി rice of old corn, fine rice carefully പഴയിട old history പ. പറക. പഴവൻ an old man, ancestor. പഴേ = പഴയ as പഴേനട KU. |
പഴകുക pal̤aɤuɤa T. M. (പഴ) 1. To grow old, be worn out വസ്ത്രങ്ങൾ പഴകി ജീൎണ്ണമാ യാൽ മറ്റൊന്നു പകരുന്ന പോലേ VCh. ഗൃഹം, ദേഹം പഴകുമ്പോൾ KR. 2. to be seasoned, accustomed. ഇട പ. to be acquainted. പഴകി പ്പോയി No. an old hand at something. 3. No. to delay = വൈകുക, (ചോറു വെച്ചിട്ടു നന്ന പ ഴകിപ്പോയി waited for us). പഴകിയതു 1. a worn out, deserted house. VN. പഴക്കം 1. oldness, പ. മണക്ക to have v. a. പഴക്കുക, ക്കി B. to practise any thing, പഴച്ചി N. pr. Pychi, A fort of the Kōṭayaɤattu പഴനി, പഴനിമല N. pr. (പഴൻ = പഴം) പഴി pal̤i T. M. aC. Tu. (പഴു). 1. A fault, esp. പഴിദോഷം, പഴിവാക്കു abusive language, പഴിക്കാരൻ V1. who has sworn revenge & is പഴിക്ക 1. to scold, blame, abuse കൎണ്ണനെ |
പഴിച്ചാവോളം പറയേണം, പ. ഇല്ലതമ്മിൽ അന്യോന്യം Bhr.; പഴിക്കുന്നു ചിലർ ഭരത മാതാവേ KR. 2. to vie with successfully നിന്നുടെ കാന്തിയെ പഴിച്ചു കളഞ്ഞു CG. obscured thy beauty. കാന്തിയെ പാരം പ ഴിച്ചു വെന്നു CG.; കുയില്ക്കുരലും പഴിത്തത തച്ചൊല്ലേ RC. 3. B. to detest. പഴിപ്പതു (what is abused) new coin suspected VN. പഴിപ്പു: പ. പറക to ridicule V1. പഴുക്ക pal̤ukka, So. — ക്കാ (see foil. T; പഴു പഴുക്കാപ്പുലി a leopard with dark spots, .പ. പഴുക്കുല in പച്ചക്കുലയും പ. യും Oṇap. unripe I. പഴുക്ക pal̤ukka T. M. C. (Te. paṇḍu) 1. To പഴുത്തില hon. for betel, when Nāyars speak VN. പഴുപ്പു 1. ripening of fruit, blighting of CV. പഴുപ്പിക്ക 1. to ripen artificially as പഴം, |
2. മുഖം പഴുപ്പിക്ക No. actors personating women having their faces dyed with red arsenic (see മനയോല under മനം). പഴുപഴുക്ക to be discoloured; പ’പ്പു yellowness II. പഴുക്ക = പകുക്കു To divide. കെരന്തം (= ഗ്ര പഴുതു pal̤uδu (fr. പഴു & = പാഴ് T. = പഴി) പഴുതാക, — യ്പോക to go for nothing. പഴുതാക്കുക to make of none effect. പറഞ്ഞ പഴുതാര So., പഴുതാർ M. C. a centipede = കരി പഴുതേ in vain, uselessly, to no purpose (= പഴുവം pal̤uvam aT. C. A forest (= പളള 3.). പാ, see പായി. പാംസു pāmsu √ (C. Te. pāṅču dirt) Dust പാകം pāɤam S. (പചിക്ക) 1. Cooking, പാ. |
ചെയ്ക to cook. അരി പാകത്തിൽ വെച്ചുണ്ടാക്കി Sil. properly. 2. degree of inspissation (= പ തം) as മൂത്ത പാ., ഖരപാ. or മണൽപാ. the highest, ചിക്കണപാ., മദ്ധ്യമപാ. or അര ക്കിൻ പാ. the middling, മന്ദപാ., ഇളയ പാ. or മെഴുപാ. the lowest as required for anoint- ing oil. നെയ്ക്കു പാ. ചെമ്പോത്തിൻ കൺ പോലേ ആമ്പോൾ വാങ്ങുക a. med. പാകം തെറ്റുക to boil too much or too little. പാകം നോക്ക. 3. maturity ധാന്യങ്ങൾക്കു പാ. വന്നു പോയി VyM.; വിളകൾ മൂത്ത പാ. ആകുന്നത് എപ്പോൾ. 4. season കളളു പാകത്തിങ്കൽ പു ളിച്ചു പോം GP.; മുതിൎന്ന പാ. വന്നു TR. grew marriageable. — seasonableness, fitness. നിലം വിതെപ്പാൻ പാ. ആയി prepared. 5. peculiar feeling in touching any substance കവിളുടെ അ കം പാ. ചിതൽപ്പുറ്റു കണക്കേ ഉണ്ടാം a med. Hence: പാകക്കേടു immaturity, being overdone or പാകത (1.3.) No. f. i. മനസ്സിനു നല്ല പാ. വ പാകത്തിൽ seasonably, properly, nicely പുരു പാകദോഷം = പാകക്കേടു f. i. നമ്മുടെ ആളാൽ പാകൻ S. a suckling, N. pr. a demon. പാകം വരിക (4) to become ripe, manageable, പാകയജ്ഞം (പാകൻ) a simple domestic sa- പാകശാല a kitchen, also പാകസ്ഥാനം. പാകശാസനൻ (പാകൻ) Indra അമരകളതി പാകശീലൻ 1. a cook. 2. of mild, gentle |
പാകാരി AR. = പാകശാസനൻ. പാകൽ see പാവൽ. പാകുക pāɤuɤa (T. പാവുക, C. Tu. hāku). VN. I. പാകൽ, f. i. ഞാറുപാകൽ.— II. പാ. or III. പാക്കു 1. = പാവു the floor of an upper story. പാക്കാൽ B. a warp dipped in starch. പാക്കുഞാർ rice-plants ready for transplanting. പാക്കുക, ക്കി = പാകുക, v. a. വിത്തുകൾകൊ പാക്കുവെട്ടി B. a betel-knife (3.) പാക്കനാർ N. pr. (പാക്കം T. village in salt- പാക്കച്ചൊൽ his doctrine, vedantic & satirical. പാക്കലം, പാക്കുഴ etc., see പാൽ. പാക്കെട്ടു E. packet, (said of Post-packets). പാങ്കിണർ, പാങ്കുഴി etc. No., see പാഴ്. പാങ്ങു pāṅṅụ & പാങ്കു V1. T.aC. M. (പങ്കു). |
side. പാ. പറക to excuse. 2. propriety, con- venience. പാങ്ങില്ല unseemly, impossible. നല്ല പാ. ഉണ്ടു കേൾപാൻ deserves to be heard. ന്യായത്തിന്നു പാ. ഇല്ല the reasoning is not to the purpose. 3. means, പാങ്കില്ലായ്ക V1. state of destitution. പാ. ഉണ്ടാക്ക to provide expedients. 4. beauty (vu.) പാങ്ങൻ, (f. പാങ്ങി T.) companion, friend പാ. പാങ്ങുകേടു unsuitableness, inconvenience. പാചകൻ pāǰaɤaǹ S. (പചിക്ക). A cook, Nal. പാചകം what helps to mature or digest. പാച്ച pāčča, A bag for money, betel = പാ പാച്ചൽ pāččal, VN. of പായുക, Running. പാച്ചല്ക്കാരൻ = ദൂതൻ CS. പാച്ചുക T. M. (പായുക) 1. to cause to flow. 2. to പാച്ചി pāčči (C. പാചു breast-milk of a female) പാച്ചിക pāččiɤa T. C. M. Dice V1. (Tdbh. പാച്ചു pāčču N. pr. of men പാച്ചുനായർ TR. പാച്ചോറ്റി pāččōťťi, old പാൽച്ചോറ്റി T. പാഞ്ചജന്യം pāńǰaǰanyam S. (പഞ്ച്). The |
പാഞ്ചഭൌതികം S. consisting of the 5 ele- ments, Bhg. പാഞ്ചാലി S. the Pančāla princess, Draupadi. പാഞ്ചാലിക S. a puppet, യന്ത്രപ്പാ. മാർ Bhg പാഞ്ചി pāńǰi & പാഞ്ചൻ A gold coin worth പാട pāḍa (T. Te. pile, S. row fr. പടു). 1. What പാടം pāḍam (S. & T. in Uriya. an open level denV. പാടിച്ച flat. പാടകം pāḍaɤam T. M. S. 1. An ankle-ring, പാടനം pāḍanam S. Splitting. പാടലം pāḍalam S. (പടലം). pale red, pink പാടലി S. the trumpet-flower, (= പാതിരി). |
പാടലിപുത്രം N. pr. palibothra, the capital of Magadha, Mud. പാടവം pāḍavam S. (പടു) Cleverness പാ. പാടവശാസ്ത്രം V2. rhetoric. പാടി pāḍi T. S. 1. A row = പാടകം. 2. in പാടീരം pāḍīram S. (പടീരം) Sandal perfume പാടു pāḍụ 5 (VN. of പടുക, പെടുക) 1. Fall- |
allowance മുതലാളൻ), പണ്ടാരപ്പാ., ചങ്ങാതി പ്പാ. KU. 5. manner of being, nature (= പ ടി). കണ്ടപ്പാടു in the way seen before. പാടല്ലാ ത്തവണ്ണം ചെല്ലുക V2. to behave badly. അപ്പാ ട്ടേ പൈതങ്ങൾ വെണ്ണ കട്ടു Anj. ഏതു പാട്ടിൽ by which master? ഒരു പാട്ടിലായിരിക്ക in tolerable order. So വേർപാടു. 6. sides, measure of space & time കാട്ടിൽ തീപിടിച്ചു നാലു പാടും CG. നാല്പാടും ഓടിനാർ Bhr. പ ടയിടേ ഇരിപാടും വീഴ RC on both sides. നിലത്തിന്നു പാ. ഇല്ല rather small. വിളിപ്പാടു, വെടിപ്പാ., കണ്ടപ്പാ., ചിറപ്പാ. distance of a call, shot, ricefield. — മാനുഷർ മറുപാടു പി റന്നുവരും Nasr. a 2nd time. മുപ്പാടു ശപിച്ചു Nasr. po. 7. a scar, mark. പാ. വീഴുക to be indented വ്രണപ്പാടു, പുണ്പാ., മുറിപ്പാ., മുറി ച്ച പാ. etc. 8. obstruction പാ. വെക്ക to detain, arrest (= തടുക്ക). പാ. നീക്കുക, തീൎക്ക to set free. പാടും പട്ടിണിയും കിടക്ക Anach. to dun. വൎത്തകന്റെ പാ. മുട്ടായ്വന്നു TR. the duns of the lender trouble me. പട്ടർ പാ. വ ന്നപോലേ prov. (of disagreeable guests). വഴി തരിക എന്നു പാടു കിടന്നു RC. insisted on. പാ. പാൎക്ക, നടക്ക, നില്ക്ക to detain. പാ. മാറും Mantr. Hence: പാടാക്കുക (2) to get under his power പാ’ പാടിരിക്ക (8) to dun by fasting seated before പാടുകൂടുക = പാടിരിക്ക. പാടുകൂട്ടുക V1. (8) to despatch, hasten. പാടുകേടു (4) disorder V2. (3) unfitness, op- പാടുത്തരം (1) No. 1. a beam. 2. a girder പാടുപെടുക (1) to suffer hardship പെട്ടപാ |
struggling with adversity. ഇവ ഒന്നിൽ പാ’ട്ടില്ല VCh. labored not for heaven. പാടുരാശി (1) vu. പാട്ട്രാശി the time after 4 പാടേ (1) haply. മുയൽക്കൂട്ടത്തെപ്പാ. കൊന്നു പാടുക pāḍuɤa T. C. Te. M. (പാൺ T.) VN. പാട്ടു 1. singing പാ’ം ആട്ടവും തുടങ്ങി പാട്ടുകാരൻ a songster, പാട്ടമ്മ Anach. a song- പാട്ടരംഗം (അരംഗം) a theatre പാ’ത്തു ചെ CV. പാടിക്ക 1. to cause to sing. 2. denV. പാട്ട pāṭṭa (T. road) A lump of cowdung B. = പാട്ടം pāṭṭam (S. ഭാടം prh. fr. പാടു 4. 5., Te. |
with other plantations, equal to the net pro- duce after deduction of the seed sown & an equal quantity as reward for the labour be- stowed. Kinds: നിലം ചമയപ്പാട്ടമായി പാട്ടമാ ണ്ടാൻ (doc.) MR. വെറുമ്പാ. simple rent with- out advance. തരിശുപാ. നീക്കി, നടപ്പുപാ. ഇ ത്ര, മുളകു പാ. TR. പാ. നോക്കേണ്ടതിന്നു പാ’ ത്തിന്നു നല്ല പരിചയമുളള ആളുകളെ കല്പിച്ചു TR. to estimate the produce പാട്ടം കെട്ടുക to fix the rent. Hence: പാട്ടക്കാണം rent പുലയടിയാന്മാരെ പാ’ പാട്ടക്കാരൻ the tenant, lessee. പാട്ടക്കുടിശ്ശിക B. arrears of rent. പാട്ടക്കുറി a deed of lease പാ. യാൽ നടക്ക MR. പാട്ടച്ചീട്ടു B., — ശീട്ടു MR. 1. a lease given to പാട്ടനിലം, — ക്കണ്ടം, — പ്പറമ്പു land rented out. പാട്ടനെല്ലു rent paid in kind, (gen. the 3rd of പാട്ടപ്പണം 1. rent paid in money ആണ്ട് ഒന്നി പാട്ടപ്രവൃത്തി the office of rent-gatherer, പാട്ടമാളി (doc. MR.) & പാട്ടാളി. 1. a collector പാട്ടാവകാശം MR. possession by a lease; claim പാട്ടോല, (So. പാട്ടയോല) a deed of lease എഴു പാട്ടൻ pāṭṭaǹ No. T. A grandfather with പാട്ടി l. = പാച്ച. 2. (f. of പാണൻ) the wife |
of a tailor, midwife; N. pr. of women (T. fem. of പാട്ടൻ grandmother). 3. E. a party. പാട്ടിലാക്ക, see പാടു 2. പാട്ടു, see പാടുക. പാഠം pāṭham S. (പഠിക്ക) 1. Reciting, reading; പാഠകൻ S. a lecturer, doctor, teacher പാ’ന്മാ പാഠകം S. a lecture; the part in a play. പാഠക പാഠമാക്ക (= പാ. ചെയ്ക) to learn, acquire a പാഠവം erudition പാ’മേറേയുളളവംഗദേശാ പാഠവപ്പറച്ചൽ No., — ക — So. a discourse പാഠശാല a college, school. പാണൻ pāṇaǹ T. M. (T. പാൺ = പൺ പാണത്തി V1. പാണച്ചി, പാട്ടി fem. പാണനാർ N. pr. a low-caste sage തിരുവരി പാണൽ pāṇal, A med. plant, the leaf used |
in gout പാ. വേർ (in കാമില) a. med. പണ(ൽ) പ്പഴം പോലേ പഴുത്തതു (so beautiful). Kinds: നറുമ്പാ. Uvaria malabarica. Rh., ചെറുപാ. Uvaria Heyneiana or odorata., പെരിമ്പാ. Cyminosma pedunculate. Rh. പാണി pāṇi S. (√ പൺ 5. to do). 1. The പാണിഗ്രഹം S. 1. seizing a virgin’s hand, പാണിഗ്രഹണം S. id. ആസുരവിവാഹംകൊ പാണിപീഡനം S. id. അംഗനാപാ’നമഹോ പാണിനി S. N. pr. the famous grammarian; പാണിലാഘവം S. dexterity. Brhmd. പാണു pāṇụ The spatha of a cocoanut-bunch പാൺ pāṇ (T. = പൺ melody) prob. = പാഴ്, പാണ്കുഴി snake-den or bog-hole? പാ. തന്നിൽ പാണ്ടം pāṇḍam A piece of cocoanut-fibres പാണ്ടു pāṇḍụ (Tdbh. of പാണ്ഡു) 1. = prec. പാണ്ടൻ one with yellowish spots, piebald. |
white marks either on the chest, along the back, on the head, or round the neck). പാണ്ടി pāṇḍi T. M. 1. (see prec). A cow of പാണ്ടിക്കുഴി 1. an ancient sepulchre. 2. the പാണ്ടിചിഹ്നം a privilege of Tāmūri KU. പാണ്ടിപ്പെരുമാൾ a ruler mentioned among പാണ്ടിയൻ, (hon. — യാൻ) a South Tamil̤aǹ. — പാണ്ടിയാലൻ (fr. foll.) the marabou bird MC. പാണ്ടിശാല (see പണ്ടകം) a warehouse, also പാണ്ഡരം pāṇḍaram S. Yellowish white പാണ്ഡവർ Pāṇḍavar S. The 5 sons of പാണ്ഡിത്യം pāṇḍityam S. (പണ്ഡിത) Learn- |
പാണ്ഡു pāṇḍu S. 1. = പാണ്ഡരം, പാണ്ഡുരം, whence പാണ്ഡു. 2. N. pr. the brother of Dhritarāshṭra, Bhr. 3. a bilious dropsy or white leprosy. പാണ്ഡ്യദേശം S. = പാണ്ടി 2.; its king പാ പാത pāδa Palg. T. = പാഥ A road. പാ. വെട്ടി പാതം pāδam S. (പതനം), 1. Falling പാത പാതയിത്വാ S. having caused to fall CC. പാതകം pāδaɤam S. (prec). 1. What causes പാതകൻ 1. a destroyer. അവൾപാ’നായി CG. പാതകി a criminal, മഹാപാ. യായ അജാമി പാതകക്കല്ലു, see പാദുകം. പാതാരം pāδāram (പാത) Pier, jetty, abut- പാതാളം pāδāḷam S. (പാതം) 1. Hades, the |
പാതാളഗ്രഹണം S. an eclipse below the horizon (considered as a 3rd kind with സൂ ൎയ്യസോമഗ്ര —). പാതാളജാലം S. the hosts of hell പ്രേതപി പാതാളമൂലി V1. a root. പാതാളവിദ്യ V2. necromancy, magic. പാതി pāδi T. M. (= പകുതി). A share, half പാതിക W. a portion of landed property പാതിക്കാരൻ who goes halves with another, പാതിച്ചു by halves. പാതിച്ചവണ്ണം അടക്കേണം പാതിപ്പാടു a half. — എൻസന്താപോല്ക്കും പാ’ പാതിപ്പുടവ 1. a woman’s cloth in halves. പാതിയാക to be nearly destroyed, ചങ്ങല പൂ പാതിരാ midnight. പാതിവാരം B. a tenure by which half the പാതിത്യം pāδityam S. (പതിത) Loss of caste, പാതിരി pāδiri 1. T. M. C. (S. പാടലി). The
|
പാതിരിപ്പൂനിറം brown, tawny.
പാതിവ്രത്യം pāδivratyam S. (പതിവ്രത). പാതുകം pāδuɤam S. Disposed to fall, decli- പാത്ത So., P. bāt, Ar. baṭ, A goose. പാത്തി pātti T. M. 1. A garden-bed (fr. പാ പാത്തിക്കോരിക a wooden ladle. പാത്തിമരവി a long trough. പാത്തിയോടു a hollow tile. Palg. No. V2. പാത്തുക 1. to straddle, be astride കാൽ പാ പാത്തുമ്മ Ar. fāṭima, N. pr. of Mpl. women. പാത്രം pātram S. (പാ to drink) 1. A vessel, |
with plur. പാത്രമാം ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്ക KR. or ലീലാപരിഹാസപാത്രങ്ങളല്ലിവർ Si Pu. de- served no derision. In Cpds. പ്രീതിപാത്രൻ Nal. etc. പാത്രത worthiness, capability. പാത്രവാൻ M. worthy, deserving. പാത്രാപാത്രത്വം worthiness & unworthiness. പാത്രീകരിക്കു to render worthy. പാഥ pātha (fr. പഥ S., in C. pādi). Way പാ പാഥസ്സ് S. a place; water പാഥോജലോചനേ പാഥേയം S. (പഥ) provender പാ. കിട്ടാഞ്ഞി പാദം pāďam S. (പദ്). 1. The foot, used in പാദക്കുരടു So. wood-sandals. പാദകൂടം S. (2) the foot of a pillar. പാദഗ്രഹണം S. = കാൽപിടിക്ക. പാദചാരം S. going on foot പാ’രേണ വന്നതു പാദചിന്തനം S. adoring a person KM. പാദജൻ S. a Sūdra. Sah. പാദതീൎത്ഥം S. കാൽ കഴുകിയ വെളളം Bhg. പാദനിപീഡനം S. = പാദഗ്രഹണം V1. പാദന്യാസം, — വിന്യാസം S. a footstep VetC. പാദപം S. drinking thro’the foot; a tree, Bhg. പാദപാതം S. a step നിൻ പാ’ത്താൽ KR. — പാദമൂലം S. the root of the foot (heel?) ഭവൽ പാദരക്ഷ S. a sandal, shoe പാദത്രാണം. പാദശുശ്രൂഷ S. personal service നിന്തിരുപാ പാദസരം, (T. — ച —) a tinkling foot-orna-
|
പാദസരി S. a foot-sore കാലിന്റെ അടിക്കുളള പാ. എന്ന ദീനശാന്തിക്കു med. പാദസേവ S. = പാദശുശ്രൂഷ. പാദസേവകൻ AR. personally devoted. പാദാതൻ = പദാതി a foot-soldier. പാദാദികേശം S. from foot to head, കേശാദി പാദാനുചരൻ S. a follower തൽ പാ’നായ്ഭ പാദികം S. (3) amounting to one-fourth (പാ പാദുകം (in S. rather — ക) a shoe, chiefly a പാദുകക്കല്ലു the visible part of the found- പാദോദകം S. foot-water (= പാദതീൎത്ഥം); any പാദ്യം S. water to wash the feet, as of guests. പാന pāǹa T.M. (Tdbh. of പാനം). 1. A water- പാനക്കാരൻ B. a poet, dancer, distiller. പാനക്കൊമ്പു a balance pole. പാനപ്പറ etc. as used by actors. പാനം pānam S. (പാ.) 1. Drinking. പാ ചെ പാനകം S. a cooling drink, lemonade. പാനപാത്രം S. a cup ഖൾ്ഗവും പാ’വും ശിരഃ പാനമത്തൻ S. intoxicated, so: പാനശീലൻ, പാനസക്തൻ = കുടിയൻ. പാനീയം S. water പാ. മാത്രം ഉപജീവിക്കും Sk. |
ആ വാൎത്തകൾ പാ’യരേഖയായി പോയി തോ CG. പാനീയശാല Rh. = തണ്ണീർപന്തൽ. പാനി pāǹi = പാന 1. A waterpot; (Palg. തോ പാനിക്കൊട്ട (1) No. a cover of cocoanut-leaves പാനൂസ്സ് P. Ar. fānūs (G. Pharos) A lantern. പാന്തം pāndam (Tdbh. of പാങ്ക്തം linear, പാന്തൽ pāndal So. (T. പാന്തുക to creep, പാന്ഥൻ pānthaǹ S. (പന്ഥാ). A traveler പാപം pābam S. (orig. adj.: bad, G. kakos). പാപൻ S. a bad man, rogue ബുദ്ധിഭ്രമം വരു |
കുത്തു V1. a thorough rogue, prh. പാപ കൃത്തു). പാപകൎമ്മങ്ങൾ ചെയ്യാതിരിക്കേണം). Bhg. പാപഗ്രഹം S. an unfavorable planet (Mars, പാപഘ്നം S. what kills sin സൎവ്വപാ. SiPu.; പാപചേതനൻ, — മാനസൻ Mud. = പാപാ പാപനാശം, പാപനിവൃത്തി S. removal of sin, പാപപ്പെട്ട poor പാ. കാട്ടുജാതികൾ Trav. പാപശേഷം S. poverty, sickness = പാപഫലം. പാപഹരം S. sin-destroying ഗോമൂത്രംപാ. GP. പാപാത്മാവു S. a sinner, rogue. പാപി S. 1. a poor man എന്നേ പോൽ ഒരു denV. പാപിക്ക (rare) to sin. പാപിച്ചാൽ (or പാപ്പാ 1. Lat. papa, The Pope. Nasr. 2. (Tdbh. പാപ്പാൻ pāppāǹ 1. T. M. (T. പൎപ്പാൻ, C. പാപ്പർ N. pr. of men, as Kaṇiša etc. പാപ്പാത്തി V1. palg. 1. f. of പാപ്പാൻ. 2. T. പാപ്പാസ് P. pāpōsh, A Mussulman slipper = പാപ്പിനി pāppini (പാപ്പാൻ) A caste of lower പാപ്പുക്കോയിൽ N. pr. = പറപ്പൂർസ്വരൂപം പാപ്മാവു pāpmāvu S. (പാപ) Misery, sin. പാമം pāmam S. Itch. (Te. pāmu, prāmu to |
പാമരം S. 1. scabby, vile പാമരപ്രപഞ്ചം KeiN. 2. see പായ്മരം. പാമ്പു pāmbụ T. M. (C. To. pāvu, Te. pāmu Kinds: ഇരുതലപ്പാ. Amphisbœna, മലമ്പാ. or Hence: പാമ്പൻ intestinal worm പാ’ന്റെ ഉ പാമ്പന്തിരപ്പു No. helminthiasis (in gene- പാമ്പാട B. a certain fish. പാമ്പാടിക്ക to charm snakes, cause them to പാമ്പാടിമല Palg. So. of Kōṭṭāyi, a famous VN. പാമ്പാട്ടം occupation of കുറവൻ KN. പാമ്പാട്ടി B. a juggler. പാമ്പിൻകാവു a grove of serpents, see നാഗ പാമ്പുവിരൽ So. the middle-finger. പാമ്പുവരി, പാമ്പൂരി 1. steps or ledges inside പാമ്പൂട്ടുക a ceremony പ്രേതം ശമിപ്പാൻ PR. പായണ്ടി B. 1. A security. 2. a keeper of a പായൽ pāyal So. & പായിൽ, പായി (T. |
tederia vaginalis, (ഊൎപ്പശിക്കാവു near Tell.) എണ്ണപ്പാ. Rh. Rotala verticillaris, കല്പായിൽ Lichen rotund, an alga, കുടപ്പാ. Pistia stra- tiotas, കുറ്റപ്പാ. (= അങ്ങില്ലാപ്പൊങ്ങു), മുളളൻ പാ. Pinguicola or Urtioularia; വഴുക്കുപാ. Vallisneria spiralis. പായസം pāyasam S. (പയസ്സ്). 1. Rice boil- പാൕ pāy & പാ T. M. Tu. (& Tu. പജെ, പായ്മരം, പാമരം (2) a mast. പാ. നാട്ടി VCh. |
പായാരം No. vu., see under വാൕ.
പായിക്ക 1. see പായ്ക്ക. 2. (പാവു3, 653) ആ പായിദ് Ar. fāyida, Ready money, ability to പായു pāyu S. Anus. (പായ് = L. cacare). പായുക pāyuɤa T. M. C. 1. To run against, VN. പാച്ചൽ, (T. പാഴ്ത്തൽ) 1. running ഓലേ പാച്ചുക see above. v. a. പായ്ക്കുക to cause to run, drive off ദേവ പാര pāra T. M. (C. hāre, Tu. pārangi) 1. An I. പാരം pāram √ (പർ) Yonder end, shore, denV. പാരിക്ക 1. to attain the end. 2. v. a. CV. പാരിപ്പിക്ക to perform completely അ |
II. പാരം, Tdbh. of ഭാരം 1. Weight, esp. of 20 mounds, ൧൦ പാ. മുളകു തൂക്കി TR. 2. adv. heavily, much പാ. ദുഃഖിച്ചു etc.; ഒച്ച പാരമാം Nid. loud coughing. denV. പാരിക്ക 1. to grow heavy, increase പാ പാരിപ്പിക്ക see under പാരം I. പാരകൂലം pāraɤūlam S. (I. പാരം). The other പാരഗൻ S. 1. crossing over. 2. carrying പാരണ S. concluding a fast. പാ. കഴിക്ക to പാരതം & പാരദം S quicksilver, med. പാരതന്ത്ര്യം S. (പരതന്ത്ര) Dependence on പാരത്രികം S. (പരത്ര) referring to yonder പാരദാരികൻ S. an adulterer. പാരദൃൿ S. = മറുകര കണ്ടവൻ. പാരപക്ഷ്യം S. partiality, mod. പാരമാൎത്ഥികം S. real, true. പാ’മായതത്വം Bhr. പാരമേഷ്ഠ്യം S. the rank of പരമേഷ്ഠി Bhg. = പാരമ്പൎയ്യം S. 1. = പരമ്പര succession, off- പാരമ്പൎയ്യക്കാരൻ 1. one who can trace his |
പാരവശ്യം S. = പരവശത, f. i. മോഹപാ’ങ്ങൾ കാട്ടീടൊല്ല Si Pu. getting besides yourself with lust. പാ. കാട്ടുക to feign poverty etc. പാരശവം pārašavam S. (പരശു). 1. Iron. പാരസീകം pārasīɤam S. Persian (esp. horse). പാരസ്ത്രീകം S. (പരസ്ത്രീ), പാരസ്ത്രീകസൌഖ്യം പാരസ്പൎയ്യം S. (പരസ്പരം) Mutuality V1. പാരായണം pārāyaṇam S. (പാരം, അയനം). പാരായണികൻ S. a reader. പാരാവതം pārāvaδam S. (പരാവൽ coming പാരാവാരം pārāvāram S. (പാരം, അവാരം) പാരി pāri S. (പാരം). 1. Water. 2. a milk-pot. പാരിക്ക see പാരം I. & II. പാരിജാതം pāriǰāδam S. & — കം Erythrina പാരിടം see പാർ, The world. പാരിപാത്രം S. N. pr. The western Vindhya. പാരിഷദൻ S. One present in a പരിഷത്തു. പാരീചരം S. (പാരി) An aquatic animal KR. പാരുഷ്യം pārušyam S. (പരുഷ). Harsh lan- പാരുഷ്യക്കാരൻ an impudent person. പാർ pār T. M. (C. a pent roof; fr. പരു or |
Anj., also പാരുലകു Bhg. പാർമേലാരും ഇല്ല CG. 2. world ൟരേഴുപാരിലും നാഥൻ Anj. പാർമന്നൻ RC. = ലോകനാഥൻ. 3. a certain (gross) rice പാരും മോടനും മൂൎന്നു TR. പാരാട്ടുക T. aM. (to make a world of it?) to പാരിടം po. the earth, Bhr. പാൎത്തലം po. the earth, ground. പാ. തന്നിൽ പാൎമ്മാതു CG. = ഭൂമിദേവി. പാൎക്ക pārka T. M. 1. (fr. prec. as ലോകം പാൎപ്പവർ aM. (see പാപ്പാൻ) the seers, Brah- |
VN. പാൎപ്പു 1. considering, expectation. 2. an abode സായ്വൎകൾ പാൎപ്പുള്ളേടത്തു TR. ആ ൾപ്പാൎപ്പില്ല not inhabited. 3. B. a shoal of young fish, small fry. പാൎപ്പുകാർ (2) = ബാല്യക്കാർ of a Nāyar. CV. പാൎപ്പിക്ക 1. to stop, arrest one. കതല്പന ഇ പാൎത്ഥൻ pārthaǹ S. Arǰuna, son of പൃഥ Bhr. പാൎത്ഥസാരഥി Kr̥šṇa. പാൎത്ഥിവം pārthivam S. (പൃഥിവി). Earthly. പാൎത്ഥിവർ princes, Bhr. പാൎവ്വണം pārvaṇam S. Connected with പ പാൎവ്വതി pārvaδi S. (പൎവ്വതം) = മലമാതു; N. pr. f. പാൎവത്യം pārvatyam (Tdbh. of പ്രാവൎത്യം? as പാൎവത്യക്കാരൻ a subordinate Collector & Ma- പാൎശാവു P. Pādshāh, The Mogul emperor പാൎശ്വം pāršvam S. (പൎശു a rib). Side ഹിമ |
പാൎശ്വഗൻ, പാൎശ്വവൎത്തി, പാൎശ്വസേവി S. an associate, attendant. പാൎഷദൻ pāršadàǹ S. (പൎഷത്തു = പരിഷ). പാൎഷ്ണി pāršṇi S. The heel, rear. പാ. ഗ്രാഹ പാൎസി P. pārsi 1. The Persian language, also പാറ pār̀a T. M. (Tu. pāde fr. പാഴ്?) 1. A rock; പാറകം Ficus dæmonum or cunia, the rough പാറക്കൽ a large stone ഉരുട്ടപ്പാ. (jud.). പാറൻ N. pr. m. (Cher̀umārs). പാറങ്കി a drug, (myrrh, B.) = പാലങ്കം. പാറനമ്പി N. pr. the 4th minister of Tāmūri പാറവള്ളി Asclepias pseudosarca. പാറാടൻ pār̀āḍaǹ No. (പാറുക) 1. also പാ പാറാവു H. pārā (fr. S. പ്രഹരക). A sentry, പാറാക്കാരൻ a sentry, also പാറാവു നില്ക്കുന്ന പാറാപ്പുര a guard-house. പാറാവളയം a hoop of players. പാറു pār̀ụ T. M. aC. (പാറുക) 1. A small boat |
മ്പൻ പാ. (No. also വാറു), വൻപാ. ‘Bombara’, a larger vessel. 2. a boat made of one piece V2. (= almadia), catamaran B. 3. flight എ ഴുപാറു കഴുകും RC. a high-flying eagle. 4. (Tdbh. of പാൎവ്വതി) N. pr. f. പാറുകുട്ടി, പാ റോട്ടി etc. പാറുകാലി So. a scolopendra (പാറുക 2.). പാറുകാലം പിടിച്ചുപോ (3) No. may you പാറുക pār̀uɤa 5. (പറക്ക). 1. To fly, flutter, VN. പാറൽ 1. flight; drizzling rain പാ. അ v. a. പാറ്റുക 1. To let fly, scatter about, VN. പാറ്റൽ = പാറൽ, as മഴപ്പാറ്റൽ drizz- പാറ്റ pāťťa (prec.). 1. A moth മഴപ്പാ., ൟയാ പാറ്റാടു MC, see പാറാടൻ. |
പാല pāla T. M. 1. (പാൽ). Milk-plant, esp. മംഗലപ്പാ. Echites scholaris. 2. = പാലപ്പൂ grated cocoanut, looking like Asclepias flower (No. given at marriages). 3. a large boat ഒന്നരക്കൊമ്പുകാരൻ പാ. one with 1½ masts. 4. = പാലക്കാടു. 5. a kind of paddy in കീരിപ്പാ ല, വെമ്പാല palg. Kinds of milk-plants: അടകൊതിയൻ Ascle- പാലക്കാ Asclepias fruit, serving as model for പാലക്കാടു N. pr. & പാലക്കാട്ടുശേരിരാജ ഇട്ടി പാലപ്പൂ see പാല 2. പാലം pālam T. M. (S. പാലി a dyke). 1. A |
വിരൽ CS. In the weaving loom the stick that holds the 2 പിള്ളക്കോൽ etc. പാലകൻ pālaɤaǹ S. & പാലൻ (പാ). A പാലനം S. protecting, keeping, as പശുപാ. denV. പാലിക്ക to protect, keep ഗോക്കളെ part. pass. പാലിതം governed. പാല്യം to be kept or governed V1.; മാതാപിതാ പാലങ്കം pālaṇgam S. Boswellia. പാലങ്കി incense. — പാറങ്കി 650. പാലി pāli S. 1. = പാളി q. v. 2. A sharp പാലിക S. (keeping) So. a ladle for skimming പാലിക്ക see പാലനം. പാലിത്യം S. (പലിതം 632)= നര. പാലേറി pālēr̀i M. C. Tu. N. pr. 1. A palace പാൽ pāl T. M. C. Te. (Tu. pēru̥ ) 1. Part, fr. |
കപ്പലിൽ പാലിന്നു കാച്ചുവാൻ TP. to inaugurate a new ship; — milk, met. for what is white പാൽ ഒത്ത നിൻ കീൎത്തി CG. (snowlike), for what is sweet പാൽമൊഴി Mud. 3. vegetable milk ആലിൻ പാ. KR. (= വടക്ഷീരം), cocoa- nut-milk (പാൽ പിഴിയുക of 2 kinds മുമ്പാൽ or തലപ്പാൽ & വഴിപ്പാൽ), മുലപ്പാൽ ഒഴിഞ്ഞാൽ കുലപ്പാൽ prov. etc. പാലട B. cheese, — പാലറ a dairy. പാലൻ milk-like — പാലമ്പൂ grated cocoanut. പാലാഴി myth. = പാല്ക്കടൽ; പാ. മാതു CG. പാലീയം B. tin. പാലുണ്ണി a pimple, wart. പാലുഴുവം, (B. — ഴവം) heart-pea, Cardiosper- പാലൂരി B. a kind of small-pox. പാലൂരിക്കിണ്ടി a vessel for milk TP. പാ(ൽ)ക്കഞ്ഞി milk boiled with rice പാലാലേ പാല്ക്കടൽ the milky ocean പാ. മകൾ മണവാ പാ(ൽ)ക്കലം a vessel to boil milk in; a churn. പാല്ക്കളി milk-like influence, ascribed to the പാല്ക്കാരൻ a milk-man. പാൽക്കുടി Cal. So. =പാൽപീത്തു. പാ(ൽ)ക്കുരു eruption on the body of sucklings. പാ(ൽ)ക്കുഴ CG. a milk-pail, also പാൽക്കുറ്റി. പാല്ക്കുഴമ്പു thick-boiled milk, met. (ലക്ഷ്മിയുടെ) പാൽഗരുഡപ്പച്ച a medic. stone. പാ(ൽ)ച്ചുണങ്ങു white spots on the skin. പാ(ൽ)ച്ചുയത്തി a. med. herb (see ചുവ). പാ(ൽ)ച്ചോറു rice boiled in milk. പാ. കേൾക്കു പാ(ൽ)ത്തുത്ഥം sulphate of zinc; a collyrium |
പാല്നിറം white പാ’മോടേ വാഴുന്ന ഭാരതി Anj.
പാല്പശു a milch cow. പാല്പാട cream — പാല്പാക്കട്ടി Arb. cheese. പാൽപീത്തു or ഇരുപത്തെട്ടിനു പാൽ കൊടുക്ക പാല്പൊടി = പാല്ക്കുഴമ്പു B. പാല്മരം a milk-tree, നാലു പാ. (അത്തി, ഇത്തി, പാൽമൊഴി sweetly talking (woman or parrot) പാൽവള്ളി Echites malabaricus (= പാല). പാ. പാൽവാണി Bhg 8. = പാൽമൊഴി. പാൽവെള്ളി B. pure silver. പാല്യം see പാലനം, പാലിയം. പാവ pāva T. M. (പാവു or ഭാവം?). Doll, പാവകളിപ്പിക്ക, പാവക്കൂത്തു etc. puppet-show. പാവകൻ pāvaɤaǹ S. (പൂ). Pure പാവകയാ പാവട്ട pāvaṭṭa & പാ. ക്കൊടി Pavetta Indica, പാവനം pāvanam S. (പൂ) Purifying പാദപ |
പാവൽ pāval (T. പാകൽ). Momordica cha- rantia (പാവക്കായി GP 70.) gen. പാണ്ടിപ്പാ. Rh. — Kinds: എരിമപ്പാ. Bryonia Maisorensis, കാട്ടു —, വെൺ — Momordica dioica, നിലപ്പാ. Mom. humilis, പെരുമ്പാ. (?), മെതി — Mom. muricata, വേലിപ്പാ. Bryonia Garcinii. പാവലപൂല B. Phyllanthus rhamnoides. പാവൽനീർ a bitter vegetable preparation പാവാട pāvāḍa 5. (പാവു, ആട). 1. Cloth പാവാൻ pāvāǹ T. M. (പാവു 3). An elephant- പാവു pāvụ & പാ T. M. (C. hāsu, Te. pēka പാവാണി = പട്ടികയാണി. പാവാറ്റുക to straighten the threads of a |
പാവിടുക, പാവോടുക to make a warp.
പാവുമുണ്ടു, പാവുമുറി cloth of fine thread പാ. ? പാവേടാവൈദ്യക്കാരൻ V1. a learned phy- പാശം pāšam S. 1. A snare, tie, fetter കാല പാശകം S. dice (ചുക്കിണി). I. പാശി S. an ensnarer, fowler, Varuna. II. പാശി pāši T. M. 1. = പായൽ No. q. v. പാശാർ Palg. = II. പാശി 1. Algae; also lichen പാശുപതം pāšubaδam S. Belonging to പ പാശുപാല്യം S. the work of പശുപാലർ. പാഷണ്ഡം pāšaṇḍam S. Heresy വേദദൂഷ പാഷണ്ഡികൾ = സൎവ്വവേഷംകെട്ടുന്നവർ here- പാഷാണം pāšāṇam S. (G. basanos). 1. A പാഹി pāhi S. (Imp. of പാ) Save! പാഹിമാം Anj. പാള pāḷa T. Tu. M. C. 1. The spatha of a |
bark or film of an areca-branch (കരിമ്പാള 211), used as a vessel for gathering toddy (കപ്പാള), as hat (തൊപ്പിപ്പാള), bucket (കുത്തു പാ., ഒരു കുത്തിയ പാ. MR. stitched, also പാ ള കോട്ടുക No.). ഓകിൽ ഊറ്റുന്നത് പാളയിൽ ഊറ്റിതാ എന്ന പോലേ, തോട്ടന്തോറും പാള No. etc. അഛ്ശനമ്മമാർ മരിക്കുമ്പോൾ അവർ ഒക്ക കൊട്ടയിലും പാ’യിലും ആയിരുന്നു mere babes; also പൊന്നുകൊണ്ട് പാ. TP. പാളക്കയറു a rope for drawing water TP. പാളച്ചെവികൾ MC. of an ass (or പാളം?). പാളത്താറു a certain manner of tying the പാളാൻ (2) No. Tiyars. as called by Pulayars. പാളം pāḷam T. Te. C. M. (& വാളം). 1. A lump പാളയം pāḷayam 1. T. C. Te. M. (see പാളി 2.) പാളയക്കാർ soldiers (whence “Poligar”). പാളി pāḷi S. 1. The tip of the ear, edge of |
പാളിക & പാളി So. the fold of a door ഇരു പാളിക്കതകു Old Test. two-leaved gates (fr. പാളുക). — see prec. 4. പാളുക pāḷuɤa 1. No. = കാളുക To blaze, പാ പാളാൻ പളുങ്ങി (Er̀anāḍu) a bird; also പ CV. പാളിക്ക to slip obliquely, throw a stone VN. പാളിച്ച No. burning sensation വയറ്റിൽ പാഴ = ഭാഷ V1. പാഴ് pāḻ T. M. Tu. C. (Te. pālu fr. പഴുതു) പാഴൻ, m., പാഴി f. 1. one good for nothing, പാഴമ roguery പാ. ഏറും ഇപ്പൈതൽ, പാഴ പാഴാപാടു No. (2) desolated state. പാഴാപാടിച്ചി No. a distressed & friend- പാഴിയാരം (പാഴി T. expanse) So. a beggar’s, പാഴിടി mighty thunder പാ. പൂണുമക്കാർ |
പാഴ്ച്ചെലവു useless expenditure.
പാഴ്നിലം waste, untilled ground, also പാഴ് പാഴ്പണി, പാഴ്വേല useless work. പാഴ്പനി CG. bad fever. പാഴ്പറമ്പു a bleak hill പാ. ഏറി നടക്കുമ്പോ പാഴ്പെടുക to be deserted പാ’ട്ടു പോയൊരു പാഴ്മരം a jungle-tree, common timber പാ’മാ പാഴ്മഴതൂകിത്തുടങ്ങി CG. heavy rain. പാഴ്വാക്കു useless talk, പാഴ്വെടി etc. പികം piɤam S. The Indian cuckoo = കുയിൽ, പികയുക piɤayuɤa (T. പികു, C. Tu. Te. bigu, VN. പികെച്ചൽ twirling. പിക്കുക, ച്ചു V1. (C. to pluck. Tu. pinǰu) to പിംഗം piṇġam S. (പിജ, L. pingo). Tawny, പിംഗലം S. id. colour of gold mixed with red പിംഗലൻ a Yaksha (?) പി. പൊന്നു തന്നീടും പിംഗാക്ഷൻ S. with reddish eyes. പിചണ്ഡം piǰaṇḍam S. & —ചി — The belly പിചിണ്ടം also = പിശിടു V2. q. v. പിചു piǰu S. Cotton (Tu. piǰu = പിരി, പിഴി). പിച്ച pičča 1. Tdbh. of ഭിക്ഷ Alms, പി. ചോ |
വിച്ച, പിച്ചയായ്വന്നുതത്തായം ഒട്ടേ CG. — പി ച്ചക്കളി No., song = വി —. പിച്ചയല്ല not in the best state. — പിച്ചം നടക്ക No. vu. the waddling of children when they begin to walk — see വിച്ച. പിച്ചം piččam (S. പിഛ്ശം tail-feather) in പി. പിച്ചകം piččaɤam (fr. പിച്ചു). Jasminum Kinds: നറുമ്പി. Nal. (= മാലതി S.), കാട്ടു പി. പിച്ചി T. So. M. id. ശിക്ഷയിൽ പിച്ചിപ്പൂ വി പിച്ചള piččaḷa (T. S. പിത്തള) Brass, the mix- പിച്ചളച്ചെല്ലം = ചല്ലപ്പെട്ടി 350. പിച്ചാങ്കത്തി see പീ — പിച്ചി see പിച്ചകം. പിച്ചു piččụ T. M. C. Te. (Tdbh. of പിത്തം) പിച്ചൻ a mad man. പിച്ചുഭാവം weakness of intellect, dotage പിച്ചുസ്വരം an inarticulate sound. പിച്ചുക piččuɤa So. (T. പിയ്ത്തൽ). To pinch, പിഛ്ശിലം piččhilam S. (പിഛ്ശ gruel) Slimy, പിഞ്ചു piṇǰụ T. M. (Te. pin, young, C. piṇgu). പിഞ്ചുപോക So., പിഞ്ഞുപോക No. (v.n. of |
പിഞ്ഛം pinčham S. = പിച്ചം (fr. പിൻ?) പി ഞ്ഛമഞ്ജരിയോടൊത്ത കളേബരം Anj. പിഞ്ജ pińǰa S. Cotton (C. pińǰu, hatchel cotton). പിഞ്ഞാണം P. finǰān (Te. Tu. C. piṇgāṇi, T. പിട piḍa (T. പിണ, T. Tu. C. peḍa, see പിടി, പിടയുക 1. to be confused V2. 2. to writhe, VN. പിടച്ചൽ 1. writhing പി. തുടങ്ങി ദുഷ്ടജ CV. പിടയിക്ക to cause to writhe പിടയിച്ചു RS. പിടം piḍam, പിടകം S. (Tu. puḍāi fr. പിടി) പിടകം, പിടക a large boil, പിടകാദിശാന്തി പിടക്കോൽ So. A wild bean, ചെറു പി. B. പിടരുക piḍaruɤa So. To be plucked up. No. CV. പിടൎത്തുക to root up; to open a boil. പിടരി piḍari T. M. (So. പിടലി; C. Te. peḍa |
occiput V1. പിടരി കടയുന്നതിന്നു പി. യിൽ തടകുക a. med. പിടാക piḍāɤa So. A district; friendship. പിടാകക്കാരൻ head of a district; a friend. B. പിടാരൻ piḍāraǹ T. M. (see പിഷാരൻ). A പിടി piḍi T. M. C. Te. 1. A grasp, hold. കുങ്കൻ പിടി എത്തുക to seize, reach പി. ഇളക്കുക പിടി കിട്ടുക to seize അവനെ പി’വാൻ jud. |
പിടികൂടുക to seize അവളെ പി’ടി PT.
പിടികൂട്ടുക to set at എന്റെ നേരേ നായിനെ പിടികെട്ടുക, കൈപ്പി. TP. to engage, provoke പിടിക്കിഴങ്ങു a certain yam = പൊടി —, നന —. പിടിക്കോൾ V1. (or — ൽ?) a wooden machine പിടിച്ചോറു alms പി. ഇട്ടു പോറ്റി TP. പിടിത്താൾ പറിക്ക V2. to glean corn = കാ പിടിപെടുക 1. to be caught, seized. 2. to VN. പിടിപാടു, പിടിവാടു 1. seizing, eclipse പിടിപ്പതം So. portion given to reapers. പിടിപ്പന്നി (5) a sow. പിടിമണ്ണു (2) a handful of earth, in admi- പിടിമാനം power, protection B. പിടിമുളം (2) a cubit measured from the elbow പിടിമുറുക്കം holding fast. പിടിമോന്ത see മോന്ത. പിടിയാന (5) a female elephant. പിടിവള്ളി a prop, tie. പിടിവഴുതുക, പിടിവിടുക to let go, slip off പിടിവാടു, see പിടിപാടു. പിടിക്ക piḍikka T. C. M. (Tu. പിൺ to know). |
ക. — നൂൽ ചായം പിടിച്ചു imbibed, took the dye. 2. to hold, as a vessel (contain); to stick to അടിയിൽ പി. vu. ഇരിട്ടുകൾ മരത്ത ണൽ പിടിച്ചു നില്ക്കുന്നു Nal. ഇറെക്കു പിടി ച്ചിട്ടു ചവിട്ടിയതു jud. still standing in the veranda. ഒരുത്തനെ പിടിച്ചാൽ, കൊമ്പിനെ പിടിക്ക prov. to rely on. മാസപ്പടിയിൽ പി ടിച്ചു കൊൾക or വെക്ക to keep back, deduct = ഇട്ടു പിടി കഴിക്ക No. 3. to find out, under- stand. 4. v. n. to take effect (= പറ്റുക), തീ പി. to take fire. — to hit അവനു ദീനം പി., ദശരഥനിഹ പിടിച്ചിതോ പിശാചു KR. സ്ഥ ലം എനിക്കു പിടിച്ചില്ല did not prove healthy; esp. of sickness & remedies എണ്ണ പിടിക്കു ന്നില്ല, പനിക്കു പിടിച്ചില്ല did not affect the fever. അതു പിടിയായ്കിൽ MM. if that pre- scription fails (= അതുകൊണ്ടു പൊറായ്കിൽ). പി ടിയാത worthless. ഒന്നിനും പിടിയാ V1. ദ്രവ്യ ത്തിന്നു പിടിക്കാതേ കുറവു വന്ന പണയം VyM. not reaching the value of (opp. പിടിപ്പതു q. v.). 5. to be formed (as എടുക്ക, കെട്ടുക). ഉറക്കം പിടിക്ക to grow sleepy, പച്ച പി., ചൂടു പി. to grow hot, പിത്തം പി. to grow bilious, ദാ രിദ്യ്രം പി. to become poor, പഞ്ചം പി. dearth to arise, etc. adv. part. പിടിച്ചു 1. beginning from പുതുപ്പ പിടിച്ചടക്ക to conquer രാജ്യവും നഗരവും ഇ പിടിച്ചടുക്ക to row quick to the shore. പിടിച്ചിരിക്കു to grasp firmly, adhere, to be പിടിച്ചുകളി a play with shield & sword. പിടിച്ചുകെട്ടുക to embrace. പിടിച്ചുകൊൾക 1. to lay hold of പിടിച്ചോ |
പോക TR. 2. to detain, (2) to stop pain. 3. to comprehend. പിടിച്ചു ചെല്ക to follow up പാദ ചിഹ്നം Bhg. പിടിച്ചുപറി robbery VyM. പകയും പി. യും പിടിച്ചു പറിക്ക 1. to rob വഴിപോക്കരോടു പിടിച്ചു പറ്റുക to confiscate കുടിയാന്മാരോടു പിടിച്ചു പൂട്ടുക to embrace, yoke, lock up. പിടിച്ചുരാക്കു, (T. പിടിത്തിരാവി) an artificer’s പിടിച്ചുവെക്ക to stop, arrest; (2) to deduct & VN. പിടിത്തം (= പിടി, also പിടുത്തം) 1. grasp adj. part. പിടിപ്പതു (2) as much as it will CV. പിടിപ്പിക്ക to cause to seize or grasp. |
VN. പിടിപ്പു (2) sticking, cleaving പി. ള്ള മണ്ണു a tenacious soil. — (3. 4) capacity, suffici- ency പി. ള്ള ആൾ able (opp. foll.) Neg. v. പിടിയാതവൻ (4) incapable, stupid, പിടുങ്ങുക piḍuṇṇuɤa T. M. (= പിടി). To pull പിടുക്കു T. M. the testicle (ഒട്ടകപ്പിടുക്കു No. പിടുപിടേ 1. the sound of flame crackling. പിടെക്ക, see പിട. പിട്ട piṭṭa T. M. = വിഷ്ഠ (പിണ്ടി, പിഴുക്കു) Ex- പിട്ടം = വിട്ടം No. a cross-beam. പിട്ടൽ piṭṭal No. = പുട്ടിൽ. 1. Husk, palea പി പിട്ടു piṭṭụ (C. Te. T. meal, Tdbh. of പിഷ്ടം) 1. A പിട്ടുകാരൻ a seller of rice-bread; a cheat, പിഠരം piṭharam S. A pot (see പിടം). പിണ piṇa T. M. (C. Te. pena, Tu. puṇe, C. പിണയാൾ, (also — ാളി, — ാളൻ) a substitute. പിണയുക (= പിടയുക). 1. To be en- |
ഞ്ഞാർ closed with the enemy. സൂനുവും മല്ലനും ആഹവമായി പിണഞ്ഞാർ CG. അരികൾ പോ ൎക്കു പിണഞ്ഞതിൽ നല്ലതു നീ RC. 2. sufferings to alight on one നിണക്കു കാൎയ്യഭംഗം പിണ ഞ്ഞു PT. മാരമാൽ, ആൎത്തി, അല്ലൽ പിണഞ്ഞ മാനസം CG. വിഷമാപത്തു പിണഞ്ഞുഴന്നു CC. greatly endangered. കാച്ചൽ പിണഞ്ഞുള്ളോരെ ങ്ങളെ, അബദ്ധം, ശാപം പി. CG. so അരിഷ്ട ത, കിണ്ടം, ചതി etc. കുണ്ഠത്വം പിണയാതേ പോവാൻ Mud. 3. (= പിന്നെക്ക) No. എന്നെ പിണയാൻ അടുക്കുന്നു TP. to entrap. VN. പിണച്ചൽ yoking, entanglement, പി. തീ v. a. പിണെക്ക 1. to tie together, yoke. പിണങ്ങുക piṇaṇṇuɤa T. M. (C. penagu, Te. VN. I. പിണക്കം 1. confusion, എഴുത്തുപി. V2. II. പിണക്കു id., പിണക്കുകൾ KR. പിണക്കുക T. So. 1. To entangle നൂൽ CV. പിണങ്ങിക്ക to cause strife, തങ്ങളിൽ പി’ പിണം piṇam T. M. (Tu. puṇa, C. heṇa, Te. |
of animals. കൊടിയ കുറത്തലപ്പിണം നിവി ൎന്നിതു RC. on a battle-field. പണം എന്നു പറയു മ്പോൾ പിണവും വായ്പിളൎക്കും prov. പിണമ്പുളി Pay., പിണൎമ്പുളി So., പുനമ്പുളി പിണർ piṇar T. M. (√ പിണു). 1. Grossness, denV. പിണൎക്ക 1. to grow thick, coagulate. VN. പിണൎപ്പു coagulation; tumour അടിപ്പി പിണൎമ്പുളി see പിണമ്പുളി. പിണർവള്ളി Zanonia Indica. Rh. പിണാ piṇā (T. = പിട 2. പെൺ). In പിണാ പിണാപ്പെൺ, പ്നാത്തി V1. a maid-servant of പിണി piṇi (T. tie = പിണ). Ailment, afflic- പിണിയാൾ No. the person on whom exorcism പിണുപിണേ piṇubiṇē Thickly, stiffly. Int. v. പിണുപിണുക്ക to grow thick. പിണെക്ക see പിണ. പിണ്ടം piṇḍam (Tdbh. of പിണ്ഡം q. v.). പിണ്ടാട്ടികൾ female servants in a palace (= പിണ്ടി piṇḍi T. M. Te. C. (Tu. puṇḍi, see |
പിണ്ഡം) 1. What is squeezed, wrung out, dregs, refuse, sediment. 2. elephant's dung ആനപ്പി. (V1. പിണ്ടം). 3. വാഴപ്പി. a plantain stem, used as mark for arrows. 4. So. a large bamboo V1.; (B. raft = പാണ്ടി?) പിണ്ടിക്ക(ായി) the wild nutmeg. പിണ്ടിപാലം RC. see ഭി —. പിണ്ഡം piṇḍam S. (fr. piṇḍu Te. C. to squeeze പിണ്ഡക്കാരൻ (1) a stout man. പിണ്ഡദാനം S. (3), also പിണ്ഡപ്രദാനം VyM. പിണ്ഡവർ (3) next relations, heirs നിന്നുടെ പിണ്ഡി S. (2) a rice-ball, പിണ്ടി. പിണ്ഡിക S. 1. a ball of flesh, the calf of a പിണ്ഡിതം S. lumped together, പിണ്ഡീകൃതം. പിണ്ഡ്യാകം piṇyāɤam S. (see foll.) An oil- പിണ്ണാക്കു T. M., vu. പു —, (പിണ്ഡം) cakes of കാട്ടുപിണ്ണാക്കു a plant (= ഐരാണി). പിതറുക piδar̀uɤa (C. to be frightened). To burst = പിടരുക. പിതറ്റുക (T. to talk unceasingly) = പിതുക്കു പിതർ aM. (aT. പിതിർ a drop, പിചിർ drizz- |
കയുമായി തുടൎന്തെഴും തീ RC101. (or cloud)?
പിതിടു aM. = പിശിടു what is wrung out പി പിതാവു piδāvụ S. (Nom. of പിതൃ fr. പാ, പിതാമഹൻ S. paternal grandfather; Brah- പിതിർ, പിതിടു, see under പിതറുക. പിതുങ്ങുക piδuṅṅuɤa T. M. (C. hodaku). പിതുക്കുക T. M. Te. C. to crush തവളയെ ചവി പിതൃ piδr̥ S. = പിതാ in Cpds. പിതൃക്കൾ An- പിതൃകൎമ്മം S. & പിതൃക്രിയ PR. oblation to പിതൃഘാതകൻ AR. who murders his father. abstr. N. പിതൃത്വം S. paternity V1. പിതൃദേവതകൾ S. the manes, deified ances- പിതൃപതി AR. = യമൻ. പിതൃപിതാക്കന്മാർ S. forefathers. പിതൃപൂജ S. = പിതൃകൎമ്മം; so പിതൃപ്രീതികൾ പിതൃവഴി V1. genealogy. പിതൃവാവു No. the new moon, esp. in Karka- പിതൃവ്യൻ S. (L. patruus) paternal uncle സാ പിതൃഷ്വസാ S. father’s sister. Bhg. പിതൃഹത്യ S. parricide. |
പിതൃഹന്താവേ കുല ചെയ്യാതേ ഞാൻ പിതൃ ക്രിയ ചെയ്യുന്നില്ല Mud. പിത്രനുഗ്രഹം S. father’s blessing KR. (opp. പിത്ര്യം S. paternal പി’മാം അൎത്ഥം Mud. പി’ പിത്തം pittam S. Bile (യൌവനം തികയു പിത്തകാമില Nid. a jaundice, as പിത്തപാണ്ഡു. പിത്തക്കാരൻ V1. irritable; പിത്തൻ (പിച്ചൻ) പിത്തരക്തം S. blood-spitting. പിത്തരോഗം a disease arising from bile (opp. പിത്തലാട്ടം (= പിച്ചു) T. M. lying, tricks. ഒ പിത്തശരീരി a person of a bilious constitution. പിത്തളം S. & പിത്തള brass പി. പൊന്നെന്നു പിത്തോക്കു, പിത്തോൽ E. pistol. പിധാനം pidhānam S. = അപിധാനം Cover- പിനാകം pināɤam S. A club, bow. പിനാകി Siva. Sk. പിൻ piǹ 5. (C. Te. also T. Te. വെൻ, C. ben; |
Hence: പിങ്കഴുത്തു V1. the occiput.
പിങ്കാൽ the heel = മടമ്പു V1., പി. കുഴി നന പിങ്കുടുമ tuft worn behind KU. (opp. മുങ്കുടുമ). പിങ്കുടുമക്കാർ foreign Hindoos = പരദേശക്കാർ. പിങ്കുഴി thieves’ den V1. പിൻകൂടുക to pursue കുതൎന്നിട്ടു പി’ടിനാർ RC. പിൻകൂറു after-part കുഴിൽ കെട്ടു പി’ർ കവി ഞ്ഞു SiPu. പിൻകെടുക Bhr. to be defeated & പിൽക്കെ പിങ്കെട്ടു 1. tying the hands behind. 2. a back- പിഞ്ചെല്ലുക to follow, pursue, also പിഞ്ചേ പിന്തട്ടു V1. the crupper of a horse, etc. പിന്തല the back-part of the head, stern. പിന്താങ്ങുക jud. to help, assist. പിന്തിരിയുക v. n. to retreat, be defeated. Bhr. പിന്തുടരുക to follow, pursue. പിന്തുണ a reserve to fall back upon മിത്രം പിന്തുലാം = ഞാലി 5. പിന്തേരുക to pursue. VN. പിന്തേൎച്ച വരിക Bhr. to press the re- പിന്ത്രാണം V1. the rearguard = പിമ്പട. പിന്നടക്ക to follow താര പി’ന്നീടിനാൾ KR. പിന്നടി V2. = ഉപ്പുറ്റി. പിന്നപ്പിന്നേ again & again; more & more പിന്നര posteriors. പിന്നാക്കം = പിന്നോക്കം (തല പി. എടുക്കാൻ പിന്നാങ്കുഴി a well, ditch. പിന്നിടുക 1. to leave behind. പിന്നിട്ടതു തേടു |
ദുൎഗ്ഗവും പി’ ട്ടു നിൎഗ്ഗമിച്ചു CG. got out of the fort. 3. to pass time രാത്രിയെ പി’ട്ടു സ ന്ധ്യാവന്ദനം ചെയ്തു AR. VN. പിന്നീടു afterwards, Trav. പിന്നൂടേ to the rear. പി. ചെന്നു Bhr. pursu- പിന്നേ 1. behind, (better പിന്നിൽ). 2. after പിന്നേതു the next, the rest ദൈവത്തിൻ ക പിന്നേവൻ, — വൾ the latter, Bhg. പിന്നേടം the rest. ചൊല്ലുവാൻ ആവതോ പി. പിന്നേയും further, again, and പി. പി. വള പിന്നേയോ what next? will it not? why not? പിന്നേറ്റുതടി a short arrow thrown, or shot പിന്നോക്കം backwards പി. ഓടിത്തുടങ്ങി പ |
തേർപി. കൂട്ടി പോരിൽ ഒഴിച്ചുനിന്നു Brhmd. ദീനം പി.വെച്ചില്ല did not abate (opp. കരേ റ്റം). യുദ്ധത്തിന്നു പി. വെച്ചു. ebb of battle, retiring. പി. മാറുക, വാങ്ങുക to retreat — പിന്നോക്കെന നോക്കുക V1. — പിന്നോക്കി ച്ചെന്നു KumK. returned. പി. നടപ്പാൻ പാ ദം പോകുന്നില്ല Bhg. ഒരു പദം പി’ക്കി വെ ക്കാതേ Bhr. not retreating. പി. വാങ്ങി, തി രിച്ചു KR.; also പിന്നോക്കിൽ നടക്ക Hor. പിന്നോട്ടു (പട്ടു) backwards. പിമ്പക്കം the backside, പി. വാങ്ങുക V2. to പിമ്പട the rear of an army. പിമ്പണി the rest of the work, work done പിൻപറ്റുക No. = പിഞ്ചെല്ലുക. പിമ്പിടിച്ചോടുക to sail in the wake of another പിമ്പു 1. the backside rear, second rank. പി. പിമ്പേ behind, after എങ്ങൾ തൻപി. പോ പിമ്പുറം 1. the backside പശുവിന്റെ പി’ത്തു പിമ്പെടുക (& പില്പെടുക) to lag behind, ഭീരു പിൻബുദ്ധി after-thought. പിൻമഴ the latter rain. പിന്മാറുക to retreat, backslide. VN. പിന്മാറ്റം defeat. |
പിന്മുൾ V1. an instrument of turners.
പിൻവാങ്ങുക to draw back, to backslide. പിൻവാതിൽ a back-door പി’ലൂടെ അകത്ത പിന്താരിക്ക Port. pintar, To paint. പിന്താരം a picture. പിന്താരക്കാരൻ No. a painter = ചിത്രഎഴുത്തു പിന്നുക pinnuɤa T. So. (Te. peni, C. peṇe, VN. പിന്നൽ: f. i. പി. വേല crotohet-work. — പിപാസ pibāsa S. (desid. of പാ) Thirst പിപീലിക pibīliɤa A large black ant. പിപ്പലം pippalam S. Ficus religiosa, അര പിപ്പലി S. = തിപ്പലി long pepper. പിപ്ലു piplu S. A freckle, mark. പിയതി piyaδi aM. prob. Splendour ദേവർ മ പിയർ piyar aM. (= പെയർ, പ്യേർ). A name പിരകു piraɤụ (So. വിരകു, prob. fr. പിർ, പെ പിരക്കുക pirakkuɤa 1.=വി — To mix, to |
പിരടി piraḍi No. (C. peraḍi fr. പിറ) = പിട രി. തട്ടാനെ പിരടിപിടിച്ചുന്തിയ പോലേ prov., പിരടിക്കൊരടി, പി. കടയുക. പിരട്ടു, see പിരളുക. പിരണ്ട T. So., also No. പിരണ്ടി Palg. = പിരന്നുക pirannuɤa (Cal.) To curdle = പെ പിരമ്പു see പുരമ്പു. പിരളുക piraḷuɤa (T. Tu. പു —, C. Te. പൊ —). VN. I. പിരട്ടു 1. lewdness. പിരട്ടടിക്ക V1. (Nasr. പിരട്ടൻ B. fraudulent, (in മത —, യമ—, പിരട്ടുക v. a. (T. പു—) 1. to roll about; wrest, II. പിരളി No. confusion, consternation കുടി III. പിരൾ്ച V1. turning about, wallowing. പിരാകുക pirākuɤa V1. (Port, praga?) and |
VN. പിരാക്കു a curse ഏല്ക്ക, ഫലിക്ക etc.
പിരാൻ pirāǹ T. aM. (പിർ = പെരു) Lord. ന I. പിരി piri (fr. പുരി q. v., Tu. piǰa). A twist, I. പിരിക്ക (പുരിക്ക). 1. To twist. കയറുപി II. പിരിക്ക T. M. C. (Tu. piǰu, T. C. pīku) 1. to VN. (I.) പിരിച്ചൽ twisting, coagulation of VN. (I.) പിരിപ്പു collection of revenue.— (II.) CV. പിരിപ്പിക്ക (I.) പാട്ടം പി. TP. പണം പി’ (I.) പിരിയൻ 1. twisted പി. വള a certain gold- പിരിയാണി a screw. പി’ം വട്ടും a screw-bolt I. പിരിയുക 1. To be twisted, warped; to II. പിരിയുക 1. to become disjoined, separate, |
MR. (തിരിച്ചു കൊടുത്ത). തമ്മിൽ പിരിഞ്ഞു കൂടാതേ വരും VilvP. Inseparable. പറഞ്ഞു പിരിഞ്ഞു KU. closed-the consultation. കൈ പിരിക, നളൻ രാജ്യം വേർ പിരിഞ്ഞു DN. 2. v. a. to part with (gen, ഓടു, often Acc.) താതനെപ്പിരിഞ്ഞര നാഴിക പോലും അറിയു ന്നില്ല Mud. രാമനെ പിരിയുമ്പോൾ ജീവനും പിരിഞ്ഞീടും KR. നിദ്രയെ പിരിഞ്ഞളവു Nal. അഗ്രജനെ പി’ഞ്ഞു CC. left him, also പി’ഞ്ഞു കളഞ്ഞു= ഉപേക്ഷിച്ചു; ആടു കൂട്ടം പിരിഞ്ഞു പോയ്ക്കളഞ്ഞു strayed from. ൧൪ സംവത്സരം എങ്ങനേ നിന്നേ പിരിഞ്ഞിരി ക്കുന്നു KR. how be without thee? സാരമേ യത്തെ പിരിഞ്ഞില്ല Bhr. sent off. പിരിവള 1. a wreathed ring. 2. a twisted (I.) VN. 1. പിരുവു contortion, twisting. (II.) പിരിവു separation V1. പിരിയം & പിരിശം (Mpl.) = പ്രിയം S. നി പിരിയാരി (പ്രിയകാരി?) N. pr. male. പിരിയോല No. vu. = വിരിയോല. പിരുപിരേ Sound as of dry leaves rustling. പിൎയ്യാദി P. faryād. Complaint (അന്യായം). പിറ pir̀a aM. T. C. (Te. പിൻ young). The cres- പിറകു T. M. Tu. C. (C. Te. pir̀u = പിൻ). പിറൻ 5. (പിൻ) other പിറരായുള്ളവർ ഉള്ള |
പിറക്ക pir̀akka T. M. (prec. & പെറു). To proceed from, to be born. പിറന്നങ്ങു വീഴു മ്പോൾ CG. at the moment of birth. പിറന്നു വീണു Si Pu. പിറന്ന നാൾ ഉണ്ടു Anj. birth- day. പിറക്കും മാസം, ആണ്ടു, കൊല്ലം next month etc. കലിയുഗം പിറന്നു Sah. — അഛ്ശന്നു കൂടിപ്പിറന്നവർ CG. കൂടവേപിറന്നവൻ KR. ഉട പ്പിറന്നോർ Anj. brothers. പിമ്പിറന്നവൻ RC. a younger brother. തനിക്കാം പിറന്നവർ Ti. (= തനിക്കുതാൻ) one’s own children, so അച്ച ന്നു പിറന്ന മകനും അടിച്ചിപ്പാരച്ചൂട്ടയും രണ്ടും ഉതകും prov. വീടരുടെ പിറക്കാത്ത വാപ്പ TR. Mpl. her step-father. രാമനായ്സൎവ്വേശ്വരൻ താൻ വന്നു പിറന്നതും AR.— ആൺപിറന്നവൻ, (78), പെൺ പി’ൾ q. v. CV. പിറത്തുക aM. to produce. നയങ്ങൾ VN. I. പിറപ്പു birth പി’ം മരിപ്പും പിണയും II. പിറവി 1. birth. പിറവികേടു bad, low birth. പിറവിക്കുരുടൻ born blind. പിറവു pir̀avụ, Tdbh. of പ്രഭു. Lord ഓവാ പിറാവു pir̀āvụ, പ്രാവു (T. പുറാ, Tu. pudā, |
പിറാപ്പലക a dove-cote.
പ്രാപ്പിടിയൻ a hunting hawk, falcon. പിറുക്കു pir̀ukkụ (Te. purugu an insect = പുഴു?). പിറുപിറുക്ക (V1. പൊറുപുറുക്ക) Onomat. to പിറ്റ piťťa T. M. (obl. form of പിൻ). The അടുത്ത പിറ്റേനാൾ V1. (— ന്നാൾ a. med.) പിലയൻ, see പുലയൻ. പിലാവു pilāvu (T. palā, Tu. pellā, C. halasu, പിലാച്ചാണം a stinking tree. V2. പിലാവില the leaf used as spoon, a spoon പിലാപ്പൊത്തു: തുലാ പത്തു കഴിഞ്ഞാൽ പി’ പിലാവുള്ളി loc. No. = ബൊംബായുള്ളി a large പിലാശു, പിലാചു a. med, see പലാശം, പിലിശ piliša, Tdbh. of പ്ലീഹ The spleen B. പില്പാടു pilpāḍu (T. pir̀pāḍu, പിൻ). 1. The |
the latter state. പി. പിന്നേ വിചാരിക്കിൽ Sah. പില്പെടുക = പിമ്പെടുക, also പില്പെടുക്ക യുധി പില്ലൻ pillaǹ S. Blear-eyed = ചില്ലൻ, ചീങ്ക പിശകുക pišaɤuɤa (C. Te. pesagu, pel̤agu VN. പിശക്കു 1. a quarrel കന്യമാരേക്കൊണ്ടും പിശയുക (T. to knead). to haggle about the പിശംഗം pišaṇġam S. (√ പിശ് to adorn). പിശാകരി (P. pēč?) A screw, also വിശാവരി പിശാചു pišāǰụ, Tdbh. of പിശാചം S. (prh. m. പിശാചൻ കരാളാഖ്യനും പി’നും KR.) abstr. N. പിശാചത്വം ധരിക്ക VetC. പിശാചുക്കാറ്റു = പേക്കാറ്റു q. v. or കാറ്റും ചു പിശിടു pišiḍu (fr. പിഴി aM. പിതിടു, also പിശുക്കു (C. Te. to squeeze). 1. the remains of |
something over = പിശക്കു. 3. niggard- liness. പിശുക്കൻ (പിഴുക്കൻ V1.) fem. പിശുക്കി പിശിതം pišiδam S. (പിശ് to carve). Flesh, പിശിപിശിയായ്പോയി f. i. ചോറു No. loc. പിശുനൻ pišunaǹ S. (പിശകുക). A calum- പിഷാരൻ pišāraǹ, പിഷാരകൻ (& പി വിഷാരവടി, പിഷാരോടി KU. a title പിഷ്ടം pišṭam S. (part. pass. of പിഷ്, L. pinso) പിഷ്ടകം S. = അപ്പം V1. പിസ്ക്കാരി No. palg, a small syringe = പീച്ചാ പിളക്ക, ന്നു T. M. and പുളക്ക, mod. പിളരുക piḷarirɤa (C. fear, Te. pēdu, C. Te. പിളൎക്ക & പിളക്ക 1. v. a. To split, cleave, |
vu. splitting pain in the back. ദന്തനാളി അക ത്തു താൻ പുറത്തു താൻ പിളക്കും, a. med. അ സ്ഥി പി. No. = കടച്ചൽ. നെഞ്ചു പി. (song) the heart rends = പുളൎക്ക q. v. പിളൎത്തുക = പിളൎക്ക 1. VN. II. പിളൎപ്പു (& പിളപ്പു T.) a cleft, rent, പിളക്കുക piḷukkuɤa (T. പിള്ളുക = വിള്ളുക പിള്ള piḷḷa T. C. Te. M. (Tu. puḷḷi, grandson, പിള്ളക്കര B. (3) a smaller stripe in cloth. പിള്ളക്കിണറു (3) a smaller well sunk within പിള്ളക്കോൽ (3) sticks hanging from the പാ പിള്ളതിന്നി (1) attribute of a f. Bhūta, also പിള്ളപ്പലകയും കമ്പക്കാലും No. panels & frame |
പിള്ളപ്പുഴു a mole-cricket, Gryllotalpa.
പിള്ളപ്പെട്ടി, പിള്ളമുറി Small compartments പിള്ളമരം the sucker of a tree. പിള്ളയാർ T. Gaṇapati. പിള്ളയൂൺ giving a child the first food. പിള്ളവാതിൽ a small door made in a large one. പിഴ pil̤a T. M. C. (pil̤agu, heggu fr. പിഴു). പിഴക്കൂട്ടം (or പിഴെച്ച പറമ്പത്തു കൂട്ടം KU.) പിഴപ്പെടുക to sin. പി’ട്ടു Nasr. po. apostatized. പിഴയൻ a sinner ഏറ്റം പി’രായി ശുദ്രർ യ പിഴയാളി & — ളൻ (fem. — ളത്തി) guilty, cri- പിഴവക an income from fines TR. പിഴവഴി a wrong road; heresy, Nasr. പിഴെക്ക 1. to err, fail വഴി പി. to go astray, |
ധൎമ്മം പിഴെച്ചാൽ, ധൎമ്മസ്ഥിതിപിഴയായ്ക AR. (& ധർമ്മത്തിൽ പിഴയായ്വാൻ Bhr.) അ മ്പു പി. to miss the mark. എഴുതീട്ടു ഒരു ശീർ പിഴെച്ചു പോയി left out. പിഴയാതേ കണ്ടു പറക without mistake. താരം പിഴെ ച്ചാൽ ഓടം ഉരുളും prov. നിമിത്തങ്ങൾ പി’ ച്ചു കാണായി AR. (നി. പാരം പി’ച്ചു കാ ണുന്നു KR.) unfavorable. കാലം പി’ക്കി ലോ KR. if the unlucky time come. ഈ കൃ ഷി മുന്നിൽ പി’ക്കും പിന്നേ നന്നാകും; പ നി പിഴെച്ചുപോയി = സന്നിയായ്പോയി has taken a bad turn. The person of the offend- ed in Dat. or Soc. എന്തുഞാൻ പിഴെച്ചതു നിന്തിരുവടിക്കായി KR. ഭഗവാനോടു പി. KU. ഈശ്വരനോടു പി’ച്ചിട്ടില്ലേതുമേ CG. 2. v. a. to transgress, pass by (many of the above nouns may be taken as absolute case or Acc.) എന്നിഛ്ശാ പിഴെക്കൊല്ലാ തമ്പുരാനേ CG. do not refuse my prayer. 3. T. So. v. n. to slip through, support life രാമന്റെ ദേവിയെക്കൊണ്ടുപോയി തപ്പിപ്പി’ ന്നതാർ എടോ രാവണ KR. who can re- main alive? പിഴെക്കയില്ല Palg. will not recover, survive. VN.പിഴെപ്പു, പിഴപ്പു VN. 1. passing by, casualty. CV. പിഴെപ്പിക്ക 1. to cause to err, transgress, പിഴിയുക piḷiyuɤa T. M. (aC. hil̤, hińǰu, Tu. |
രും വളർ കയ്യാൽ പിഴിന്തു പിതിടായിക്കളഞ്ഞു RC. മൂക്കുപി. = ചീന്തുക V2.—met. കാൎയ്യക്കാരൻ അവനെ നന്നായി പിഴിഞ്ഞു V1. fined heavily. 2. to dye നീലം പിഴിഞ്ഞിട്ട ചേല, മഞ്ഞൾ പി ഴിഞ്ഞൊരു കൂറ CG. പിഴുക, തു pil̤uɤa So.(Te. C. pīku) To root up, പിഴുകുക pil̤uɤuɤa 1. To slip off. മുഹ്രൎത്തംപി VN. പിഴുകൽ id. esp. excommunication. പിഴുക്കൻ, (vu. — ശു —) No. who has lost his പിഴുക്കു 1. So. excrements of rats, snakes (T. പിഴുക്കുക (C. Te. pīku). v. a. 1. to cause to പിഴുക്കാരം & പീഴ്ക്കാരം V1. The swelling of പിഴുതുക aM. the number of those who absent പീ pī T. M. Tu. 1. Excrements of men, birds പീനാറിമരം Ailanthus excelsus (പെരുമരം). പീനാറ്റുമരം Sterculia fœtida. |
പീപ്പന്നി the domestic pig.
പീക്കു No. vu. = പിഴുക്കു or പിശുക്കു, see പീ പീച്ച pīčča (പീ or പിഞ്ചു, പീറ്റ). What is പീച്ചൻ B. id.; also N. pr. of Tiars, No. പീച്ചക്കാലി a little crab in salt-rivers, with പീച്ചക്കൈ T. the left hand V1. (പീച്ചു —). പീച്ചങ്ങ(ായി) the last small fruit of a bunch. പീച്ചകം pīččaɤam & പീച്ചി (പീച്ചു = പീ പീച്ചാങ്കത്തി pīččāṅgatti T.M. (Tu. bisatti, പീച്ചാങ്കഴൽ T. M. a syringe (see foll.). പീച്ചാനി N. pr. male. പീച്ചുക pīččuɤa T. So. 1. (C. pīrču to suck പീഞ്ഞ Port. pinho, Pinewood, പീഞ്ഞപ്പെട്ടി പീഞ്ഞാവള്ളി So. a creeping plant. പീടു So. = പിതിടു, പിശിടു, പിണ്ണാക്കു. പീടിക pīḍiɤa T.M. (S. പീഠിക a bench & So. പീടികക്കാരൻ a shopkeeper. പീടികയരി an arbitrary tax മാപ്പിള്ളമാരോടു |
പീ.ക്കായിട്ട ആറാറു പണം കണ്ട് എടു പ്പിച്ചു TR. പീടികവാണിയം shop-keeping col. പീ. ചെയ്വൻ പീടിക്കല്ലു = പീഠം 2. മുടിവെച്ചു പീ. ഏറും TP. പീഠം pīṭham S. 1. A seat, chair of president പീഠിക S. dimin. = പീഠം, see പീടിക 1. പീഡ pīḍa S. (fr. പിഴി). 1. Pressing, squeez- പീഡനം S. oppression സൽപ്രജാപീ. ചെ denV. പീഡിക്ക S. 1. v. n. to be oppressed, part. pass. പീഡിതൻ oppressed, afflicted. CV. പീഡിപ്പിക്ക to oppress പീ’ച്ചീടുന്നാകിൽ പീതം pīδam S.1. (p. p. of പാ) Drunk V1., പീത പീതത S. yellowness (Asht. = ശരീരം മഞ്ഞളി പീതർമണി Tdbh.; പീതരോഹിണി S. 1. a പീതാംബരം S. yellow silk cloth; gold em- പീതി S. drinking. |
തോയവും പീത്വാ AR. having drunk.
പീത്ത piṭṭa So. Bad, vile, torn (പീറു, പീ, പീനം pīnam S. (part, of പീ to swell, G. piōn). പീനാംസൻ S. of stout make V1. പീനസം pïnasam S. A cold, catarrh മൂക്കൊ പീനാറി, see പീ. പീപ്പ Port. pipa, A cask, also പീപ്പക്കുറ്റി. പീയൂഷം S. (പീനം). First milk, cream, am- പീര pīra (aT. പീർ milk, C. pīru, Te. pīlu പീരപ്പെട്ടി, or — പ്പട്ടി (3) = പീച്ചി? പീരങ്കി pīraṅgi & ഭീ —, ബീ — M. C. (C. പീറു pīr̀u So. = പീത്ത (T. to tear). പീറ്റ an old, sickly cocoanut tree, yielding പീലി pīli T. M. Tu. C. (Te. a rudder) 1. The |
പ്പിച്ചു Mud. പുരികൂന്തലും പീലി കോത്തു കെട്ടി CC. നിറന്ന പീ. കൾ നിരക്കവേ കുത്തി നെ റുകയിൽ കൂട്ടിക്കെട്ടി Bhr. മുടിയിൽ പീലി മുറു ക്കി Anj. (boys). പീലിയും കെട്ടി എടുത്തു Mud. (a Yōgi). 2. a head-ornament; toe-ring of women, straw, eyelashes B. പീലിക്കണ്ണു the eye of a peacock’s tail-feather. പീലിക്കാറു (=പീലി, or comparable to it) പീ’ പീലിക്കുന്തം RC. a feathered javelin. പീലിക്കുട an umbrella made of peacock’s പീലു pīlu S. 1. Careya arborea (ഉങ്കു). 2. Ar. പീവട്ടി pīvaṭṭi So. Physalis flexuosa B. പീവരം pīvaram S. (പീനം). Fat, stout പീവ പീവരസ്തനി f. with large breasts or udder. പീള pīḷa T. M. Rheum of the eyes. പീളക I. പും pum S. Male (fr. പുമംസ് S.) പുംശ്ചലി S. a harlot (running after men) ഭോ പുംസവനം S. a domestic ceremony on the പുംസ്ത്വം S. manhood പുംസ്ത്വശക്തി ചെറുകും II. പും T. M. = പുൻ, പുതു in പുഞ്ചിരി. പുക puɤa T. M. Tu. (C. hoge, Te. povaga, |
പുകക്കാടു thick smoke.
പുകക്കൂടു, പുകപ്പഴുതു V2. a chimney. പുകച്ചപ്പു (C. hogesoppu) Cann. tobacco. പുകച്ചുറ്റു suffocation from smoke. പുകനിറം smoky colour, — പുകഞ്ഞനിറം. പുകപ്പൊടി a drug (പത്മകാഷ്ഠം Costus?) പുകയറ soot, grime B. പുകയില T. M. Tu. tobacco (best ഇടപ്പാളം പുകവണ്ടി a railway-waggon, പു. പ്പാത railway. v. n. പുകയുക 1. to reek, look dim, be dark- VN. പുകച്ചൽ 1. reeking, exhalation; met. v.a. പുകെക്ക 1. to fumigate പരിമളവസ്തു പുകം Palg. a tree (പൂക്കുരു, പൂത്തെണ്ണ) = പൂവം പുകർ puɤar T. Dun colour. പു. പൊടിയുക പുകലുക puɤalaɤa aM. T. (aC. a cuckoo’s പുകഴ് puɤaḻ T. M. (C. pogalu, Tu. pugara, |
Te. pogaḍu). Praise, renown ആശ്രിതരക്ഷണ ത്തിന്നേറ്റം ഉണ്ടാം പു. PT. ത്രിലോകത്തിൽ നി റഞ്ഞ പുകഴുണ്ടാം, പാർ ഏഴു രണ്ടും നിറഞ്ഞ പു കഴോടും Bhr. പു. കൊണ്ട Bhr. famous, പുകഴ് പൂണ്ടു Anj., എട്ടു ദിക്കിലും പു. പൊങ്ങുന്ന മുയൽ PT., പു. പെരിയ വിജയൻ Bhr. പുകഴുക 1. to praise വീരൻ എന്നെല്ലാരും നി VN. പുകഴ്ച praise. പുകഴ്ത്തുക to praise (chiefly So.) നിന്നെ ത്രൈ പുകാരിക്ക (fr. പുക, പുകർ?) No. To add spices പുകിൽ puɤil 1. So. (= പുകൽ, പുകർ?) Noise, പുകുക puɤuɤa T. M. (C. Tu. pogu). 1. To enter v. a. പുകുക്ക to put into തേനിൽ പുകുത്തു അ പുക്കചീട്ടു receipt, written agreement അവനെ |
പുക്കവാറു (ആറു) id. തമ്പുരാൻ വാങ്ങിയ പണ ത്തിന്റെ പു., പ്രമാണത്തിന്നു ചേൎന്ന എഴു ത്തുകളും പു. കളും TR. ഒരു പാട്ടം പു. MR. പുക്കവാറുമുറി a receipt. അൎത്ഥം പു. for the പുക്കിക്ക = പൂകിക്ക to make to enter or receive. പുക്കുപാച്ചൽ So. difference, more or less; dea- പുങ്കൻ puṅgaǹ So. A fool (പുൽ? C. pukka, പുംഖം puṅkham S. The feathered part of പുംഗവൻ puṅġavaǹ S. (പും + ഗോ). 1. A പുങ്ങം Tdbh. = പുംസവനം; പുങ്ങച്ചോറു etc. പുങ്ങു puṅṅu̥ 1. (T. പുൻകു). Pongamia glabra, പുഛ്ശം puččham S. The tail (see പിഛ്ശം). അ പുഞ്ച puǹǰa (T. പുൻചെയ് a sterile field, Te. പുഞ്ചക്കണ്ടം field under irrigation, yielding പുഞ്ചയടക്ക an early, first nut. പുഞ്ചിരി puǹǰiri (പുൻ) A smile (മന്ദഹാസം). |
ക്കുളുർ നിലാവിന്ന് ഒരു കുമുദമായ്സംഭവിക്കുന്നു Nal. പുഞ്ചിരിക്കൊഞ്ചൽ playful smiles, Nal. Anj. പുഞ്ചിരിക്കൊഞ്ചിടുക Mpl. song. പുഞ്ജം puńǰam S. A heap — സ്തനപുജ്ഞിതർ പുഞ്ജീകരിക്ക = രാശീകരിക്ക. പുട puḍa 1. aM. T. A. side (= ദിക്കു, പുടം). — പു പുടം puḍam S. (Drav. പുട to fold, wrap). 1. പുടപാകം S. calcination. പുടവ puḍava T. M. (Te. puṭṭam fr. C. Te. പുടമുറി marriage by giving 10 or more clothes പുടയുട cloth നടുവും അപ്പുടവുടകളും KR. പുടവക്കിഴങ്ങു Clematis comosa. പുടവനാടു N. pr. പു’ം കവെനാടും now in പുട്ട puṭṭa B. A. fox, jackal. പുട്ടൽ (& പിട്ടൽ. = പുട്ടിൽ). പുട്ടൽപീര Tricho- |
പുട്ടിൽ puṭṭil 1. T. Te. C. a basket, (paper- basket, Tell.); M. A thick mat serving as re- ceptacle or covering of the body. നീ കൂട പോ രുകിൽ ഞങ്ങൾക്കു പു. (or പുട്ടിലം) ഉണ്ടു V1. we are safe. 2. husk, pod, legume = പിട്ടൽ (V2. പൊട്ടൽ) as കിലുക്കാമ്പു. 3. ears of corn just before shooting forth, നെല്ലു പൊ ട്ടിൽപ്രായം a stage of rice growing. 4. തവള പ്പുട്ടിൽ No. vu. = മിട്ടിൽ. പുട്ടു No. vu. = പിട്ടു. പുണരി puṇari T. aM. (C. stream). The sea പുണരുക puṇaruɤa T. M. C. (= പൂണുക). VN. പുണൎച്ച, പുണൎവ്വു also coition. CV. പുണൎക്ക aM. to inflict, പകയൎക്ക് അത്തൽ പുണർ puṇar 1. VN. of the prec. പുണൎമ്മുല പുണൽ puṇal (see പുനൽ & പുണരി) Water, പുണലി Cal. a shell-fish in rivers = ഇളമ്പക്ക. പുൺ puṇ T. M. C. (huṇṇu & puru, Te. puṇḍu, പുണ്ണൻ having sores = വ്രണമുള്ളവൻ. പുണ്ണാക to become sore. — വായി പുണ്ണാക്കുക |
പുണ്പെടുക to be wounded. അതു പുണ്പെട്ടു പഴു ത്തിട്ട് ഒഴുകും Nid. will suppurate. — met. പു’ട്ടുമാഴ്കുന്നു to feel sore CG. ഉൾ്ക്കാമ്പു പു’ട്ട് എനിക്കു നൊന്തീടുന്നു Bhg. VN. പുൺപാടു a wound മാറിൽ കുത്തീട്ടുള്ളൊ പുൺവായി a wounded spot. പുണ്ണാക്കു, see പിണ്ണാക്കു. പുണ്ഡരീകം puṇḍarīɤam S. The white പുണ്ഡ്രം S. 1. N. pr. Bengal & Behar. Bhg. 2. പുണ്യം puṇyam S. (പുഷ്?) 1. Good, favorable. പുണ്യകൎമ്മം S. 1. a good action, opp. പാപകൎമ്മം പുണ്യകാലം S. holy season, a feast. So പുണ്യ പുണ്യഫലം S. reward of meritorious actions, പുണ്യഭൂമി S. 1. holy ground = പുണ്യസ്ഥലം. 2. പുണ്യമാസം i. e. Vaišākham (Apr. — May) & പുണ്യവാൻ m., — വതി f. S. virtuous, happy |
പുണ്യശ്ലോകൻ S. well spoken of, Naḷa (Nal.)
പുണ്യാറു N. pr. a river, Northern boundary of പുണ്യാഹം 1. a lucky day. 2. purification of പുണ്യൌഘം S. the mass of merits പു. വളൎത്തു പുത puδa T. M. Tu. (C. Te. pode, podugu). v. n. പുതയുക 1. to be covered, intermingled V1. പുതയൽ (2) a bog. v. a. പുതെക്ക 1. to cover, throw about the should- VN. പുതപ്പു M. Tu. warm clothing, a cloak, CV. പുതപ്പിക്ക to cause to cover or cloak. കണ്ഠ പുതപ്പുല്ലു (1) grass for house-covering. പുതം puδam (loc. = കുതം) No. Suitable ശരിപു |
പോരുകയില്ല you don’t like me. അവനു ഇവൾ പുതം No. (So. പതം) she fits him according to age, stature, temperament, education, rank, etc. opp. പുതമൊത്തവരല്ല. — ചുവരിന്മേൽ നി ല്പാൻ പുതം കിട്ടുന്നില്ല can’t get a footing. നില്പാനും നടപ്പാനും പൊതമില്ല (from drink) പുതം മുറുകി, കടന്നു, മുന്തിപ്പോയി she has reached maturity (before being married) = പ ൎവ്വം കഴിഞ്ഞു Can. എന്റെ പുതക്കാർ ചങ്ങാതികളേ TP. coetane- പുതിയ, see പുതു. പുതിയുക (C. pudugu) = പൊതിയുക, പു പുതു puδu T. M. (C. hot, Tu. C. posa, aC. pudu, പുതുകുക, — കി ഇരിക്ക to be renewed. VN. പുതുക്കം 1. newness. ആധാരത്തിന്റെ പു. പുതുക്കരാജാവു N. pr. a foreign king KU. (where? പുതുക്കലം a new vessel, മീടു പു. പോലേ എടു പുതുക്കുക 1. to renew, mend മുറി കിളെച്ചു പു. പുതുക്കുടി So. the procession of a nuptial party പുതുക്കോട്ട N. pr. 1. = Hosadurga in Canara. പുതുപ്പണത്തു (= foll.) തങ്ങൾ വാഴുന്നോർ = ചീ പുതുപ്പട്ടണം N. pr. a place near Vaḍagara, |
Northern boundary of Kēraḷa proper (see കന്നെറ്റി), now പുതുപ്പണം KU. പുതുപട്ട ണത്തു പുഴ. പുതുപ്പുഞ്ചിരി = പുഞ്ചിരി, (പു. പ്പുന്മയും Stuti). പുതുമ 1. a novelty, wonderful sight ഉദരവും പുതുമക്കാരൻ (2) facetious, a buffoon V1. 2. പുതുമഴ the first rain CC. പു. പെയ്ക. പുതുവൽ So. newly cultivated land പു. പാട്ടം B. പുതുവിസ്താരം a new trial പു. ചെയ്ക MR. = പു പുതുവെള്ളം sudden rise of water in rivers after പുതുശ്ശേരി N. pr. (“new market”) 1. Pondichery. പുത്തൻ 1. a fresh, new thing = പുതുതു f. i. പുത്തരി 1. new rice. പു. നെല്ലു used in cere- |
meal, partly eaten on the day of ഇല്ല ന്നിറ; both meals take place before ഓണം; മകര (മ്പു &) പ്പുത്തരി No.] പുത്തില്ലം (new house) N pr. a Sūdra subdi- പുത്തൂർ N. pr. a Grāmam KU. പുത്തോടു, പുത്തോല etc. പുത്തിയും ശാസ്ത്രവും ഉണ്ടാം a. med. = ബുദ്ധി. പുത്രൻ putraǹ S. (see പുതു; C. to be born, പുത്രകാമൻ S. wishing for a son. — പുത്രകാമേ പുത്രജന്മാൎത്ഥി S. wishing to have a son. VetC. പുത്രഞ്ചാരി a medic, plant (also ഉത്രഞ്ചാരി), പുത്രഞ്ജീവി S. a tree the fruits of which are abstr. N. പുത്രത്വം S. sonship. പുത്രദ്വയം twins പെറ്റിതു പു. AR. പുത്രപൌത്രന്മാർ S. sons & grandsons. പുത്രഭാൎയ്യ S. a daughter-in-law. പുത്രലാഭാൎത്ഥം AR. in order to obtain progeny. പുത്രസമ്പത്തു S. offspring, പുത്രസന്താനം. പുത്രാൎത്ഥം S. (done) for children’s sake V1. പുത്രി S. 1. a daughter. 2. a sacrifice പുത്രിക S. a daughter, doll. പുത്രീകരിക്ക S. to adopt. പുത്രോല്പത്തി, പുത്രോല്പാദനം S. procreation പുന puna T. aM. aC. Contact (= പൂൺ, പു പുനയുക 1. to put on = അണിയുക f. i. കുറി |
VN. പുനച്ചൽ copulation B. (= പുണൎച്ച).
പുനം punam (T. high ground). 1. A jungle, പുനക്കണ്ടം a hill-tract. പുനമ്പു rattan (= പുരമ്പു). പുനമ്പൻ D. a head-man among Chègōns. പുനംവാരം rent of produce from jungle പുനർ punar S. (പുൻ, പിൻ?). 1. Again, പുനരുത്ഥാനം S. resurrection; പു’നസ്വരൂ പുനൎജ്ജന്മം S. regeneration പു. ഇവൎക്കു സമ്പാ പുനൎന്നവ S. renewing itself, hogweed (തമി പുനൎഭവം S. regeneration; a finger-nail. പുനൎഭൂ S. renewed; a widow remarried VyM. പുനൎവ്വസു S. AR. = Tdbh. പുണൎതം. പുനൎവ്വിചാരം S. reinvestigation; revision of പുനസ്സംസ്കാരം S. reinvestiture. പുനസ്സൂനു S. second son? മാരുതി തന്റെ പു |
പുനഃസ്നാതൻ S. washed again KR.
പുനൽ puǹal T. M. C. (പുൻ also പുണൽ). 1. A river കുരുതിപ്പു. RC. Bhr. (= ചോരപ്പുഴ), പുനാ N. pr. Poona, പുനാവിൽ Ti. പുന്ന punna (C. honne, Rh. പൊന്നകം gold- പുന്നരകം punnaraɤam S. The hell Pud, in- പുന്നാഗം S. = പുന്ന, (പുന്നാഗപ്പുതുമലർ CC.) പുന്നാടു punāḍu (T. പുനനാടു = ചോഴമണ്ഡ പുന്നാരം punnāram (പുൻ = പുതു?) or പൊ പുന്നാരിക്ക = ഓമനിക്ക, കൊഞ്ചുക V2. പുന്നാരക്കാരൻ a flatterer. പുന്നെൽ (= പുതുനെൽ) or പുൽനെൽ new rice. പുന്മ (T = പുല്മ fr. പുൽ littleness) = പുതുമ in പുന്മൂട = പുൽമൂട. പൂമാൻ pumāǹ S. (പും, pums). A male, man = |
പുരുഷൻ. പുംസാം ത്വത്ഭക്തി AR. (Gen. plur.) പുംഭാവം S. virility പുംഭാവലാഭം നിണക്കു വേണ്ടാ SiPu. you need no more become a man (after being changed into a female). പുംഭാവമായി ആചരിക്ക Anach. modus coeundi. പുര pura T. M. (fr. S. പുർ, പൂർ wall, fort?) പുരക്കൂട്ടു So. a roof. പുരക്കോപ്പുകൾ TR. building material. പുരച്ചൂടു arson (jud.) പുരത്തറ foundation, ground-floor. പുരത്തളം a palace-hall (po. പുരം?). പുരപ്പണം house-tax പറമ്പിന്നു പു. വേണ്ടാ TR. പുരപ്പണി building പു. ക്കു കുമ്മായം TR. പുരപ്പുറം a roof (പു. അടിക്കും prov.; also out- പുരമുറി a room, closet. പുരമേല്പുര a two storied house (ഇരട്ടപ്പുര, മാ പുരയിടം the site of a habitation; (loc.) com- പുരയും കുടിയും the different home-steads പു. പുരം puram S. (= പൂർ, പുര). 1. A fort, town. 2. a house (അന്ത:പുരം). പുരദ്വാരം S. city-gate KR. പുരദ്വിട്ട് S. (ദ്വിഷ്) the city destroyer, Siva. പുരന്ദരൻ S. the fort-breaker, Indra. Bhr. പുരപ്രീതി S. popularity. അവന്റെ പു. ഘോ പുരസ്ഥൻ S. an inhabitant KR. & പുരവാസി. പുരട്ടാതി T. So. = പൂരുട്ടാതി the month Sept. ഇ |
പുരട്ടുക, see under പുരളുക.
പുരമ്പു purambu (T. പി —, Te. prabba). പുരമ്പൻ B. = പുനമ്പൻ. പുരസ്സ് puras S. & പുരതഃ, പുരസ്താൽ Be- പുരസ്കരിക്ക S. to place in front, give prece- പുരസ്കാരം S. reverence. പുരസ്കൃതം S. accompanied by. പൂജിച്ചു മന്ത്രപു. പുരസ്സരം S. 1. preceding. അരുണപു. CC. the denV. പുരസ്സരിക്ക V1. to precede. പുരളി puraḷi (C. the Maina bird) N. pr. 1. Fort പുരളീശൻ 1. the Rāja of Kōṭayaɤattu. 2. the പുരളുക puraḷuɤa T. aM. C. Te. Tu. To roll v. a. പുരട്ടുക To turn about (=പി —). പു പുരളിക്ക (loc.) to revolve in the mind. ഞാൻ പുരാ purā S. Formerly. കാലം കഴിഞ്ഞു പുരാ പുരാണം 1. former, long ago. നാം പു’മേ നട |
2. old history കോലസ്വരൂപവും ചുഴലി സ്വരൂപവുമായി നടന്നു വന്ന പു. ഗ്രഹിച്ചാൽ TR. (= പഴമ). 3. a tale, legend, chiefly the 6 or 18 (& more) mythological treatises ascribed to Vyāsa, who വേദാൎത്ഥം പ്രകാ ശിപ്പാൻ ചമെച്ചു പു’ങ്ങൾ Bhr. നിൎമ്മലപു’ ങ്ങൾ പതിനെട്ടായി Bhg. പുരാണക്കാരൻ a teller of stories (=also പ പുരാണവൃത്തി the office of teaching the പുരാതനം old എന്റെ സ്ഥാനം പു’മേ ഉള്ളതു പുരാരാത്രി S. the preceding night പു. ദേവാ പുരാവരം or പുരാപരം (fr. അപരം?) old പുരാവൃത്തം S. what happened formerly, പുരാൻ purāǹ (see പിരാൻ). Lord ചെല്ലൂരിൽ I. പുരി puri S. (fem. of പുരം). A town പുരി II. പുരി 5. Twisting, string; (mod. പിരി). പുരികുഴൽ curls, fine long hair വായ്പുള്ള പു. പുരികൂന്തൽ id. പു. അഴിച്ചു കെട്ടി CC. the പുരിയുക aM. (=പിരിയുക I.). to curl, twist പുരിശംഖു a small shell. പുരികം puriɤam & പുരിയം (T. പുരുവം, |
പുരികക്കൊടി arched eyebrows രണ്ടു പു. നടു വേ തനി എന്ന മൎമ്മം MM. നല്പുരികക്കൊടി യാൾ KR. പുരീഷം purīšam s. (fluid) Excrements. പുരു puru s. (G. polys), Much; N. pr. a son of പുരുഷൻ purušaǹ & പൂരുഷൻ s. (പൂരു). പുരുഷത്വം s. virility (opp. സ്ത്രീത്വം ), പു. നല്ക പുരുഷപ്രമാണം s. a man’s height, പുരുഷ പുരുഷമൈഥുനം s. pederasty. പുരുഷയത്നം s. doing his best. പു. ചെയ്യാതേ പുരുഷസൂക്തം S. AR. a certain cosmogonal പുരുഷസ്പൎശം S. connection with a man. പുരുഷാദൻ S. a cannibal, & പു’ദകന്മാർ KR. പുരുഷാന്തരം S. 1. the next generation. 2. a പുരുഷായുസ്സ് S. a man’s life പു. നൂറെന്നറി പുരുഷാരം M. (&പുരുഷകാരം CC.) 1. multi- പുരുഷാൎത്ഥം S. the object of life (ധൎമ്മം, അ പുരുഷോത്തമൻ S. 1. the best man (opp. പുരു |
മക്ഷേത്രം N. pr. Jagannātha’s temple in Orissa, Bhg. പുരോഗൻ purōġaǹ S. (പുരസ്സ്, ഗം). A leader പുരോചനൻ Bhr. N. pr. m. (കൊളുത്തുക 310). പുരോഭാഗം S. front. — പുരോഭാഗി intrusive. അവന്റെ പുരോഭുവി VetC. before him. പുരോഹിതൻ S. (commissioned), the acting പുൎക്കാൻ Ar. furqān, The Qurān, Koran. പുറകു pur̀aɤu B. see പിറകു. പുറം pur̀am 5. (Tu. pida = പിറ). 1. The back പുറക്കടൽ the broad sea മയ്യഴിപ്പുഴയിൽ ഏലം പുറക്കാടു N. pr. a seaport & former principa- പുറക്കാളി 1. No. coarse cloth = കാട. 2. So. |
a plantain-stem stuck a few inches into the ground, earth being heaped round it & kept well watered. പുറക്കോട്ട outward fortifications. പു. യങ്ങാടി പുറങ്കടം an additional loan; final loan on പുറങ്കാൽ the upper part of the foot. പുറങ്കിള the outer (high) mud wall of a പുറങ്കോൾ a grazing hit; words not meant പുറച്ചിറ an outer embankment. പുറത്തളം see I. തളം 438, any room-like place of പുറത്താക 1. to come out (a secret), to be പുറത്താക്ക to put out, eject, exclude, so പുറ പുറത്തിരിക്ക = പുറത്തായിരിക്ക to menstruate. പുറത്തു 1. out. പു. പറക to speak out, blab. പുറത്തുപോക to go out, go to stool (= കുള പുറത്തുള്ളവർ those without (not of the family, പുറത്തൂടു outside പു. പോം വഴി RC. പു’ട്ടു പോ പുറത്തോട്ടു (പട്ടു) outwards. പുറദിക്കു foreign country. പു’ക്കിൽ കടന്നു പോ |
പുറനാടു 1. a foreign country, പു’ട്ടിൽ കളക to banish. 2. പു’ട്ടുകര or പുറാട്ടര രാജാ വു N. pr. the Kshatria prince of കോട്ടയകം, supposed to be a foreigner, with 10000 Nāyars KU. പുറന്തളം, see പുറത്തളം. പുറന്തിണ്ണ a terrace in front of the house. പുറപ്പാടു 1. exit. കിഴിഞ്ഞു പു’ടായി, പോവാൻ പുറപ്പെടുക 1. to set out, go forth (opp. പുറ പുറപ്പെ (ടുവിക്ക) ടീക്ക 1. to help to get out, പുറഭാഗം & പുറമ്പാകം കിഴിയുന്നു TP. leaves പുറമതിൽ an outer wall. പു. കിടങ്ങു ramparts പുറമല N. pr. (= പുറനാട്ടുകര), പു. വാഴുന്ന ത |
പുറമേ 1. outside രാമൻ വിളിച്ചതെല്ലാം നിൻ ചെവിതന്റെ പുറമയായോ BR.; abroad, പു. വിചാരിക്ക to inquire of others. പു. ആരും ഇല്ല no stranger. ഞാൻ പു. യും കേട്ടു; പു. സഞ്ചരിക്കുന്നു are left unmolested. പു. നില്ക്ക TR. to keep aloof. 2. additionally മുമ്പേ ത്ത പൂട്ടിന്നു പു. ഒരു പൂട്ടു പൂട്ടി; ആ തെളിവു കളുടെ പു. MR. ഇതിന്റെ പു. TR. besides. പണയത്തിന്റെ പു. KU. beyond the value of. 3. hypocritically പു. കാട്ടുന്ന ഗുണം. പുറം കാട്ടുക to turn the back on one (flight, പുറം തിരിയുക id. പോരിൽ പു. യുമാറില്ല AR. പുറമ്പട B. 1. = പിമ്പട. 2. external appli- പുറമ്പാട്ടം the rent of an estate in lieu of പുറമ്പൊളി: ഓലയുടെ പു. = അടിച്ചിപ്പാര; പു. പുറമ്പോക്കു 1. getting abroad. 2. extra പുറംവാങ്ങുക to retreat തോറ്റുമടങ്ങി പു’ങ്ങി പുറയില്ലി (Mpl.) a balcony = മിഞ്ചാമ്പരം. പുറവക extra items (of expense or income). പുറവട B. specified accounts. പുറവടി the upper part of the foot or hand. പുറവട്ടം M. (contr. No. പൊറോട്ടം) a slab പുറവഴിനാടു = പുറനാട്ടുകര, whose dynasty പുറവായി, പുറായി 1. a veranda അകായിൽ |
പുറവാരം B. an enclosed veranda.
പുറാട്ടു 1. see പുറനാടു. 2. (പുറമാട്ട’ Trav.) പുറാപുറം No. = പുറത്തോടുപുറം outside mea- പുറായി, see പുറവായി. പുറേ = പുറത്തു, as മറുപുറേ പോരുന്നു TP. the പുറ്റു puťťu̥ T. M. (C. puttu, Te. puṭṭu, see പുറ്റൻ B. a stout, robust person. പുറ്റുമണു്ണു termite soil, used for chemical പുല pula T. M. C. (Te. C. polanti, a woman |
the poor till they have the means for the ceremony (പുല ഒരു പാത്രത്തിൽ ആക്കാം Anach.). പുല കുളിച്ചോ vu. പുലക്കള്ളി (4) = പുലച്ചി. പുലക്കാരൻ (2) a mourner, defiled ശവം തൊടു പുലക്കൊട്ടിൽ, പുലച്ചാള (4) the hut of a Pulaya. പുലച്ചണ്ഡാളം B. a deity of slaves. പുലച്ചി fem. of പുലയൻ. പുലപ്പതി (4) a place where slaves put stones പുലപ്പേടിയുള്ളകാലം (4) the month Karkaḍam, പുലബന്ധം, see പുലസംബ — (പു’മുള്ള ജന പുലയടിയാൻ, see പുലയൻ 2. പുലയൻ (1) T. M. C. 1. an out-caste പുറത്തു പുലയാടി, fem. — ടിച്ചി (So. f. — ടി) an adulterer, CV. foll. പുലയാടിക്ക, — പ്പിക്ക No. = കൂട്ടിക്കൊ പുലയാടുക (1) to commit adultery or lewdness പുലയാട്ടു adultery, lewdness എലിപ്പു’ട്ടിന്നു |
പുലയാൾ = പുലയൻ.
പുലസംബന്ധം (3) the relation in which family പുലം pulam 5. So. 1. A cornfield. 2. a പുലം പുലമറിഞ്ഞു generally known, spread പുലമ്പുക pulambuɤa 1. aM. T. (C. pulugu). VN. I. പുലമ്പൽ T. So. lamentation, wailing = II. പുലപ്പു appearing in numbers, a shoal of പുലരുക pularuɤa T. M. Tu. 1. To dawn, VN. I. പുലർ 1. dawn പോന്നു ഞാൻ പുല II. പുലൎച്ച 1. day-break ഇന്നലേ പുലരുന്ന |
light on a crime. 2. living, livelihood. കെട്ടിപ്പുലൎച്ചമര്യാദ V1. living in wedlock (= No. കെട്ടുമൎയ്യാദ). തങ്ങളിൽ കൂടിപ്പു. ക ല്പിച്ചു Brhmd. CV. I. പുലൎത്തുക 1. to bring to the light കളവു, II. പുലൎത്തിക്ക to restore what has been പുലി puli 5. (Tu. pilli) A tiger, leopard, felis പുലിച്ചുവടു, (So.— ടി) Ipomœa pes-tigridis S. പുലിത്തോൽ a tiger’s skin, പു’ലുടയാടുകൾ പുലിനഖം a tiger’s claw പൊന്നു കെട്ടിച്ചിട്ടു പുലിമുഖം 1. a covered way or entrance in പുലിയങ്കം struggle with a tiger. പുലിയംമുകിൾ an open gallery of one storied പുലിയൻമോതിരം a necklace of tiger’s claws |
പുലിവാൾ a kind of sword? അങ്കം പു. എടത്ത് ഒഴിച്ചു നായർ പു. വലത്ത് ഒഴിച്ചു TP. pre- paring for a fight. പുൽ pul 5. (= പുൻ; in T. aC. pulvile, petty, Kinds: ഊർപ്പുൽ Cyperus Pangorei; കവര — പുല്ക്കട്ട sod, turf. പുല്ക്കൂടു a manger പുല്ലുകൂട്ടിൽ PP. (& പുല്ലുവട്ടി). പുല്ക്കൊടി a straw പു. അഗ്രം ആലംബമായി |
പുല്പണ്ടം the stomach of cattle; met. cattle പു’ങ്ങളെ അധികം കൊതിച്ചാൽ നിൎത്തരുതു No. (for fear of accident — superst.) പുല്പായി a fine straw-mat പു. യിടുക KN. പുല്പുറം V2. a meadow. പുല്പോന്തു Palg. B. a grasshopper = പച്ചപ്പ പുല്ലച്ചൻ a low caste (loc. No. abuse). പുല്ലട B. a cake of പുല്ലരി. പുല്ലട്ടം hay-store under a roof. പുല്ലൻ 1. contemptible പു. ഇവൻ VetC. 2. a പുല്ലയിരി, പുല്ലൈരി No. a straw-stack 173. പുല്ലരി 1. Cynosurus ægyptiacus, eaten in പുല്ലാങ്കുഴൽ a reed-pipe. പുല്ലാഞ്ഞി Lonicera, honey-suckle. — പു. മൂൎഖൻ പുല്ലായിനി B. Momordica charantia (? see പുല്ലിടുക to thatch പുര പു’ട്ടു പുതെക്ക vu.; പു പുല്ലുണ്ണി a parasite, Loranthus, Cuscuta etc. പുല്ലൂന്നി the hair on the back of hogs, along പുല്ലൂർവൎണ്ണൻ No. a deity of Tīyars. = പുളിവ പുല്ലൂരി the shin-bone (touching the grass in പുല്ലൂരിക്കുഴ a neck-ornament പു. തരും, പു. പുല്ലെണ്ണ glutinous drops of rain or dew on grass, പുല്ലേറ്റകുട്ടൻ No. a well fed (rutting) bullock. പുൽവിഷം a thread-like grass, or worm, fatal |
പുല്കുക pulɤuɤa M. T. (also പുല്ലുക to join = പുനയുക). To embrace പുല്വാൻ & പുല്കുവാൻ SiPu. പുത്രനെ പുല്കി, അവരെ പുല്കിയവാറു Bhr. — also of coitus അവളെ പുല്കി KU. കൊങ്ക കൾ പു., സ്വൎഗ്ഗസ്ത്രീകളുടെ മുല പുല്കുമാറാക്കി CG. = sent them to paradise, killed. So also ഇ വൻ ഊഴി പുല്കി എനിക്കു കാണ്മാൻ ആശ RC. പുല്പു accumulation, a sand-bank in a river, പുല്ക്കസൻ pulkasaǹ s. (പുല്ലൻ) A low caste പുല്പീഞ്ഞ Pulo Pinang, A place of trans- പുല്ല pulla palg. No. (T. പുല്ലൈ). A yellowish പുല്ലിംഗം pulliṅġam s. (പും). 1. Sign of vi- പുവ്വം, see പൂവം. പുഷ്കരം puškaram S. 1. Blue lotus flower; പുഷ്കരകാന്തൻ S. the sun പു. അസ്തമിച്ചീടി പുഷ്കരമൂലം S. Costus speciosus, Bhg. (പുഴ് പുഷ്കരിണി S. a lotus-tank PT. പുഷ്കലം puškalam S. Ample, splendid പു’ പുഷ്ടം pušṭam S. (part, of പുഷ്, പോഷണം). പുഷ്ടൻ stout, wealthy V1. പുഷ്ടി S. thriving, increase, abundance ഇല്ല |
ത്തേ പു. prov. വഹ്നിയുടെ പു. വരുത്തി KR. increased. അവന്റെ പു. stoutness, gran- deur. ശരീരപു. (opp. ക്ഷീണം, മെലിച്ചൽ). വാക്കിന്റെ പു. Hor. denV. പുഷ്ടിപ്പിക്ക & പുഷ്ടീകരിക്ക to fatten, പുഷ്പം pušpam s.1. A flower = പൂ, blossom, പു. പുഷ്പകം s. Kuvēra’s chariot പു. കരയേറി AR. പുഷ്പകൻ a class of Ambalavāsis, who have പുഷ്പപുരം S. = പാടലിപുത്രം Mud. പുഷ്പരാഗം S. a topaz, also പുഷ്യരാഗം Bhg. പുഷ്പലിട്ട് S. (ലിഹ്) a bee; horn-beetle V1. പുഷ്പവാടി S. a flower-garden VCh. = പൂങ്കാവു. പുഷ്പവാൻ S. blossoming. പുഷ്പവൃഷ്ടി S. a rain of flowers, Bhr. പുഷ്പാഞ്ജലി S. presenting a nosegay of flowers denV. പുഷ്പിക്ക to blossom, menstruate. പുഷ്പിണി S. 1. = പുഷ്പവതി, to meet such is പുഷ്പിതം S. part. 1. blossoming പുഷ്പിതദ്രുമം RS. പുഷ്യം pušyam S. (cream fr. പുഷ് as of Amrita, പുഷ്യരാഗം, see പുഷ്പരാഗം. പുസ്തകം pustaɤam S. (പുസ്തം smeared, പൂചു |
പുളകം puḷaɤam S. 1. Horripilation, caused by delight നാസികകളിൽപു. ഏലും മയിർ RC. 2. insects or vermin, (ദേഹത്തിൽ ഒക്കേ പു’ ങ്ങൾ പുറപ്പെടും Nid 18. in a disease caused by heat). denV. പുളകിക്ക, part. പുളകിതം. പുളകുക puḷaɤuɤa = പുളയുക in കളകള പുള പുളകൻ, see പുളവൻ. പുളക്ക puḷakka (Tu. poḷapu) = പിളക്ക v. n. പുളയുക puḷayuɤa M. C. (poḷe, Te. polupu). VN. I. പുളച്ചൽ (പാമ്പിന്റെ). CV. പുളയിക്ക to brandish, swing, switch. പുളവൻ a very venomous snake, in fresh V. iterat. പുളെക്ക 1. id. to roll oneself. കാളിന്ദി |
(II) VN. II. പുളപ്പു revelling, luxuriance, over- bearing manner, ചോരപ്പു. lasciviousness. പുളരുക puḷaruɤa (T. പോഴുക) = പിളരുക, പുളൎക്ക 1. v. a. പെണു്ണുങ്ങൾ നെഞ്ചകത്തേ പുള പുളി puḷi 5. (Te. Tu. puli, Tu. puḷi bitter, C. puṇi പുളികുടി a ceremony observed by women, in the v. n. പുളിക്ക 1. to be sour. പുളിച്ച കാടി rice- പുളിങ്കറി a sour dish. പുളിങ്കുരു a tamarind stone. പുളിങ്കൊമ്പു a tamarind branch, proverbial for |
toughness. പു. പിടിക്ക prov. to choose a strong patron. പുളിങ്ങ a tamarind fruit (പച്ചപ്പു. GP 69., പ പുളിഞരമ്പു fibres of tamarind fruits & leaves. പുളിഞ്ചാറു a sour sauce (of Brahmans). പുളിഞ്ചി the soap-berry-tree, Sapindus sapo- പുളിന്തേക്കു TP. a timber used in building CV. പുളിപ്പിക്ക to make sour, allow to ferment. VN. പുളിപ്പു acidity; കണ്ണിന്റെ പു. No. irri- പുളിമ്പശ a paste of tamarind-kernels. പുളിയൻ 1. sour. 2. N. pr. the ruling tribe പുളിയാരൽ T. M. Oxalis corniculata, prh. പുളിയിഞ്ചി a sauce of tamarind, salt & ginger. പുളിയില a tamarind leaf, med. പുളിരസം acid juice; sour taste. പുളിവൎണ്ണൻ (& — കണ്ണൻ?) a deity of Tīyars, പുളിവെള്ളം salt-water പു. ത്തിൽ സഞ്ചാരം പുളിശ്ശേരി a curry with sour buttermilk. B. പുളിച്ചി puḷičči 1. The wife of a പുളിയൻ. പുളിനം puḷinam s. (C. Te. പുളിൽ sand, M. പുളിന്ദൻ puḷind`aǹ s. A barbarous tribe, പുൾ puḷ T. M. (Te. pulugu). 1. Any small |
പെരുമ്പുള്ളു B. a falcon), ഒരു ദാനവൻ പുള്ളാ യിട്ടു വന്നു CG. Birds are ominous; when fly- ing over a child, dangerous ഇതു പുള്ളു കട ന്നാൽ എഴുതിക്കെട്ടുക (an amulet) മാറും Mantr. 2. B. a disease in cattle. പുള്ളടി 1. the mark of bird’s feet. 2. a mark പുള്ളൻ a sea-fish V2. പുള്ളിനം aM. a flock of birds അറിവുള്ള ചെറു പുള്ളുനോക്കു, പുള്ളോക്കു No., see പുള്ളേറു = ഗ്ര പുള്ളൂന്നി, (— ണ്ണി) No. (expl. with: holding on പുള്ളേറു emaciation of children caused by the പുള്ളേറാമരം a tree “avoided by birds”; പുള്ളി puḷḷi T. M. (= പുള്ളടി? C. Te. Puḷḷi,
|
പുള്ളിക്കാരൻ (4), നല്ല പു. a man of note, influen- tial = തറവാട്ടുകാരൻ. — പു’ക്കാർ Trav. tax- payers. — പുള്ളിക്കാരത്തി f. = തറവാട്ടുകാര ത്തി, also beautiful. പുള്ളിക്ക V1. to be spotted, speckled. പുള്ളിക്കുത്തു flaw in cloth, etc. പുള്ളിച്ചി f. (1) M. spotted f. i. പു. പ്പശു. പുള്ളിത്താപ്പു a private mark of price on cloth. പുള്ളിപ്പുലി a leopard; this as well as പുള്ളി പുള്ളിപ്പുലിയൻ N. pr. a Paradēvata. പുള്ളിമാൻ a spotted deer. പു’ങ്കണ്ണി SiPu. പു’ പുള്ളിവസത്രം spotted cloth as given after പുങ്ങം. പുള്ളിവിളക്കം So. 1. examination of accounts. പുള്ളിയാരൻ N. pr. a deity of mountaineers. പുള്ളുവൻ puḷḷuvaǹ (പുൾ). N. pr. A caste പുഴ pul̤a M. C. (aT. പുഴ = പുര tube, hollow, പുഴക്കലേഗ്രാമം (ചിറ്റൂർഅംശം, തെക്കേത്തറ) |
പുഴക്കൂലി boat-freight.
പുഴക്കൈ a canal, brook. പുഴങ്കടവു, crossing a river. പുഴവക്കു (So പുഴമാട്ടം V1.) a river-bank, also പുഴവഴി by river, മരങ്ങൾ പു. ക്കു കൊണ്ടു പുഴവായി a river’s mouth; N. pr. of an ഇട പുഴങ്ങുക pul̤aṅṅuɤa (=മുഴങ്ങുക). To crash, VN. പുഴക്കം an echo. പുഴക്കുക to make to crack (trees) വൃക്ഷം ഒന്നം പുഴു pul̤u T. M. C. (Te. puruvu, Tu. C. puri I. പുഴുക്ക, ത്തു T. M. C. (huḷu, C. Te. VN. പുഴുപ്പു being worm-eaten; rottenness. പുഴുക്കടി a skin-disease, chiefly one produced |
മ്പിൽ പു. കടിച്ചു TP. of a bull, see തല ച്ചൊറി 394. പുഴുക്കടിക്കായി fruit of an Asclepias, em- പുഴുക്കരണം a time in each fortnight, unfavor- പുഴുക്കുത്തു canker, the damage trees suffer പുഴുക്കൂടു a worm’s nest, (of പച്ചപ്പുഴു used as പുഴുക്കൊത്തി the hoopoe. പുഴുക്കൊല്ലി a vermifuge Justicia nasuta, Rh. പുഴുത്തീനി the fly-catcher MC. പുഴുത്തുള worm-bite, ആമാടെക്കു പു. നോക്കേ പുഴുനൂൽ raw silk. പുഴുപ്പല്ലു rotten tooth. പുഴുപ്പല്ലൻ m., — പ്പല്ലി f. having decayed teeth. പുഴുകു pul̤uɤu T. So. & പുഴു No. (C. Tu. puṇu- പുഴുക്കുചട്ടം V1. the ventricle of the civet cat. പുഴുവിന്നെയി (2) civet. പുഴുകുക, കി So. To be hot (by a close room പുഴുങ്ങുക pul̤uṅṅuɤa T. M. (aC. to decay = VN. I. പുഴുക്കം boiling, steaming heat. II. പുഴുക്കു T. M. (C. pul̤ga, huggi, Tu. purgo) പുഴുക്കും കഞ്ഞിയും a morning meal. പുഴുക്കുഴമ്പു opp. വറുകുഴമ്പു med. |
II. പുഴുക്കുക, ക്കി To boil അരിവെച്ചു പാ കത്തിൽ വാൎത്തു പുഴുക്കീട്ടു GP. (in print പുഴു കീട്ടു). VN. in പുഴുക്കലരി = പുഴുങ്ങലരി So. പുഴുതി pul̤uδi T. So., (C. puḷil) = പൂഴി VyM. പൂ pū & പൂവു 5. (fr. പു. root of പുതു, പുൽ? Cpds. പൂ ഉറുമാൽ a gay coloured hand-kerchief പൂക്കച്ച Sk. a zone, girdle, വെറ്റിലപ്പാട്ടിയും പൂക്കണ്ണൻ (2) one who has a speck on the v. n. പൂക്ക 1. To blossom വസന്തം വന്നിങ്ങു VN. I. പൂക്കൽ flowering; നാപ്പൂക്കൽ sore mouth. II. പൂപ്പു 1. growing; ഇളമ്പൂപ്പു (loc.) = അന്നു |
ണ്ണിഫലം annual vegetables. 2. a crop കൊല്ലത്തിൽ മൂന്നു പൂപ്പു prov. sowing & reaping thrice (Kanni, Maɤara, Mēḍa) also പൂവൽ & പൂ. 3. mould, verdigris, moss പൂ. പിടിക്ക V1. 4. menses. CV. പൂപ്പിക്ക to cause to blossom മറ്റുള്ളൃ പൂകുക pūɤuɤa = പുകുക. 1. To enter കാലന്ന VN. പൂകൽ entering, (see പൂവൽ). CV. പൂകിക്ക to make to enter അവനെ അന്ത (പൂ:) പൂക്കുത്തി an ear-ring of a Tīyatti TR. പൂക്കുരൽ, see പൂങ്കുരൽ. പൂക്കുറ്റി a kind of fire-works. പൂക്കുല, (vu. — ക്കി —) a cluster of flowers പൂക്കൊട്ട No. a basket made of palm-leaves. പൂക്കോത്തനട an avenue before temples; (പൂ പൂഗം pūġam S. 1. Betel-nut & = കമുങ്ങു, (പൂ:) പൂങ്കനി darling പൂ. പ്പൈതൽ CG. പൂങ്കാ a flower-garden പൂ. വിങ്കൽ ഏറിയ പൂ പൂങ്കായി, പൂങ്ങായി N. pr. fem. പൂങ്കുയിൽ a butterfly പൂ. കൂട്ടം പൂങ്കുരൽ തോറും പൂങ്കുരൽ flower-stalk തേന്മാവിൻ പൂ. തോറും |
പൂങ്കുഴൽ a fine head of hair അണിപ്പൂ. കെട്ടു SiPu. — പൂങ്കുഴലാൾ Bhr. = പൂവേണി. പൂങ്കോഴി a cock = പൂവൻ — പൂചുക pūǰuɤa T. M. Tu. (C. pūsu, Tu. pūju, VN. I. പൂചൽ 1. smearing etc. പൂശലാക്കിക്ക CV. പൂചിക്ക as കുഞ്ഞനെ ചന്ദനം പൂചിച്ചു TR. II. പൂച്ചു smearing RC., daub, coating (പൊൻ പൂച്ച pūčča M. Tu. (T. പൂഞ). 1. A cat, (a bad പൂച്ചക്കൺ V2. a cat’s eye, a jewel. പൂച്ചക്കണ്ണൻ with cat-like eyes, f. — ണ്ണി. പൂച്ചക്കരണം മറിക TP. a gymnastic exercise, പൂച്ചക്കുരു the fruit of a plant. പൂച്ചപ്പൽ a tooth growing after the 80th year പൂച്ചമയക്കി a plant like Valerian. പൂച്ചി pūčči 1. vu. Fart. (S. പൂതി?, Tu. pūke, (പൂ): പൂച്ചട്ടി a flower-pot. പൂ ചാൎത്തുക to use flowers for decoration ൟ പൂച്ചുട്ടി V1. a peculiar mark or ornament on |
the crown of the head. 2. a little fish (see foll.). പൂച്ചൂടി = prec.; കടൽപ്പൂ. MC. a cod. പൂജ pūǰa S. (fr. പൂചുക?). 1. Worship പൂ. ക പൂജകൻ S. worshipping. V1. ജിഷ്ണുപൂ’ന്മാർ പൂജനം S. venerating ബ്രാഹ്മണ —, അതിഥി പൂജവെപ്പു 1. a public ceremony, also പൂജയെ പൂജാപാത്രം S. the implements of temple- പൂജാകാരി, പൂജാരി inferior priests (പിടാരൻ, denV. പൂജിക്ക S. 1. to honour, worship ആ CV. പൂജിപ്പിക്ക f. i. പൂജിച്ചും പൂ’ച്ചും KU. (king പൂജിതൻ S. (part.) honoured, as മുനിപൂജി പൂജ്യം 1. venerable, worthy പൂജ്യനായ്വരും abstr. N. പൂജ്യത്വം S. acknowledged worth |
(പൂ): പൂഞ്ചായൽ women’s hair പൂ. തന്നുടെ കാ ന്തി CG. പാഞ്ചാലിയേ പൂ. ചുറ്റിയിഴെച്ചു Bhr. പൂഞ്ചിറകു the down of young birds. പൂഞ്ചേല fine flowered cloth as of kings കാ പൂഞ്ചോല a flower-garden, പൂങ്കാവു; ചെമ്പക പൂഞ്ചേൽ പാടുക (loc.) = ഊഞ്ചൽ, കൂഞ്ചേല പൂഞ്ഞ pūńńa 1. The hump of a bull (fr. കൂ പൂഞ്ഞാൻ (T. പൂഞ്ചാൻ a grass) a pastil, cake പൂട pūḍa (T. പൂടു, പൂണ്ടു plant, grass?). Wool, പൂട്ടു pūṭṭu̥ T. M. (പൂൺ). 1. Closure, lock പൂട്ട പൂട്ടുവിൽ (പൂട്ടുക) a bent bow പൂ’ക്കൂട്ടം RC. പൂട്ടേറു (3) the plough-traces പൂ. വെട്ടി അറു പൂട്ടുക T. M. (C. pūḍu, Te. pūḍuču). 1. to lock, |
ട്ടിയ രഥം KR. ആയിരം വാജികളെക്കൊ ണ്ടു പൂട്ടിയ തേർ AR. put to the carriage. 3. to span, bend the bow ആ വില്ലു ഗന്ധ ൎവ്വന്മാർക്കും പൂ’വാൻ പണി KR. ഞാൺ പൂ.; പൂട്ടിയ ധനുസ്സുകൾ KR. 4. to embrace പിടിച്ചു പൂ. V2. CV. to cause to lock, yoke, put to പൂട്ടു പൂ. പൂണ No. loc. = പോണ So.; see പൊകിണ. പൂണുക pūṇuɤa T. M. C. (Te. pūḍu, see പു പൂണാടൻ in ആലക്കൽ പൂ Palg. exh. a kind പൂണാഞ്ചി B. cloth etc. worn over one shoul- പൂണാൻ So. resisting the yoke, unyielding. പൂണാരം T. M. pearl-string പൂണാരം പൂണുന്ന പൂണി 1. (C. an arrow) a quiver ബാണാസന പൂണു an iron ring, hoop, ferule V1. പൂണുനൂൽ T. M. the Brahmanical string, worn |
(when proceeding to war) പൂ. കാലേ പകരു കയില്ലവർ Sah. (& കളക Bhr.) പൂണൂൽ T. M. id. പൂണൂലും പൂണ്ടിപ്പോൾ KR. പൂണെല്ലു the collar-bone പൂ’ല്ലിലും കഴുത്തിലും VN. പൂണ്പു a girdle മെയ്യിൽ മാണ്പുറ്റ പൂ. മു പൂണ്പൊടി dust cleaving to the feet നിന്നുടെ പൂത pūδa (T. an arrow) A small insect B. പൂതച്ചെട, പൂതച്ചെടയൻ a. med. plant; others പൂതം pūδam S. (പൂ to cleanse). Pure — പൂതനാ പൂതണക്കു (പൂ). A Sterculia, Buch. or Gyro- പൂതന pūδana S. A female demon CC., atro- പൂതനചെകരി weaver’s brush for putting പൂതൽ pūδal (പൂ, പൂപ്പു?) 1. Putrefaction of |
denV. പൂതലിക്ക to rot, be inwardly decayed V1. VN. പൂതലിപ്പൂ a dropsical disease B. പൂത്താങ്കീരി Er̀. = കൂത്താങ്കീരി The white-head- പൂതി pūδi S. 1. (√ പൂയ്) Stinking. 2. (പൂതം) പൂതിയുണൎത്തി a Stercoria (= പീനാറി or മീ പൂതിവക്ത്രം S. a bad smelling mouth. Nid 39. (പൂ:) പൂത്തട്ടം a salver for presenting flowers. പൂത്തരിഞ്ഞി Sk 2. a flower-tree (or പൂങ്കു പൂത്തറ an altar of earth = അട്ടാലം KM. chiefly പൂത്താട 1. a kind of rice (മോടൻ). 2. a fish. പൂത്താടി N. pr. a deity of mountaineers. പൂത്താലി (see താലി) N. pr. fem. പൂദ്വാരം V1. a city-gate. പൂനമ്പി KU. = പുഷ്പകൻ N. pr. of a caste. പൂനീർ = പനിനീർ rose-water. പൂനുക pūnduɤa So. (fr. പൂഴു). To sink in the പൂത്തു, കുഴിപ്പൂത്തു So. a grave. v. a. പൂത്തുക (പൂഴ്ത്തുക) 1. to press into ചവിട്ടി (പൂ:) പൂന്തുകിൽ a fine flowered cloth മഞ്ഞപ്പൂ’ പൂന്തുറ N. pr. the original abode of the ances- പൂന്തേങ്ങ B. the bulbous root of lotus. |
പൂന്തേൻ nectar of flowers പൂ’നേ വെല്ലുന്ന ന ന്മൊഴിമാർ CG. — പൂ. മൊഴിമാതു KU. Saras- wati. പൂന്തേന്മൊഴിയാൾ VetC. പൂന്തൊത്തു a bunch of flowers. പൂന്തോട്ടം a flower-garden. പൂപം pūbam S. A cake പായസപൂപാദികൾ (പൂ:) പൂപ്പട a heap of flowers. പൂപ്പന്തൽ a shed decorated with flowers. പൂപ്പരുത്തി So. = പൂവരചു. പൂപ്പിക്ക, പൂപ്പു see under പൂക്ക. പൂമകൾ (lotus-born) Lakshmi, Bhg. പൂ’ളാണ പൂമഠം the house of a പൂനമ്പി. പൂമണം Anj. the scent of flowers. പൂമരം a tree that bears flowers, esp. = പൂവ പൂമലർ a full-blown flower നന്മണം തൂകുന്ന പൂമഴ = പുഷ്പവൃഷ്ടി (പൂ. തൂക Bhg.) പൂമാതു Lakshmi RS. (=പൂമകൾ). പൂമാല a garland of flowers RS. പൂമീൻ a trout. പൂമുഖം a veranda or bower to enjoy the പൂമുണ്ടു TP. a fine royal cloth. പൂമൈ soft body നിന്നുടെ പൂ. പൂണ്മാൻ Si Pu. പൂമ്പരാഗം CG. pollen of flowers = foll. പൂമ്പൊടി 1. pollen of flowers ആമ്പൽ തൻ പൂയ pūya = പൂജ. Worship of lower Deities പൂയക്കല്ലു, see തുലാം = ഏത്തക്കല്ലു. പൂയം pūyam 1. S. (പൂതി) Pus. പൂയരക്ത പൂ പൂയൽ pūyal aM. = പൂചൽ T. Having a brush, |
fight പൂയലിൽ അരക്കനീവണ്ണം പൊരുതു, പൂ. കിട്ടുമളവു, പൂ. മേവി വന്നണഞ്ഞു RC. പൂര pūra (T. excess). A (huntg.) expression I. പൂരം pūram S. (പർ). 1. Filling കൎണ്ണപൂരം II. പൂരം Tdbh. (പൂൎവ്വഫല്ഗുനി S.) 1. The 11th പൂരണം pūraṇam S. (പൂരം). 1. Filling വില്ലി പൂരാടം Tdbh. of പൂൎവ്വാഷാഢം The 20th പൂരാണി pūrāṇi V1. The rake of a weaver’s പൂരായം pūrāyam T. So. Close attention. പൂ. പൂരിക pūriɤa S. 1. A cake. 2. T. So. P. I. പൂരിക്ക pūrikka (പൂരം) S. To fill v. a. |
ണ്ടാകാശവീഥിയും Bhr. കാതിനിക്കു കുന്തളവും പൂരിത്തു Mantr. നൽപ്പാൽകൊണ്ടു പൂരിച്ചുള്ള അധരം, പാരിടം പൂരിച്ച ഭാരം CG. കാരിയം എല്ലാം പൂരിച്ചൂതായി is all accomplished. CV. പൂരിപ്പിക്ക to get fulfilled ശാപം പൂരി II. പൂരിക്ക N. pr. fem. പൂരു pūru S. (Ved.) Man & N. pr., പൂരുഷൻ പൂരുരുട്ടാതി & പൂരോരുട്ടാതി (a. astr.) പൂർ pūr S. (Nom. of പുർ, പുരം) in N. pr. നി പൂൎണ്ണം pūrṇam S. (&പൂരിതം part. of പർ). പൂൎണ്ണകുംഭം S. a jar filled with holy water, പൂൎണ്ണഗ്രഹണം a total eclipse (പൂൎണ്ണസൂൎയ്യഗ്ര —, പൂൎണ്ണചന്ദ്രൻ S. the full-moon. പൂൎണ്ണത S. fullness. പൂൎണ്ണപാത്രം S. a vessel full of rice (= 256 പൂൎണ്ണമാസി, പൂൎണ്ണിമ S. the full-moon; high- പൂൎത്തം S. 1. filled. 2. merit. പൂൎത്തി S. fullness നിന്റെ കീൎത്തിയും യശസ്സും പൂൎവ്വം pūrvam S. (പുരഃ & പുരാ). 1. The fore- |
പൂൎവ്വകം S. id. — (2) പൂൎവ്വകന്മാർ (So. പൂൎവ്വിക ന്മാർ) V1. predecessors. — (3) ഭക്തിപൂ. വീ ണു VilvP. വിധിപൂ’മായി KR. according to law. വിശ്വാസപൂ. VetC. trustingly. പൂൎവ്വകാലം S. old time. പൂൎവ്വകാലേ once; lately. പൂൎവ്വഖണ്ഡം S. the eastern, hilly part of പൂൎവ്വജൻ, — ജന്മാവു S. an elder brother. ത്വൽ പൂൎവ്വജന്മം S. a former birth പൂ’ന്മസ്നേഹബ പൂൎവ്വദേവൻ S. an original God; Asura പൂ’ന്മാ പൂൎവ്വധനം the capital (money) പൂ’മായി വെ പൂൎവ്വന്മാർ the ancestors, predecessors. പൂ. വാ പൂൎവ്വപക്ഷം S. the fortnight of the increasing പൂൎവ്വപദം S. the first member of a compound പൂൎവ്വവൽ S. as before VetC. പൂൎവ്വവൈരം S. old hatred (കുടിപ്പക) പൂ. ഉ പൂൎവ്വശത്രു S. a hereditary enemy, sworn enemy. പൂൎവ്വശിഖ S. the forelock of the Kērala Brah- പൂൎവ്വാംഗം S. the face. പൂ. വീണു Vil. prostrat- പൂൎവ്വാചാരം S. ancient customs. പൂൎവ്വാചികം V1. fate? (prob. പൂൎവ്വാൎജ്ജിതം S. പൂൎവ്വാനുഭവം S. time-sanctioned possession പൂൎവ്വാപരം S. 1. East & West, Brhmd. 2. the പൂൎവ്വാഹ്നം better — ഹ്ണം S. forenoon (6 Nāl̤iɤa |
പൂൎവ്വേണ S. (instr. of പൂവ്വം 3.) in accordance with എന്റെ ആധാര പൂ. നടക്കുന്നു MR. on the strength of my document. പൂൎവ്വോത്തരം S. 1. North-east, Bhg. 2. the പൂറം V1. or പൂറു V2. 1. Buttocks, also പൂ പൂറവട്ടം comedy, farce V1. (perhaps പൂര —). പൂലി pūli? C. Tu. M. പൂലിവരാഹൻ A certain പൂലുവൻ pūluvaǹ (fr. foll. or = പുല്ലൻ, പു പൂൽ = പുകിൽ, പൂവൽ. പൂവം pūvam (പൂ + അകം?) A fine timber tree (പൂ): പൂവട്ടക a bowl in temples; met. a bald പൂവത്തം a tree that yields a red dye, Rubia പൂവൻ (C. Te. puńǰu, Tu. pūńǰe a cock). 1. a പൂവന്തി Sapindus laurifolius (പുളിഞ്ചി or പൂ പൂവമ്പൻ Kāma, പുഷ്പശരൻ. പൂവരചു 1. Hibiscus populneus. 2. = പൂവി പൂവൽ pūval 1. (VN. of പൂക്ക). Flourishing |
കുമിൾ; വിത്തു ഇരുപൂലിൽ ആയ്പോയി No. has sprouted only partly (the field must be resown). met. ഇന്നിന്നവനു നല്ല പൂൽ അല്ലേ = No. he thrives. 4. a crop എത്ര പൂവ്വലുള്ള നിലം, ഇരു പൂവ്വലുള്ളതു Arb. (see പൂ, പൂപ്പു, പുകിൽ). പൂവാ Neg. V. not flourishing in പൂവാച്ചെത്തി (പൂ:) പൂവാങ്കുറുന്തല Cacalia rotundifolia. പൂവാഞ്ചൂടു = കാട്ടുതുമ്പ (Malap.). പൂവാട (ആട) =പൂഞ്ചേല f. i. പൂവാടവിരിക്ക പൂവാർ (ആർ) rich in flowers പൂ. കുഴലാൾ — പൂവാൽ (പൂ 2.) cattle with marked tail, a പൂവാളി = പൂവമ്പൻ, N. pr. male. പൂവിരഞ്ഞി No., — ലഞ്ഞി So. = ഇരഞ്ഞി 109; പൂവിൽ a flower-bow പൂവില്ലു കൊണ്ടവൻ, പൂ പൂവെണ്ണ (എണ്ണ) a fragrant oil. പൂവേണി ladies with well-adorned hair വണ്ടാർ പൂഷാവു pūšā S. (പുഷ്). A genius of the പൂശാരി T. M. A low priest, see പൂജാരി. പൂശുക, see പൂചുക. പൂള pūḷa T. M. 1. Silk-cotton പൂളപ്പഞ്ഞി; പൂളക്കിഴങ്ങു the tapioca root. പൂളം pūḷam No. A lie (prob. something broken = പൂൾ pūḷ M. Tu. (fr. പുളക്ക = പി —). 1. A chip, |
തേങ്ങാപ്പൂൾ) prov. 2. a wedge പൂളും പിടി ച്ചിളക്കി PT. (= കീലം). പാനെക്കു പൂളുവെക്ക, ഇടുക prov. (= ആപ്പു). ചെറുപ്പൂൾ Palg. (= No. ചെറുകരി) a piece of wood to fasten the plough- share to the plough, കുടപ്പൂൾ Palg. a wedge to join the plough to the plough-tail. പൂളുക 1. So. — ളി എടുക്ക to take the eatable പൂഴാൻ pūl̤āǹ (T. a partridge) B. A kind of പൂഴി pūl̤i T. M. (C. puḷil, Tu. poye, T. പുഴുതി പൂഴിക്കടകം മറിക TP. to make a summerset പൂഴിക്കല്ലു So. salt. പൂഴിക്കാ പൂഞ്ഞ an earth-grub B. പൂഴിക്കൊല്ലൻ So. a mason = പരവൻ. പൂഴിച്ചേറാടിക്കളിക്ക TP. to play with wet പൂഴിച്ചോറു imitation of rice in childish play പൂഴിത്തച്ചൻ Bhr. a mason = ഖനകൻ, പെരു പൂഴിത്തരി a sand-corn പൂ. പോലത്തേ പഞ്ച പൂഴിനാഗം = ഭൂനാഗം, നിലത്തിര No. ഗ്രഹണ പൂഴിപ്പടി the sill of a door-frame. പൂഴിപരിതല തുറാവു MC. = കടല്ക്കൂരി sturgeon. പൂഴിപ്പിടയൻ So. a venomous snake. പൂഴിയാശാരി (Weṭṭ.) masons (below Kammā- പൂഴുക pūl̤uɤa aM. (C. pūḷu & puḷu, Te. pūḍuču). |
To be buried ബാണങ്ങൾ പൂഴുന്ന തുണി Sk.; to stick in the mire, to be lost in the ground പ ണം പൂണു പോയി, also കാൽ ചളിയിൽ പൂണ്ടു (sic) പോയി V1. see പൂണുക. — CV. പൂത്തുക q.v. പൃക്തം pr̥ktam S. (part. of പൎച഻) Mixed, പൃഛ്ശ pr̥ččha S. (√ പൃഛ്). A question ഒന്നു denV. പൃഛ്ശിക്ക S. to ask ഞാൻ ഇവനോടു പൃതന pr̥δana S. Fight, army, പൃതനം ചെ പൃത്തികമാവു No. see പൊൎത്തുഗിമാവു. പൃഥൿ pr̥thak S. (പ്രഥ broad). Separately, പൃഥക്ത്വം S. individuality, also പൃഥഗ്ഭാവം പൃഥഗ്വിധം S. various, diversified. പൃഥിവി pr̥thivi S. (fem. of പൃഥു). The earth, പൃഥിവീപതി S. an earth-ruler, king. പൃഥു pr̥thu S. Broad (G. platys), ample. പൃഥുകം S. flattened rice (അവിൽ). വസ്ത്രാ പൃഥുരോമാവു S. scaly. പൃ’മം വിഴുങ്ങി Bhr. fish. പൃഥുരോമാശി S. a fish-eater, Bhr. പൃശ്നി pr̥šni S. (സ്പൎശ്) Speckled (cow), N. pr. പൃശ്നിഗൎഭൻ S. Kr̥šṇa, Bhg. (or വൃ.). പൃഷത്തു S. speckled; a drop. പൃഷ്ടം pr̥šṭam S. 1. (part. pass. of പൃഛ്) പൃഷ്ഠം pr̥šṭham S. (പ്ര + സ്ഥ, പുറം). 1. The |
കരേറി Nal. mounted. 2. the upper part രഥ പൃ. etc. ഗുഹാപൃഷ്ഠം Mud. പൃഷ്ഠതഃ S. from behind. പൃഷ്ഠഭാഗം S. the hinder part കഴുതപ്പുറത്തു പൃ’ പൃഷ്ഠശൂല S. (പിർട്ടചൂല) a. med. പൃഷ്ഠത്തി പൃഷ്ണി pr̥šṇi S. = പൃശ്നി as പൃഷ്ണികൾ നാഥൻ പൃ്യ = ൠ mark of contempt, interj. പെങ്ങൾ peṅṅaḷ (പെൺകൾ) hon. pl. of പെ പെട peḍa T. M. = പിട q. v. & പെൺ 1. A hen പെടുക peḍuɤa (= 4 പടുക). 1. To fall, get v. a. പെടുക്ക 1. to enclose, ensnare എന്നെ |
life by a snake-bite (= പടുക്ക). Used chiefly as aux. V. നാരിമാരെ അല്ലൽപെടുക്ക CG. to bring into grief. കെട്ടു പെടുക്കൊല്ലാ രോ ഗങ്ങൾ കൊണ്ടെന്നേ Sancr, to confine, അ വനെ മാൽപെടുത്തതു Bhr. കോഴപ്പെടുപ്പ വർ CG. 2. (to let fall) മൂത്രം പെടുക്ക So. to piss = പടുക്ക No. CV. I. പെടുത്തുക id. the modern aux.V., as II. പെടുത്തിക്ക in പ്രസിദ്ധപ്പെ. MR. to get III. പെടുവിക്ക in പുറപ്പെടുവിക്ക, — പ്പെടീക്ക പെട്ട peṭṭa T. M. Te. 1. The female of birds പെട്ടകം peṭṭaɤam T. M. (see പെട്ടി). A box, പെട്ടി peṭṭi T. M. Te. (C. peṭṭige, Tu. peṭṭe പെട്ടിക്കട്ട No. a brick dried in the sun (adobe), പെട്ടിക്കാരൻ B. who has charge of a wardrobe. പെട്ടിപ്രമാണങ്ങൾ a chest of documents, |
പെട്ടു peṭṭu 1. adv. part. (പെടുക). Getting into a direction, towards കീഴ്പെട്ടു തല്ലുവാൻ ഓങ്ങി യ നേരത്തു മേല്പെട്ടു പോയതു CG.; often വട്ടു, ഓട്ടു & treated as a noun, f. i. തെക്കോട്ടേക്ക് ഒഴുകും Bhg. 2. പെട്ടെന്നു പെട്ടന്നു suddenly, unexpectedly: either like the sound of having fallen, or from C. Te. Tu. പെട്ടു a blow, slap (in T. വെട്ടെന violently). പെൺ peṇ T. M. C. (Tu. poṇ fr. പെൾക പെൺകാൎയ്യം woman’s business പെ. വങ്കാൎയ്യം പെണ്കുട്ടി 1. a girl = പെണ്കിടാവു, പെൺകു പെൺകുല killing a woman CG. = സ്ത്രീഹത്യാ; പെൺക്കൂട്ടക്കാർ the relations of the bride. പെൺകൂട്ടുകാർ a bride’s train accompany- പെൺകെട്ടു 1. a weaver’s knot (opp. ആൺ പെൺകൊട So. marriage B. പെൺകൊടി a young woman, a beauty = സ്ത്രീ |
രത്നം, as ചന്തമെഴുന്ന പെ. മാടം DN. ക ഷ്ടം എൻ പെ. ത്തൈയലാൾ SiPu. my dear daughter. പെൺകോലം a female form, പെ. ആയ ദേ പെൺചൊൽ woman’s advice, also പെഞ്ചൊൽ പെൺജാതി 1. a woman; womankind. 2. T. പെണ്ടാട്ടി T. M. (T. പെണ്ടു woman) 1. the wife. പെണ്ടി M. C. Te. a girl, woman ആൺ പുണ പെണ്ണൻ effeminate (= പെൺശീലമുള്ള V2.). പെണ്ണപ്പൻ the father-in-law. പെണ്ണമ്മ So. the mother-in-law. പെണ്ണാറു (better പെന്നാറു) N. pr., the Pennar പെണ്ണാലി B. effeminate, a hermaphrodite. പെണ്ണാൾ a female laborer or slave. പെണ്ണാശ desire for women, prov. പെണ്ണിൻപിള്ള (& പെൺപിള്ള) a woman, പെണ്ണില്ലം the house of the bride (of castes പെണ്ണില്ലക്കാർ the relations of the bride പെൺനാൾ certain asterisms (നാൾ 2.). പെൺപട 1. an army of women പെ. യായുള്ള പെൺപട്ടി So. a bitch; പെൺപന്നി a sow. പെൺപന a female palmyra-tree. |
പെൺപിറന്നവർ women; also honor, woman.
പെൺപെറുക്കി a lecher. പെണ്മണി fig. = സ്ത്രീരത്നം f. i. പെ. മാണി പെൺമുറി the upper half of a cocoanut. പെൺമൂലം (? or പെൺനൂൽ?) assignment of പെൺവഴി the female line പെ. യിൽ കൊടുത്തു പെൺവാഴ്ച 1. the rule of a woman. 2. marri- പെണു്ണു peṇṇuɤa aM. (=പേണുക q. v.) പെനത്തുക penattuɤa B. To cackle as a hen. പെയർ peyar T. M. (C. pesaru, Tu. pudāru). പെയ്യുക peyyuɤa T. M. (Te. C. poyyu). 1. To VN. പെയ്ത്തു raining, as പെ. വെള്ളം. CV. പെയ്യിക്ക to cause to rain മാരി പെ. ട്ടേ പെരമ്പു perambu̥ palg. = പുരമ്പു q. v. ൟഴ |
പെരു peru T. M. C. (Te. C. pen, C. Tu. her). Great, large, chief; in the cpd. words often wavering between No. രി & So. രു, neuter പെരുതു; പെരുതായി ചെയ്തീടുന്ന നരൻ VCh. often, much. ചാപല്യം പെരുതു Bhr. (വലിയ is more in modern use). പെരിക Inf. (=പെരുക) much, as പെ. ക്കാ പെരിക്കാൽ 1. a large foot പെ’ലും പെരിക്ക പെരിങ്കാക്കവള്ളി. Acacia scandens. പെരുങ്കുരികിൽ 1. Omphalobium pinnatum, Rh. പെരിച്ചാഴി T., (— ളി). M. the bandicoot, a പെരിച്ചെവിമാൻ a kind of deer. B. പെരിഞ്ചെല്ലൂർ N. pr. a Brahman colony near VN. പെരിപ്പം (പെരുക്കുക II.) 1. greatness നി പെരിപ്പാമ്പു Boa CC.; also പെരിമ്പാമ്പു palg. പെരിമ = പെരിപ്പം see പെരുപ്പം. പെരിമ്പടപ്പു 1. N. pr. the Cochin dynasty (പെ. |
പെരിമ്പറ a large double drum ദേവകൾ പെ. അടിച്ച നാദഘോഷം Bhr. പെരിയ adj. large, great. n. (see above), as in പെരിയണ്ടമുക്കു (T. അണ്ട vicinity). N. pr. a പെരുകു peruɤu̥ So. (പെരകു Palg.) = പിരകു പെരുകുക peruɤuɤa (പെരു). T. M. v. n. To VN. I. പെരുക്കം 1. largeness, size നിലത്തി II. പെരുക്കു augmentation (in gram, by de- I. പെരുക്കുക, ക്കി 1. To augment. മരം പെ. പെരുങ്ങുക = പെരുകുക to be prolific ഒരു ക |
II. പെരുക്കുക, ത്തു T. M. (C. Tu. perpu, C. Te. perču, pečču, C. Tu. hečču). 1. To grow much, abound പെരുത്ത കോപത്തോടു Bhg. — adv. part. പെരുത്തു much, many = വളരേ, പെരിക. പെരുത്തന്തരം ഉണ്ടു No. 2. to grow thick പെരുത്ത കാട്ടിന്നടുവിൽ CC; to grow stiff പാൽ പെരുത്തു പോയി milk spoiled. കാൽ പെരുത്തു പോക So. to be benumbed (തരിക്ക). VN. പെരുപ്പം, see പെരിപ്പം. CV. അവരപ്പയറു മൂത്രം പെരുപ്പിക്കും GP. (പെരു): പെരുകടി V1. what can be taken പെരുങ്കളയം B. a certain disease. പെരുങ്കാടു a thick jungle, Bhg. പെരുങ്കാണം B. a leguminous plant. പെരുങ്കായം (see കായം) Assa fœtida. പെരുങ്കാറ്റു a storm പെ’ം മഴയും prov. പെരുങ്കിഴങ്ങു Aristolochia (ൟശ്വരമുല്ല). പെരുങ്കുലം a Panchāla tribe, that varnish പെരുങ്കുറാവിൽ B. a tree. പെരുങ്കൊല്ലൻ a blacksmith. പെരുങ്കോര a Cyperus. പെരുതളം a peacock അറുമുഖപ്പെ. Mantr. പെരുതേരി N. pr., a caste of bricklayers. No. പെരുത്തലമട്ടൽ about two cubits of the head പെരുത്തലമീൻ So. & പെരുന്ത. the sheat- പെരുനാൾ a festival, also പെരുന്നാൾ കഴി പെരുനാഴി = ഇടങ്ങാഴി (കള്ളപ്പെ. Bhr.) പെരുനീർ stools = മലം. പെരുന്തച്ചൻ a carpenter. പെരുന്തലക്കുത്തു intense headache പെ’ത്തി പെരുന്തലമത്സ്യം?, പെ’തന്ത്രം Tantr. പെരുന്തീൻ B. a banquet. പെരുന്തൃ ക്കോയി (&വി)ലപ്പൻ N. pr. a tutelar |
പെരുന്തേൻ honey gathered by large bees.
പെരുന്തൊലി a tree (=കുമ്പിൾ). Palg. പെരുപ്പം (see പെരി —), പെരുമ (C. Tu. പെരുമനം KU. N. pr. one of the 64 Grāmams. പെരുമൻ V1. a big man. പെരുമരം (T. അരലു) Ailanthus excelsus, the പെരുമരുന്നു So. Aristolochia= പെരുങ്കിഴങ്ങു. പെരുമലസമാനം CrArj. = വന്മല. പെരുമൽ T. So. 1. swelling of the stomach, by പെരുമാൻ 1. a kind of deer, വെൺപെ. B. പെരുമാറുക, see പരിമാറുക. പെരുമാൾ T. M. (=പെരുമാൻ, fr. ആൾ?). പെരുമീൻ 1. the morning star, Venus V1. പെരുമുഖം the part of an elephant’s head പെരുമുട്ടു B. white swelling in the knee. പെരുമ്പടപ്പു V1. = പെരിമ്പടപ്പു. പെരുമ്പടി 1. coarse, gross. 2. = പെരുമ്പിടി. പെരുമ്പനി an epidemic fever. |
പെരുമ്പാടു immoderate menstruation.
പെരുമ്പിടി 1. a strong clutch, a harsh rule പെരുമ്പുടവ B. coarse cloth (=പരു), so പെ പെരുമ്പുഴ N. pr. the river of പഴയനൂർ, So. പെരുമ്പൊതി B. the stomach. പെരുവയറു a pot-belly. — പെ’റൻ also drop- പെരുവഴി a highway അവനു പെ. തെറ്റേ പെരുവഴിപോക്കർ TR. travellers. പെ’ഴി പെരുവാഴ a sort of rice-corn B. പെരുവിരൽ the thumb, great toe. പെരുവിലയൻ precious, as cloth CC. പെരുവെള്ളം an inundation പല തുള്ളി പെ. പെരും also before വ, ശ etc. പെരും വില്ലാളി പെരെച്ചൻ N. pr. m. of Tīyars No. പെരോൽ perōl (പേരുവൽ = പെരുകൽ?) in പെറാച്ചി & — രാ — No. A small river-fish. പെറുക per̀uɤa T. M. C. Tu. pedu (see പിറ |
മണ്ഡലി, കായൽ, വാഴ, കുടപ്പന പെറ്റാൽ ശേ ഷിക്കയില്ല prov. പെറ്ററിയിച്ചു പോക to in- form the husband of the birth of his child.— പെ റ്റവൾ the mother (opp. മച്ചി prov.) ഉറ്റൊരും പെറ്റോരും ചുറ്റമാണ്ടോരും CG. പെറ്റോന്നു ഇല്ലാത്തത് പോറ്റിയോന്നോ prov. പെറ്റമ്മ the real mother, — ക്കു ഇല്ലാത്തതോ പോറ്റിയ മൂത്താച്ചിക്കു prov. Often with Gen. അവന്റെ പെറ്റ ഉമ്മ MR. മരിച്ചു പോയ പെറ്റ ഉമ്മ; the term is reverentially & endearingly used with other ladies പെറ്റോരമ്മേ TP. — met. മായ പൊയ്യാകിൽ അതു പെറ്റവ മെയ്യാകുമോ KeiN 2. its productions. 2. T. aM. to obtain, get. അന്നു പെറും അൎത്ഥം (doc.) the price it will then fetch, so much as it is worth. അന്നു പെറും വില അറത്തവും വാങ്ങി TR. (see bel.) — in po. ചൊല്പെറ്റു നിന്നുള്ള രത്നം CG. famous. തൻ ജായ എന്നു പേർ പെറ്റു CG. is called. തേൻ പെറും വാക്കു Nal. honeyed words = ഉള്ള. പെറും അൎത്ഥം. or പെറുമ്പണം (loc.) = ഒറ്റിയ പെറുവാൾ (ആൾ) the third term in the rule പെറുക്കു 1. = പി —. 2. see under II. പെറു I. പെറുക്കുക per̀ukkuɤa aM. To cause to II. പെറുക്കുക M. Te. C. (peggu & heraku to VN. പെറുക്കു in കാലായ്; — 243, താപ്പിടി — |
പെറുക്കി one who gleans, greedy after ഇരന്നു നടക്കുന്ന പെറുക്കികൾ, തുക്കിപ്പെ. & പെ. ത്തുക്കി 464, പെ. ത്തുക്കിച്ചി f. No. — പെൺ പെറുക്കി a lecher. പെറ്റം peťťam So. A jungle (?) T. bull (Te. പെറ്റൻ adj. stout, robust. പെളി peḷi = പൊളി. A chip രണ്ടു പെളിയാക്കി പെളിക = പിളക്ക, പൊളിക (C. Te. peṭlu) പെളിക്ക 1. v. a. = പൊളിക്ക to burst, split പേ pē T. pēy (Tdbh. of പിശാച്). 1. A demon പേക്കണം (ഗണം, see തിളെക്ക 460) a host of പേക്കാറ്റു B. east wind, Palg. whirlwind ചുഴ |
പേക്കാൽ 1. So. a knock-knee. 2. No. plants to grow too high. പേക്കാളം B. a harsh sounding trumpet. പേക്കുതിര a vicious horse. പേക്കുരങ്ങു RS. devil of a monkey. പേക്കുറുക്കൻ 1. a tiger (euph. V1.). 2. a പേക്കുല a blighted bunch. പേക്കൂൺ B. a poisonous fungus. പേക്കൂത്തു devil's dance, also പേയാട്ടം; con- പേക്രാന്തൻ B. a mad man. പേക്കോലം 1. a figure in devil's dress, scare- പേച്ചി T. female fiend CG. (in പിള്ളതിന്നി പേച്ചുറ്റു V1. disorder, friends falling out. പേച്ചൊട്ട B. a blighted palm-flower. പേത്തല B. small branches of gourds, which പേത്തുണി mean cloth അവിൽ പേ. തന്നിൽ പേനായി a mad dog പേനായ്വിഷം, പേനായി പേപ്പട a mad fight പേ.ക്ക് അറുതിവന്തു RC. പേപ്പിടി B. threatening. പേപ്പെടുക to be driven out of one's mind, പേപ്പെടുത്തുകCG. to drive to despair = പേ പേപ്പെരുമാൾ a mad king AR. (Rāvaṇa). പേമഴ heavy rain CG. പേ. പോലേ ചൊരി പേമുല Bhr. a poisoned breast. പേമൊഴി CG. and പേവാക്കു vicious language, |
പേയൻ V1. silly.
പേക്കൻ pēkkaǹ Tdbh. of ഭേകം A frog, toad പേക്കുക pēkkuɤa (loc.) To cook? in children's പേചകം pēǰaɤam S. (fr. foll.?) An owl. പേചുക pēǰuɤa T. aM. (C. Te. pēl̤u). To പേച്ചു T.C. speech മലയാം പേച്ചു V1. language. പേച്ചക്കാൽ pēččkāl B. = പേക്കാൽ 1. prh. പേച്ചി? see under പേ. — പേച്ചക്കാലൻ & പേ പേച്ചുനടക്ക = പിഴെച്ചു, പേച്ചിപ്പേച്ചി നടക്ക പേട pēḍa T. M. (fr. പെട q. v., Te. pēḍe പേടമാൻ doe.— പേ. തടങ്കണ്ണാൾ RC. പേ. ക പേടകം pēḍaɤam S. (fr. പെട്ടകം). A basket, പേടി pēḍi (T. aC. Te. hermaphrodite, effe- പേ. ഇടിക്ക 1. to make a new-born male |
wooden partition of the house B. = പേ. ത ല്ലുക (superst.). 2. Weṭṭ. palpitation. പേടിക്കാരൻ a coward, timid. പേടിതല്ലുക (No. — Chāvakāḍu) = പേ. ഇടിക്ക പേടിക്ക M. Tu. (pōḍika) 1. to be afraid, പേടിച്ചുതൂറി M., പേടിത്തൂറി No. heart-chilled. പേടിപ്പൊണ്ണൻ So. B. very timid. പേടു pēḍu̥ T. M. (Tu. C. bōḍu hornless, — see പേട്ടുമുട്ട, (So. ചീമുട്ട) an addled egg പേ'ട്ടെ പേട്ട pēṭṭa T. Te. C. A suburb (Tu. pēnṭe പേൺ pēṇ (Te. pēḍu splinter, see പെളി). പേണുപടി & പേമ്പിടി V2. so much as can പേണാഴി, പേണാത്തുള B. a hole cut in the denV. പേണിക്ക (തൂണു) No. = കവളി ഉണ്ടാക്ക. പേണിടുക to split asunder palm-trees etc. പേണി V1. (cleft) the hoof of cattle. പേണുക pēṇuɤa T.aM. (Te. penču). To foster,
|
പേണം V1. caution, പേണമായി carefully.
denV. പേണിച്ചു കൊണ്ടുപോയി perhaps over- CV. പേണിപ്പിക്ക Palg. f. i. വരമ്പു = വണ്ണം പേത്താൻ pēttāǹ B. Afresh, again, prob. = പേദ്യം pēďyam (Tdbh. of ഭേ — ) Maltreat- പേന pēna (Gond. penk fr. പേ? penates V1.) പേൻ pēǹ T. Te. C. M. A louse, the black kind പേമ്പിടി V1. see പേൺപടി. പേമ്പിണി (fr. പേ?) in പേച്ചി തൻ പേമ്പി പേയി T. see പേ A demon. പേയം pēyam S.( പാനം) Drinkable തോയവും പേയ S. gruel (med.)= കഷായം, കഞ്ചി. പേയുക pēyuɤa 1. So. (പേ). To spoil, make പേര Port. pēra A pear, applied to Guava, പേരകം pēraɤam = തേരകം Ficus asperrima; പേരൻ pēraǹ T. M. A grandson (from പേയ പേരക്കുട്ടി m. & f. Palg. പേരക്കിടാവു 1. id. 2. a cousin (loc). |
പേരൻപിലാവു (or വേരൻ —) N. pr. a place where the Calicut Nāyars were mustered about the break of the monsoon. പേ'ലാ ക്കീഴ് യോഗം KU. പേരി pēri Tdbh. of ഭേരി. A drum പേരിച്ചൊ പേരിക (id.) N. pr. a pass of the Wayanāḍu, പേരിസ്ത് P. fihrist, A list MR. പേരുക pēruɤa T. M. (T. പെയരുക, hence VN. പേൎച്ച 1. collection V1. — ഇവന്റെ കയ്യിൽ v. a. പേൎക്ക 1. (= പകൎക്ക) to copy, transcribe പേൎത്തു 1. again പേൎത്തു പേൎത്തു ചെഞ്ചരം പൊ CV. പേൎപ്പിക്ക to get copied etc. VN. പേൎപ്പു a copy, duplicate പേൎപ്പാക്കി copied. I. പേർ pēr T. M. C. Te. (= പെരു before പേരപ്പൻ No. (rare) father's or mother's father |
പേരമ്മ No. (rare) mother's or father's mother (മൂത്തച്ചി); Trav. mother's elder sister, father's elder brother's wife, also പേരച്ചി B. (വലിയമ്മ). പേരാറു N. pr. the Ponnāni river (S. വൃഹന്നദി പേരൽ Ficus Indica, the 4th tree of Mēru പേരിടി a loud noise, as of billows RC. പേരൂർ N. pr. തൃശ്ശിവ — Trichoor, famous for പേരൊലി a loud noise, Bhr. പേർമഴ Bhr. (prh. പേമഴ). II. പേർ T. M. Te. (fr. പെയർ see പേൎപ്പു). 1. A പേരാക 1. to be something, have a title ഒരു |
നികിതി എന്നു പേ'കുന്നു TR. the reputed amount of cardamom revenue. പേരാമ്പറ്റു B. an annual offering. പേരിൽ T. M. concerning the name, upon, പേരില്ലാൻ ദൈവം No. a Paradēvata of Kuša- പേരുമാത്രം വെപ്പു a deed by which the pro- പേരെടുക്ക to assume or mention a name. പേൎക്കു instead of, for പണ്ടാരപ്പേ. കോഴി പേർപകൎച്ച change of names; custom of പേർ പറക to put forth a name as a gua- പേർവഴി a list or registration of names, mod. പേർവിളി giving a name. I. പേറു pēr̀u T. M. (VN. of പെറുക). 1. Birth, II. പേറു C. M. (പെറുക്കുക II.). A load, esp. |
പേറുകാരൻ f. i. possessor of a bullock with two water-bags. പേറുക C. M. Tu. (Te. per̀uku) to load as oxen, പേറുമാടു = പൊതിമാടു. പേറ്റി pēťťi No. (പെറുക, see also I. പേറു) പേലവം pēlavam S. Delicate, soft പേലവ പേശലം pēšalam S. (പിശ്, G. poikilos). പേശസ്സു pēšas S. (പിശ്) Shape. — പേശസ്കാരി പേശി S. Lump of flesh, foetus മാംസപേ പേശുക, see പേചുക. പേശ്വാ P. pēshwā, A leader; മാറാട്ടിപേ പേഷണം pēšaṇam S. (പിഷ്). Grinding = പേഷ്കാർ P. pēshkār, A foreman; title of the പേഴ pēl̤a T. So. C. (പേടകം) A basket of reeds, പേഴ് pēl̤ or Pēl̤u Rh. Careya arborea (= ആ പേഴത്തി B. = പേയത്തി (see അത്തി). I. പൈ pai Tdbh. of പശു A cow. പൈക്കളെ |
II. പൈ (= പയി 1.) Hunger പൈ പെരുത്തു വെണ്ണ കട്ടു Anj., also പൈതുടൎന്നു hungry. പ യ്യും പൊറുത്തു CG. പൈ കെടുക്ക Bhr. to satisfy the hunger, പൈകേടു കൂടാഞ്ഞിട്ടു CG. not yet appeased. പൈക്ക, ച്ചു, to hunger പനിക്കും പൈക്കും ദാ VN. പൈപ്പു No. Weṭṭ., പള്ളപ്പൈപ്പു Palg. III. പൈ T. So. Bag = പയിമ്പ, also stomach. IV. പൈ, പൈം = പചു Green, young, fresh; പൈകാമ്പർ P. paighām-bar, Message- പൈക്കം paikkam So. 1. (പൈ II.) Hunger. പൈക്കിടാവു (പൈ I.). പൈ'ങ്ങളേ മേച്ചു പൈങ്കം (പൈ IV.) N. pr. fem. പൈങ്കണ്ണി Palg. a tree. പൈങ്കിളി green parrot (even പൻകിളി). Bhr. പൈങ്കൊപ്പര No. coppara of cocoanuts not പൈങ്ങ & — ങ്ങാ young fruit, chiefly of the പൈച്ചി N. pr. = പഴച്ചി. പൈതൽ paiδal (IV. പൈ. T. പയ്യൻ, പയൽ) പൈത്തുമ്പൽ B. (I. or III. പൈ) Bezoar. പൈത്യം paityam S. (പിത്തം) Biliousness; പൈത്യക്കാരൻ a fool. പൈതൃകം paitr̥ɤam s. (പിതർ). 1. Paternal |
പൈതൃകനിയോഗത്താൽ KR. by father's com- mand. അസ്ഥികൾ മജ്ജസ്നായുപൈതൃകം, രക്തം തോൽമാംസം മാതൃജം VCh. 2. ancestral. പൈത്രം S. ancestral; a day of the Manes, പൈത്യ്രം s. ancestral, as പൈ'രാജ്യം AR. പൈദാഹം (II. പൈ) hunger & thirst പൈതാ പൈന്തന (IV. പൈ) A lovely woman പൈ പൈന്തർ (loc.) fine men; rogues. പൈന്തേൻ fresh honey. പൈ'ന്മൊഴിയാൾ പൈന്തേറൽ nectar? പൂഞ്ചോല തോറുമുള്ള പൈമ്പാൽ fresh milk. പൈ. വെണ്ണ കവ പൈമ്പുനൽ fresh water പൈ. ആടി RC. പൈമ്പുൽ young grass (B. പൈപ്പുല്ലു), ചേണു പൈമ്പൊൻ fine gold. po. പൈമാശി & — ഷി P. paimāish, Measure, പൈയ, see പയ്യ. പൈയവൻ = പയ്യവൻ. പൈയനൂർ = പഴയനൂർ. പൈയാവിശാഖം one of the great feasts of പൈർ, see പയിർ. പൈശ് Ar. faiẓ. Plenty കച്ചവടത്തിൽ വൎക്ക പൈശാചം paišāčam s. (പിശാച). Devilish. പൈശുന്യം paišunyam a. (പിശുന). Back- |
പൈസ്സ H. paisā, A pice, money. പൈസ്സക്കാരൻ rich. പൊകിടു poɤiḍu (T. poɤuṭṭu) A bubble = പൊ പൊകിണ poɤiṇa, പൊകണ V1. and പൊകുട = പൂട Down പൊ. രോമങ്ങൾ, കഴുകൻ പൊക്കട്ട pokkaṭṭa? B. (No. പക്കിട) Bad, പൊക്കണം pokkaṇam T. M. (C. bo —) A പൊക്കം pokkam T. M. (VN. of പൊങ്ങുക.). പൊക്കൻ No. a dragon-fly; N. pr. m. (പൊക്ക പൊക്കർ low people. പൊക്കപ്പല്ലൻ m., — ല്ലി f. who has a high tooth. പൊക്കാരം No. 1. = വൎദ്ധന swelling of പൊക്കാളി ചെറു പൊക്കാളിയെന്നിവ kinds of പൊക്കിണൻ N. pr. m. (Tīyars). പൊക്കുക pokkuɤa = പൊങ്ങിക്ക 1. To raise CV. പൊക്കിക്ക V1. പൊക്കിൾ & — ക്കുൾ aC. M. Te. (Tn. puvoḷu, |
T. മൊക്കുൾ) the navel പൊക്കിഴ് നൊന്തു വയറു വീങ്ങി, പൊക്കുളിന്റു നാൽവിരൽ താഴേ a. med. പൊക്കിൾക്കൊടി the umbilical cord പൊ. പൊക്കുള & — ക്കിള a blister, vesicle (C. Te. denV. പൊക്കുളിക്ക (pukkaḷi, C. Te. to gargle) പൊക്കുടൻ N. pr. m. പൊങ്കാരം = പൊൻകാരം Borax GP75. പൊങ്കോലം poṅgōlam (പൊൻ). A tree Put- പൊങ്ങുക poṅṅuɤa T. M. aC. Te. 1. To boil പൊങ്ങൻ boiling o sugar. B.; പൊ. പനി പൊങ്ങ 1. Cerbera manghas. 2. a cocoanut പൊങ്ങം Pongamia glabra, Rh, (see പുങ്ങു) |
പൊങ്ങച്ചം (C. Te. ponkam beauty, pride) display പൊ. കാണിക്ക to boast. No. പൊങ്ങച്ചക്കാരൻ a vain, ostentatious പൊങ്ങത്തി No. = foll. 2. & പൊങ്ങതടി 3. VN. പൊങ്ങൽ 1. boiling, bubbling up പൊ. പൊങ്ങല്യം Rh., (പൊങ്ങിലം V1.) Phyllanthus പൊങ്ങു 1. a float, raft, buoy. 2. a boat പൊങ്ങുതടി 1. a raft, catamaran പൊ. പോ പൊങ്ങു പുഴുങ്ങി No. (പൊങ്ങു 3 & പൊങ്ങ 2) CV. പൊങ്ങിക്ക to raise ദൂരത്തുനിന്നു കൈ പൊച്ച počča & പൊച്ചി T. M. (C. pučči, പൊടന്ന poḍanna (പുടം?). As much as can പൊടരിക്ക poḍarikka (C. poḍaru to shake). പൊടി poḍi T. Te. M. (C. Tu. puḍi) fr. പൊടു. |
യായാൽ if I die. അവന്റെ കാക്കൽ പൊടിയും ഏറ്റു പോയ്ക്കിടക്ക Bhr. To throw oneself at one’s feet. പൊ. കൊണ്ടണിഞ്ഞു Bhr. from grief. പൊടിപൊടിയായ്പോക to be reduced to atoms. പൊടിയാക്ക Bhr. to destroy. പൊ ടിയും അറിയാതേ not a bit. പൊടിയിൽ വാ ളുക No. = പെയ്യാതേ. 2. powder, esp. med. പൊ. കൊണ്ടേ പോക്കൂ മലമൂത്രാദികൾ, പൊടി യാലേ കുളികുറിയും Bhr. അഞ്ചു പൊടി = പ ഞ്ച ചൂൎണ്ണം; മേൽ പൊടി vehicle as പഞ്ചതാര മേല്പൊടിയിട്ടു MM. 3. snuff പൊ. വലിക്ക, = മൂക്കു പൊടി. 4. metallic cement, solder. പൊടിക്കണ്ണൻ blind പൊ. ഒരു തുണയും കൂ പൊടിക്കിഴങ്ങു No. = പിടിക്കിഴങ്ങു Cal. Palg., പൊടിക്കൈ administering small medicines, പൊടിത്തൂവൽ a kind of curry-powder. പൊടിപെടുക to be reduced to powder ഉടൽ പൊടിമഴ minute rain. പൊടിമാനം 1. like powder. പൊ’മാക്കിക്കള പൊടിമീൻ a shoal of small fish. പൊടിമുട്ടിപ്പോക to be belaboured. പൊടിയിടുക (4) to solder. പൊടിയുപ്പു GP 73. saltpetre; refined മണു്ണുപ്പു. പൊടിവിത No. sowing on dry land, taking പൊടിവെട്ടി T. goldsmith’s scissors. പൊടിയുക poḍiyuɤa T. M. (പൊടി). 1. To |
MR. അസ്ത്രങ്ങൾ ഏറ്റു കവചം പൊ. KR. കണു്ണു പൊടിഞ്ഞു AR. blind, ദൃഷ്ടിയും പൊ. VCh. വിത്തു പൊടിഞ്ഞു പോയി or പൊടി യായിപ്പോയി No. has spoiled. 3. to spring up വിത്തു പൊ.; to ooze out, appear in very minute particles വിയൎപ്പു തുളളികൾ പൊടിഞ്ഞ നാഡിയും Bhr. അളത്തിങ്കൽ വിയൎപ്പു പൊടി കയും KR. of one dying. Also said of flying Termites leaving their under-ground nest (ൟയൽ) പാറ്റ പൊടിയും പോലേ prov. പൊടിക്ക T. M. 1. v. a. to pulverize, bruise VN. 1. പൊടിച്ചൽ. 2. പൊടിപ്പു tuft, tassel, CV. പൊടിപ്പിക്ക to cause to bruise കമ്മരെ പൊടു poḍu, √ of പൊടി & പൊട്ടു T. C. Te. പൊടുക്കന്നു, പൊടുക്കനേ, (പൊടുക്കനവേ നാ പൊടുപൊട (പൊടുപൊടേ) id. bursting out |
പൊടുക്കലിക്ക to swell, as the face (Te. poḍu- gu, to grow). പൊടുപ്പു, see പൊടിപ്പു. പൊട്ട poṭṭa (T. blindness, Tu. dumb). 1. What പൊട്ടക്കണ്ണൻ So. blind, — ണ്ണി fem. പൊട്ടക്കലം a broken water-pot. പൊട്ടക്കാവളം the stinking Sterculia foetida പൊട്ടക്കിണറു a blind well, — റ്റിൽ തളളിവി പൊട്ടക്കുളം a waterless tank അട്ടെക്കു പൊ. പൊട്ടച്ചെവിയൻ deaf. പൊട്ടപ്പറമ്പു No. = വെറും. പൊട്ടപ്പുല്ലു a kind of grass. പൊട്ട പറയാതേ RS. no nonsense! പൊട്ടയിടുക to smack. (No. നൊട്ട 2.) പൊട്ടൻ poṭṭaǹ (C. peḍḍa, fr. പൊട്ടു). 1. A പൊട്ടക്കളിക്കു പൊരുളില്ല prov. a doltish play. പൊട്ടത്തം (= ത്വം) stupidity പൊ. ഏറ്റമുളള പൊട്ടം തട്ടുക V1. blind-man’s-buff. പൊട്ടി 1. f. a silly woman പൊട്ടിയായതു മൂലം പൊട്ടിക്കാ No. = പീച്ചിങ്ങാ. പൊട്ടു poṭṭu T.M. (Te. C. Tu. husk). 1. A crack, |
his lure in a crevice. 2. a blighted ear of corn; useless. പൊട്ട് ഓടുക to be blighted B. പൊട്ടാക്കുന്നെന്റെ അകത്തുണ്ടിതൈവർ Anj. the 5 sins ruin me. പൊട്ടല്ല ഇത്തൊഴിൽ not in vain. കാൎയ്യത്തിന്നു പൊട്ടു വരരുതു (= ഭംഗം) met. ഉളളിൽ പൊട്ടു പിരണ്ടുളള ഞങ്ങൾ CG. heart-broken. പൊട്ടില്ലാത്തവൻ sincere. 3. a circular mark on the forehead, mostly red (similar to Siva’s third eye) പൊട്ടു തൊടുക, ഇടുക Anach. പൊട്ടുകാ, — കുല a withered fruit. പൊട്ടുബുദ്ധി foolishness. പൊട്ടുമുണ്ടി B. a curlew. പൊട്ടുവിദ്യ useless art. പൊട്ടുക poṭṭuɤa (C. Te. peṭlu). 1. To burst, പൊട്ടിത്തെറിച്ചവൻ one who has lost all self- VN. പൊട്ടൽ 1. bursting മുളയുടെ പൊ. കേട്ടു പൊട്ടിക്ക 1. v. a. to burst, crack, break off |
2. intens. v. n. സാംബന്റെ നാഭിയും പൊ ട്ടിച്ചു വന്നതു CG. പൊട്ടിച്ചു പറക to chatter aloud. പൊണ്ണൻ poṇṇaǹ = പൊട്ടൻ, A heavy stu- പൊണ്ണത്വം 1. stupidity പൊ’മായതഖിലം Anj. പൊണ്ണാച്ചി m. & f. = വൻ പൊണ്ണൻ: പോയാൽ പൊണ്ണി fem. of പൊണ്ണൻ. പൊതി poδi T. M. C. (Tu. pude, see പുത). 1. A പൊതിക്കാരൻ an owner of pack-bullocks. പൊതിക്കാള an ox of burthen. പൊതിക്കെട്ടു a bundle tied up ചോറു പൊ’ട്ടാ പൊതിച്ചോറു rice or victuals tied up for a പൊതിനാവു mint, Arb. Palg. (see പോതിക). പൊതിപ്പത്തു or പോറ്റിപ്പത്തു a tenth of the പൊതിപ്പാടു a measure of rice-land requiring പൊതിമാടു Palg. = പൊതിക്കാള. |
പൊതിയോല a wrapper for toddy-pots on palm-trees, see പാനിക്കൊട്ട. പൊതി പൊളിയുക to undo a bundle = പുത പൊതിക്ക poδikka 1. So. To unhusk a cocoa- പൊതിയുക T. M. Tu. C. (T. aC. podugu). പൊതിരുക poδiruɤa T. M. To be enlarged പൊതിരേ abundantly B. പൊതിർ So. rottenness (ripening?). പൊതിൎക്ക to soak, steep as fibres, cloth തി പൊതു poδu T. M. (aC. pol̤aku). Common, പൊതുവിലുളള B. catholic. പൊതുവൻ So. a barber; No. പൊതുവാൻ the പൊതുവാൾ (ആൾ), pl. — വാന്മാർ& — വാളർ, |
തുവാടിശ്യാർ MR.) a class of half-Brahmans, temple-servants. — അകപ്പൊതുവാൾ (with പൂ ണുനൂൽ) who officiate as priests & adminis- trators of temple-property; also as menials (sweepers in Coch.). In Talip. only 35. — പുറപ്പൊതുവാൾ (in Talip. 1770) have no Brahm. thread, are ക്ഷേത്രപരിപാലകർ, cultivate science. — നായർ പൊതുവാൾ (in Talip. 63); also മാരയാൻ പൊ. have to sweep. പൊതുവേ in common, universally. പൊ. ഉളള പൊതുപൊതേ poδuboδē B. An imitative പൊതുക്കുക, ക്കി 1. So. No. to smooth a mud- പൊത്ത potta (loc.) A straw, mote = പൊറ്റ. പൊത്തു pottu̥ M. T. (T. V1. also പൊതുമ്പു, പൊത്തു വരുത്തു No. (2. 3) what barely stops |
പൊത്തുവരുത്തം B. just sufficient, pass- able). പൊത്തുക pottuɤa T. M. Tu. (C. počču fr. പൊത്തനേ (3) gently, by itself = തനിയേ, VN. പൊത്തൽ thorns & leaves tied on fruit- പൊത്തിപ്പിടി (2) seizing round the shoulders പൊൻ, see പൊന്നു. പൊന്ത ponda So. No. Weṭṭ. A thicket over- പൊന്തൻ B. stout but inactive; a large use- പൊന്തി T. M. (No. also പൊന്തിക) a fencing |
പൊന്തു = പൊങ്ങു 1. a float, പിടിക്കുന്ന ചൂണ്ട ലിന്റെ പൊന്തു MC.; also പൊന്തൽ f. i. പൊന്തൽമരം No. floating timber (see പൊ ങ്ങൽ). 2. Cal. = പന്തു No. a play-ball made of ചൂടി (S. കന്ദുക). പൊന്തുക to rise as in water, to float = പൊങ്ങു CV. പൊന്തിക്ക to raise, hold up തല പൊന്തി പൊൻ poǹ 5. 1. Gold (= പൊൽ shining), പൊൻകട്ട an ingot of gold. പൊൻകട്ടി 1. id. 2. a boil in the face V1. പൊൻകമ്പി, — കസവു see simpl. പൊൻകാരം (& പൊങ്ക —) borax = പൊൻചു പൊൻകാവി fine ochre, also പൂങ്കാവി. പൊൻകിണ്ടി, — കിണ്ണം, — കുടം, — കരണ്ടി see പൊൻകോലം, see പൊങ്കോ — Nageia. പൊന്തകര & പൊന്നാന്ത — see simpl. പൊന്തകിടു a gold-plate, gold-leaf പൊതി പൊന്തമ്പുരാൻ the Trav. Rāja. പൊന്തൂക്കം (1 = 9 പണത്തൂക്കം) No. ൟ വാക്കു പൊന്നകം “holding gold” Calophyllum ino- പൊന്നങ്ങാണി, see പൊന്നാങ്കണ്ണി. |
പൊന്നഛ്ശൻ dearest father പൊന്നുളളഛ്ശൻ പൊ. prov. പൊന്നം a sort of rice. പൊന്നൻ N. pr. m., പൊന്നി N. pr. f. പൊന്നനിയൻ dearest brother TP. (അനുജൻ); പൊന്നമ്പലം: തന്നമ്പലം നന്നെങ്കിൽ പൊ. ആ പൊന്നരിതാരം orpiment, ഹരിതാരം S. പൊന്നരിപ്പു sifting gold out of sand. പൊന്നാങ്കണ്ണി Illecebrum sessile, used for പൊന്നാക്കാശു a rough copper-coin = 2 pie. പൊന്നാങ്ങള dearest brother (said by sisters). പൊന്നാണി a gold pin. പൊന്നാണിഭം gold coin, — ഭക്കൂട്ടം a bunch of പൊന്നാനി, (old — ായിനി). 1. N. pr. Ponnāni, പൊന്നാമര =പൊന്നാവീരം. പൊന്നാമ്പൂ Epidendrum spatulatum. പൊന്നാരം (see പുന്ന —) flattery പൊ. കുത്തി പൊന്നാരവീരൻ GP65. = പൊന്നാവീരം Cassia പൊന്നാരിയൻ Palg. B. a rice-corn. CrP. പൊന്നാശ avarice. പൊന്നിങ്ങളേ my dear wife! പൊന്നിടാരൻ Er̀. goldsmith as called by പൊന്നിടുകാരായ്മ So. freehold property. പൊന്നിൻകുടം TR. = പൊല്ക്കുടം. പൊന്നിറ TR. see നിറ full value in gold. പൊന്നിറം gold colour. പൊ’ത്താൾ KR. Sīta, പൊന്നിയം N. pr. കുമ്പം ൧൦ പൊ. പട കുറിച്ചു, |
പൊ. പുത്തൻപട കാണ്മാൻ, പൊന്നിയത്ത രയാക്കൂൽ ചെന്നു, പൊന്നിയത്ത് അരയാല്ക്കീ ഴ് നിന്നു TP. പൊന്നുചങ്ങാതി TP. dearest friend. പൊന്നുടമ = പൊമ്പണ്ടം. പൊന്നുമ്പൂ = — ന്നിമ്പൂ, see പൊൻപൂ. പൊന്നൂഷം a plant, EM. പൊന്നെഴുത്തു golden letters. പൊ’ത്തുളള ധ പൊന്നോല a gold-leaf പൊന്തകിടു as ear- പൊൻപണം a gold-fanam, see പണം. പൊൻപണി working in gold. പൊ. ക്കാരൻ പൊമ്പണ്ടം No. = സ്വൎണ്ണാഭരണം. പൊൻപാത്തി a cradle of gold-diggers അരി പൊൻപിളള a gold child കാക്കെക്കു തമ്പിളള പൊൻപൂ a flower made of gold; an imitation പൊൻപെങ്ങളേ dearest sister (said by bro- പൊന്മ, vu. പൊയ്മ, (T. പൊൻവായി) the പൊന്മണി gold-beads. പൊന്മകൻ dear son; also = പെണ്മകൻ sister’s പൊന്മയം golden പൊ’മായിട്ട് ഒരു ചട്ട Mud. പൊന്മല the gold mountain. പൊന്മാൻ 1. a gold-coloured deer AR. 2.= പൊന്മാല a golden garland എരിക്കിൻപൂപ്പൊ. പൊന്മീൻ a gold-fish. പൊന്മുടി a crown or mitre KR. പൊന്മെഴുകു wax to try gold. പൊൻവണ്ടു B. Cantharides. പൊൻവാണിഭം shroffing. പൊൻ തൂക്കി പൊ. |
പൊൻവാളം, പൊൻശലാക a gold rod.
പൊൻസൂചി a golden needle പൊ. കൊണ്ടു പൊയി poy T.M. (C. pusi = പൊളി, പൊളളു). പൊയികാൽ B. notches cut in cocoanut-trees പൊയ്ക്കാൽ a wooden leg, stilts ചേറു കടപ്പാൻ പൊയ്ക്കാരൻ, — രത്തി Palg. = കുരളക്കാരൻ. പൊയ്ചില a charmed stone? പുനെന്ത പൊ. പൊയ്തല the dried & bent top of a dying പൊയ്തലച്ചി 1. a dying palm. 2. Law- പൊയ്ത്ത (part. of പൊയ്ക്ക T. to lie) in പൊ പൊയ്വഴി Bhr. a false way, one of the de- പൊയ്വാക്കു a lie. പൊയിൽ Low ground, f. i. in നെടുമ്പൊയിൽ, പൊയ്ക poyɤa T. M. (C hoyu to ford) A pond, പൊയ്യ = പൂഴി loc. കൈക്കു ചോര പറ്റീട്ടുളളതു പൊയ്യുക poyyuɤa (C. puyyal war, hoyyu to VN. പൊയ്ത്തു fencing പോരോ പൊയ്ത്തോ കു |
മ്പൊയിലേ പൊയ്ത്തിന്നു പോയി, പൊയ്ത്തു മ ടക്കി വന്നു, നിന്നോട് എനക്ക് ഒരു പൊ'ം പടയും ഇല്ല, തമ്മിൽ പൊ. വിട്ടിട്ടു ആഴക്കു എണ്ണക്കു പുണ്ണിങ്ങുമില്ല ആഴക്കു എണ്ണക്കു പു ണ്ണങ്ങുമില്ല TP. contest, duel. CV. പൊയ്യിക്ക to let fight കുഞ്ഞനെ എങ്ങനേ പൊരി pori T. M. Te. (C. puri fr. പൊരു പൊരികാരം B. potash. പൊരിച്ചുണങ്ങു see ചുണങ്ങു. പൊരിയവിൽ small biscuits. പൊരിയുക T. M. (C. Tu. pottu). 1. To VN. I. പൊരിച്ചൽ parching; great heat, II. പൊരിപ്പു coming out, getting loose. പൊ. പൊരിപ്പൻ So. a frying pan. |
പൊരിയൻ 1. having a dry scurf B. 2. an uprooter in തിടമ്പുപൊരിയൻ q. v. പൊരിയാൽ എടുക്ക No. vu. = ചൂടാന്തരം 377 പൊരുക poruɤa T. M. Te. (aC. pordu). 1. To VN. പോർ q. v. & പൊരുതൽ, whence aM. T. പൊരുതുക (mod.) = പൊരുതുക, as നിന്നോടു കൂ CV. പൊരുവിക്ക, — തിക്ക to cause id. No. പൊരുട്ടു, see പൊരുൾ. പൊരുന്നുക porunnuɤa (T. — ന്തുക, C. Te. VN. I. പൊരുത്തം T. M. (Te. pontanam). |
toms of an intended match (28, of which 8 are indispensable: രാശി — agreement of the nati- vities, ദിന— of week-days, രാശീശ—of planets, ഗണ — of descent, as man f. i. assorts ill with Rāxasas disguised as men, tolerably with Gods etc.). പൊ’ങ്ങളിൽ മനപ്പൊ. മതി prov. പൊ. നോക്കുക an astrologer to search out the advi- sability of a marriage. ഇവർ തമ്മിൽ നല്ല പൊ. No. — പൊ’മുളള നേരമേ പുറപ്പെടേണം Pay. ഓളേ കയ്യാൽ പൊ. നല്ലു TP. she has to per- form the ceremony. പൊരുത്തക്കാരൻ (1) Palg. a mediator = നടു II. പൊരുത്തു (Te. pottu, Tu. podde). 1. join- v. a. പൊരുത്തുക T. M. 1. to join together, III. പൊരുന്നൽ 1. harmony. 2. time of CV. പൊരുന്നിക്ക to get hatched, കോഴികളെ പൊരുപൊരേ (Onomat.) With a popping or പൊരുവിളങ്ങാ B. a ball of baked meal etc. പൊരുവുക poruvuɤa, an amplification of പൊരുൾ poruḷ T. M. (C. puruḷu, Tu. porlu |
den, real signification. നാലു വേദപ്പൊ’ളാകുന്ന നാഥനെ Bhr.; പോരു ചെയ്തതിൻ പൊ. എന്തു KR. the cause. പൊ. പറക to expound, preach V1. പൊ. തിരിക്ക to explain, interpret. പൊ. തിരിപ്പു translation. പൊരുട്ടു T. M. cause. അതിൻ പൊ. for its പൊരുളിക്ക No. to mind, think of; see പുരളിക്ക. പൊൎത്തുഗാൽ Portugal, also വമ്പെഴും പ്രത്തു പൊർളാതിരി Porḷāδiri, & പൊറളാതിരി പൊൎളളാ — Title of the Kaḍattuwa Rāja, പൊറത്തിയ തങ്ങൾ N. pr. A Māpiḷḷa chief, പൊറാട്ടു por̀āṭṭu̥ B. Imitation, mimicry = പു പൊറി por̀i T. aM. Sign, knowledge, in പൊറി പൊറുക്ക por̀ukka T.M.C. 1. To bear, sustain, |
അവിടേ പൊ’ത്തു TP.; ഇങ്ങനേ നാട്ടിൽ ഇ രുന്നു പൊറുക്ക സങ്കടം തന്നേ TR.; രാജ്യത്തി രുന്നു പൊറുത്തീടാം PT. — to support life എ നിക്കു പൊറുപ്പാൻ തരേണം; പൊറുക്കുന്നവൻ a man well to do. സ്ത്രീക്കു പൊ. to cohabit. അവൾക്കു പൊറുത്തവൻ her husband. 4. to recover, heal പൊറുക്കുന്ന മുറി opp. മരിപ്പാന്ത ക്ക മുറി TR.; അതു പൊറായ്കിൽ MM.; മൂവായി രത്താണ്ടേക്കു പൊറായ്കനിൻ മുറിവു Bhr. VN. I. neg. പൊറായ്മ impatience, eagerness പൊറുക്കരായ്ക (— റാ —), — യ്മ No. envy = II. pos. പൊറുതി. 1. patience, endurance പൊ. പൊറുതികേടു 1. dissatisfaction നിച്ചേൽ പൊറുതിക്കാരൻ a man of affluence. പൊറുതിമുട്ടു destitution. പൊറുതിയിടം (& പൊറുതി) lodging V1. പൊറുപ്പു sufferance; cure; comfort. CV. പൊറുപ്പിക്ക 1. to render tolerable, alle- |
battle. വിശ്വാസം നിന്നേ പൊ’ച്ചു PP.; കൈകൾകൊണ്ടു തലോടി പൊ’ച്ചു AR. tended the wounded. 2. to sustain, as a wife ഒരുത്തിയെ താലി കെട്ടി പൊ’ച്ചു VyM., family = പുലൎത്തുക; to preserve (as പ്രജക ളെ) സുപുത്രനെ കളഞ്ഞ രാജാവു പുരത്തിലു ളേളാരെ പൊ’ക്കുമോ KR. III. പൊറുമ 1. patience, പൊ. യും മാതൃപിതൃ പൊറ്റ poťťa (T. slight elevation fr. പൊറ പൊറ്റകൃഷി (1) Palg. = കരകൃഷി No. പൊറ്റൻ B. (=പൊറ്റ) കെട്ടുക to incrustate. പൊറ്റു poťťu (fr. പൊൻ? gold-like or = പൊ പൊറ്റുടി aM. T. = പൊൽത്തുടി RC. പൊലി poli T. M. 1. Increase (=പൊലിവു, പൊലിക്കടം കൊടുക്ക to lend on usury. പൊലിക്കറ്റ No. a sheaf claimed by the Janmi പൊലിക്കാണം 1. V1. dowry ദേവകൻ നൽ |
പൊലിച്ചെലവു particulars of money expend- ed B. പൊലിപ്പണം V1. money given at a marriage പൊലിയുക T. M. (C. Tu. to sew, Te. to പൊലിക്ക 1. To measure corn-heaps, pay- III. പൊലിവു 1. accumulation, collection, con- പൊലിമ polima (fr. prec.) 1. Increase; bulk. B. പൊലിശ poliša So. T., പൊലു No. Interest |
പൊൽ pol T. aM. = പൊൻ Gold, before ക, ച, ത, പ. പൊൽക്കലശം a golden censer, പൊ. പൊട്ടി പൊൽക്കുടം a golden pot, പൊ’ങ്ങൾ്ക്കു നേരാം പൊൽച്ചോറു fine rice പൊ’റുണ്ണാൾ Pay.; so പൊൽച്ചിലമ്പു CG.; (but പൊഞ്ചരടു). പൊൽത്തളിർ a golden lotus-flower, പൊ’രടി പൊൽത്താമര id.; so പൊൽത്താൎമ്മകൾ SG., പൊല്പാത്രം Bhg. a golden vessel. പൊൽപ്പൂ a golden flower. പൊ. മ്പരാഗം CG.; പൊല്ലാ pollā T. M. C. To be bad, evil (neg. പൊ. പേചുകിൽ, പൊല്ലാർ കുലം RC. പൊല്ലാത bad പൊ. ഫലം വരും ഒല്ലാത കൎമ്മം പൊല്ലാപ്പു T. So. Palg. (ഉണ്ടാക്ക) mischief, also പൊല്ലാപ്പുക്കാരൻ Palg. Weṭṭ. a mischief- പൊല്ലുക polluɤa T. So. (C Tu. poli) To sew, CV. പൊല്ലിക്ക B. to have them mended. പൊളവൻ Trav., see പുളവൻ. പൊളി poḷi T. M. 1. (=പെളി). A streak, split, |
ഉളളു prov. പുളിക്കു സത്യം ചെയ്ക V2. perjury; പൊളിവാക്കു excuse. പൊളിയാണ Cat R. perjury. പൊളിവെടി firing without shot. പൊളിയുക poḷiyuɤa M. T. (Tu. poli). 1. Cover- പൊളിക്ക M. Tu. 1. To break open, as പെ VN. പൊളിച്ചൽ V1. suffocation with heat. പൊളിച്ചെഴുത്തു renewal of a lease; a new CV. പൊളിപ്പിക്ക to destroy roofs etc. ആല പൊളുകുക poḷuɤuɤa = പൊളളുക. 1. To burn, |
ചന്ദനവും പോലും തട്ടുന്ന ദിക്കും പൊളുകും CC.
പൊളുകും a blister; watery eruption. പൊളുന്നിര, പൊളുകിര, പെളുതിര, പൊളീര, പൊളെക്ക = പൊളെളക്ക, as തേരട്ടനീർ മേൽ പൊളുക്ക poḷukka 1. A slice (= പൊളി) as പൊളുക്കപ്പായി No. = വലിയ കണ്ണിയുളള പായി. പൊളുക്കവിൽ No. കട്ട കെട്ടിയ അവിൽ. പൊളോൎന്തൻN. pr. m. (= പൊളള, കുരുന്തൻ). പൊളള poḷḷa (fr. പൊളളു). 1. A tube; pipe. പൊളളക്കായി Cocculus Indicus = പൊളളക്കുരു പൊളളച്ചീര a potherb with hollow stalks. പൊളളമുള a hollow kind of bamboo. പൊളള മുളകു blighted pepper V1. No., see foll. പൊളളു poḷḷu̥ Tu. M. C. (Te. T. pollu, T. പൊളളൻ a liar. പൊളളുക 1. To rise in bubbles or blisters |
നേരം prov. Impers. അവൾക്കു നന്നായി പൊ ളളി to be burnt or scalded. കൈ പൊളളി പ്പോയി, പാമ്പിൻ കടി പൊളളുന്നു; കായവും പൊളളി VetC. feverish. കഞ്ഞി തണിഞ്ഞോ പൊളളുന്നുവോ, പൊളളുന്നത് opp. കുളുൎന്നതു (warm & cold meals). 2. met. to be in a blaze, furious against പൊളളി തുടങ്ങും സുഹൃ ത്തുകളോടു Sah. VN. പൊളളൽ 1. blistering, a pustule. 2. burn- CV. പൊളളിക്ക to blister, തീപ്പത്തികൊണ്ടു പൊളെളക്ക B. 1. to be blistered. 2. to rise പൊഴക്ക, see പുഴക്ക. പൊഴി pol̤i T. M. (C. hoyyu & pūyu, Te. പൊഴിക്കൂട്ടം N. pr. Kulašēkhara’s residence. പൊഴിയുക 1. v. n. To pour down, flow പൊഴിക്ക v.a. 1. = പൊഴിയുക 3. To shower |
ചോതനയിൽ നെയി പൊ. V2. to measure oil. ചില (കൊമ്പു) വൎദ്ധിച്ചു മരങ്ങളും പൊഴിക്കും CC. to fell or engender trees? 3. to make a groove in stone or wood V1. വെട്ടി പൊ. CS. VN. I. പൊഴിച്ചൽ pouring; oozing. II. പൊഴിപ്പു 1. overflowing; giving overdue CV. പൊഴിപ്പിക്ക to cause to pour down ചി പൊഴിൽ pol̤il T. M. (C. puḷil sand-bank in പൊഴുതു pol̤uδu̥ T. M. (Tu. portu, Te. proddu, പൊഴുതൻ N. pr. m. (sunlike?). പൊഴുതുമുടി = പിറപ്പുമുടി (പൊ. കളഞ്ഞു കുടുമ പൊഴുത്തി pol̤utti, Tdbh. of പ്രവൃത്തി as വ പൊഴുത്തിക്കാരൻ, പൊയിത്തിക്കാരൻ the പോക pōɤa 5. 1. To go, go away, go to- |
KR. will he wish to live any longer? ഇനി നിങ്ങൾ വിചാരിപ്പാൻ പോണ്ടാ TR. (=പോ കേണ്ട) no delay granted. പോകുംവഴി, പോ കും ചാൽ V1. a loophole, excuse, remedy. പോയാണ്ടു last year. പോകവയെല്ലാം Bhg. = നില്ക്ക leave it aside. 2. to be lost, spoiled, cured എന്നാൽ പെരുവയറു പോം a. med.; എ നിക്ക് എന്തു പോയി what do I lose by it? പോയതു കഴിച്ചു MR. deducting the plants that were spoiled. കണ്ണുപോയെനിക്കെന്നും കാ ലുപോയെനിക്കെന്നും KR. (in a fire). പോകാ തവണ്ണം കീൎത്തി Sk. undying fame. 3. to be able, know ജപകൎമ്മാദി ഒന്നും പോകാ Bhg. പൂൎവ്വവൈരത്തിൻ ശക്തി എന്നുളളത് ആൎക്കും പോകയും ഇല്ല VilvP. Chiefly with the Inf. സമ്മതം എനിക്കും ഒട്ടറിയപ്പോകും I also know something of laws, & പറകപ്പോകാ Bhr.; എ ന്നുടെ അറിയപ്പോകായ്ക KR. my ignorance. പറക്കപ്പോകാതേ വന്നു Bhr.; ചൊല്ലപ്പോകാ തൊന്നു Bhg. unspeakable. മധുരമായി ചൊല്ല പ്പോകാത മൂഢൻ Bhg. — mod. also with adv. part. അറിഞ്ഞു പൊകാത ignorant. 4. As aux.Verb it has a., passive meaning രാജ നാൽ കട്ടുപോയി, എയ്തു കുല ചെയ്തുപോയി KR.; അരിഞ്ഞു പോമുടൽ ശരങ്ങളാൽ, അൎത്ഥം ദാനം ചെയ്തു പോയി Bhr. is given away. കുട പിടി ച്ചു പോയി; വസ്ത്രം കളഞ്ഞു പോയി Nal. b., expresses, with intr. verbs, the final turn of an action വെന്തുപോയി, ചത്തുപോക to die off, die & vanish. പാമ്പായി പോക നീ CG. (a curse); ദുഷ്ടനായിപോം will turn out. c., the undesirable character of any action (opp. വ രിക). അശേഷം കൊടുത്തു പോയാൻ Nal. un- accountably. ബ്രാഹ്മണരെത്തിന്നു പോകാതിരി ക്കേണം Bhr. go so far as to eat. വെട്ടിക്കൊ ന്നുപോയാൽ if a fight ensues. പല പിഴ ചെയ്തു പോയേൻ Bhr.; നായരെക്കൊത്തികൊന്നുപോ യി TP. I happened indeed to kill. ഞാൻ ഈ ശൻ എന്നു നിനെച്ചുപോയി Bhg.; കണ്ടാൽ പ റഞ്ഞുപോകും prov. anyhow. ഞാൻ പറഞ്ഞു പോയി TR. (also എന്നോടു പറഞ്ഞുപോയി) I stupidly stated. ഹൃദയം വെച്ചേച്ചുപോയി |
PT. pity! I left my heart. ഇങ്ങനേ നീ നി നെച്ചുപോകേ ഉളളു KR. merely thy fancy. സൎവ്വവും ഭക്ഷിച്ചുപോക Bhr. to sink so low as to eat! അറിഞ്ഞുപോയാൽ Ti. if discovered. ഒന്നുരിയാടിപ്പോയാൽ PT. if you dare. തൊട്ടു പോകരുതു Mud. don’t presume to touch. വേ ണ്ടിവന്നുപോയി TR. I regret that it became necessary, d., with Neg. part, it strengthens the neg. meaning അമ്മയല്ലാതേപോയി താടക എനിക്കു KR. is certainly not my mother. ഗ്ര ഹിക്കാതേപോയി PT.; നിണക്കിതിൽ നാണം ഉണ്ടാകാതേ പോയിതോ KR. In Cpds. often contracted, as മെലിഞ്ഞോട്ടേ, VN. I. പോകൽ, as കുടിപോകൽ = ഗൃഹപ്ര II. Neg. പോകായ്മ (3) inability. പോകുടി B. abandoning a family-residence. Inf. പോകേ = ഒഴിക passing by, deducting പോടാ = പോ എടാ Bhg.; പോടി = പോ എടി. പോടു vu. Imp. contr. fr. പോയ്വിടു. പോട്ടേ = പോകട്ടേ, f. i. ഞാൻ പോ. TP. പോ പോംവഴി (see 1.) an excuse, escape = പോക്കു. പോയിക്കളക to decamp, run off. പോയിക്കൊൾക to take oneself off. പോയി പോയ്പോക to be lost, be past & done with. പോയ്വരട്ടേ may I go (and return some other പോവിൻ പോവിൻ വെക്ക So. to shout, as പോകടം pōɤaḍam Tdbh. of ഭോഗം + കടം |
(C. pogadi, tribute? or fr. പോക?). The rent or tribute due to the Janmi on the tenure of കുടുമനീർ, gen. called ദേശപോകടം (ജന്മ ഭോഗം ദേശപോകടം തുടങ്ങിയുളളവ VyM.) f. i. പത്തു തേങ്ങയും ഒരു ചക്കയും കുലയടക്കയും ദേശപോടകനു (പോഷകൻ?) തട്ടും തയിരും ഇങ്ങനേ ദേശപോകടങ്ങൾ എന്നറിക KU.; നി ലം വാങ്ങി ൩ കൊല്ലമായി സ്വന്തമായി നടന്നു പോകടങ്ങൾ കൊടുത്തുവരിക, നികിതി പോ’ ങ്ങളും കഴിപ്പാൻ MR. പോക്കടം pōkkaḍam No. 1. (പോക്കു 1) & pl. പോക്കണം pōkkaṇam T. So. Humility. പോ. കെട്ടവൻ shameless, foolish ചില പോ പോ. കേടു dishonor, shamelessness, folly (so പോക്കാച്ചി, പോക്കാൻ, see under പോക്കു. പോക്കു pōkku T. M. C. (പോക). 1. Going, |
3. exit, escape, shift; means പോക്കില്ലയാതേ വലഞ്ഞു CG. (in jungle-fire). പോ. കെട്ടവൻ helpless, destitute. പോക്കറ്റ വമ്പുലി പുല്ലും തിന്നും prov. (= ഗതികെട്ടാൽ); തുപ്പിയ ചോറു പോക്കിന്നു കൊടുത്തു SiPu. for support (= ക ഴിച്ചൽ); പൊട്ടൎക്കുണ്ടോ വാക്കും പോക്കും prov.; പോക്കുളളവൻ thrifty, thriving. ഒരുപോക്കിൽ തീൎത്തു passably, tolerably. ഒരു പോക്കിൽ കൊടുക്ക to manage it economically. 4. di- arrhœa = പളളയിൽനിന്നു പോ., f. i. ഛൎദ്ദിയും പോക്കും ഇളെക്കും a.med. പോക്കത്താളി = പോക്കിരി. പോക്കൻ T. M. C. a wanderer വാക്കു പോക്ക പോക്കാച്ചിത്തവള Palg., coll. T. a toad = ഭേ പോക്കാൻ a wild cat, tomcat that ran into പോക്കാളി V2. = പോക്കൻ. പോക്കിരി T. M. Te. (fr. C. pōkari knowing പോക്കുമുട്ടുക to be stopped; reduced to straits; VN. പോക്കുമുട്ടു = ബുദ്ധിമുട്ടു. പോക്കുവരവു passing to & fro; intercourse, പോക്കുക pōkkuɤa T. M. 1. v. a. To make to VN. പോക്കൽ 1. removing. 2. = പക്കൽ pass- |
നും Bhr. in the power of. പത്രം അവൻ പോ. ആശുനല്കീടിനാൻ Mud. gave him the letter. പത്തിപോ. ആക്കി Bhg. — പോ ക്കൽനിന്നു used for the Abl. ആചാൎയ്യൻ പോക്കൽനിന്നു കേട്ടു Bhg.; രാഘവൻ പോ’ നിന്നു ജ്ഞാനം ലഭിച്ചു AR.; ദേഹത്തിൻ പോ’നിന്ന അന്യനായി Adw S. പോഗണ്ഡൻ pōġaṇḍaǹ S. (പോക + ക പോങ്ങ pōṅṅa A handful ഒരു പോങ്ങയരി പോച്ചൻ pōččaǹ oath? used by Mpl. = പോഞ്ചി pōṅči 1. A cap made of പാള No.; പോട pōḍa S. A hermaphrodite, fem. പോടാ, പോടി = പോ എടാ — എടി. പോടു pōḍu (C. poḍet the belly, breast). The പോടുക pōḍuɤa (T. to throw, strike, Te. C. പോട്ടുക in കുറിപോട്ടുക to put a mark on the പോട്ട a rush-grass, bulrush. So., പോട്ടപ്പുല്ലു പോണ pōṇa So. = പൊകിണ The green pigeon. പോണി, പോണ്ട, see പോണ്ടി 3 & 2. |
പോണ്ടൻ pōṇḍaǹ 1. So. (= ബോയി) A palan- quin-bearer B. 2. a Brahman’s stool (ആമപ്പ ലക). 3. = തീട്ടം (used by Kaṇišas), so: പോ ണ്ടിക്ക Cal. to go to stool (Euph.). പോണ്ടി pōṇḍi 1. So. The film of a plantain- പോതം pōδam S. 1. The young of any ani- പോതൻ pōδaǹ N. pr. m. = പൊഴുതൻ, also പോതി pōδi Tdbh. = ഭഗവതി f. i. പെരുമാളും പോതിക pōδiɤa 1. S. Basella lucida. 2. the I. പോതു pōδụ T. M. = പൊഴുതു (T. pōl̤tu). Time II. പോതു = പൊത്തു (C. bōdu). A hole as in പോത്തിര pōttira & പോത്ര (T. പോതുക പോത്തു pōttu̥ T. M. (Te. pōtu any male ani- |
കുടിക്കാത്ത കാലം prov.; പോ. വെട്ടുന്നു (Palg. കോരുക) gores. അന്തകൻ പോത്തിന്റെ നൽ മണിക്കൂറ്റിതു CG. my death-knell. പോ. കൊ മ്പു പിടി a hilt of buffalo’s horn. പോ. കൂട്ടി ഉ ഴുകയും കറക്കയും അരുതു KU. (see എരുമ, കാ ലി). — Kinds: കാട്ടുപോ. or മലപ്പോ. a bison (= കാട്ടി); ചെമ്പോ. q. v. പോത്രം pōtram S. The snout of a hog. പോത്രിയായവതാരം ചെയ്തു Bhr. Varāhamūrti. പോത്രാൻ N. pr. m. (= പൊഴുതരായൻ?). പോന്ത pōnda (T. = പന). A great fly ആല പോന്തേൻ N. pr. m. (ഭഗവാൻ തേവൻ?). പോം = പോകും. പോയ്തു = പോയതു. I. പോരുക loc. = പകരുക TP. II. പോരുക pōruɤa (T. പോതുക, Te. C. to |
പഴങ്ങൾ ഓരൊന്ന് ഓരോ ഗജങ്ങളോളം പോ രും Bhg. reach the size of. ആറു രൂപ്പിക വി ലെക്കു പോരുന്ന കത്തി worth 6 Rs. — With Inf. പറയപ്പോരും RC. can say. 3. aux V. = വരിക continued action: രാജ്യഭാരം ചെയ്തു പോരുമ്പോൾ KU.; രക്ഷിച്ചു പോരേണ്ടവർ VilvP.; കല്പന പ്രകാരം നടന്നു പോരുക, അന്നു തൊട്ടു കാരണോന്മാരും ഞാനും അടക്കിക്കൊ ണ്ടു പോരുന്നു TR. possess uninterruptedly. ജന ങ്ങൾ മൌൎയ്യനെ വെടിഞ്ഞു പോ. Mud. നിങ്ങ ളോരോരുത്തന്റൊപ്പരം നിന്നുപോരുന്നതു വ ലിയ അതിശയം Cann. what a wonder your husbands have not yet sent off all of you! (said to women). കൊടുത്തു പോരുന്ന മൎയ്യാദ പ്രകാ രം as it is customary. So മരുന്നു സേവിച്ചു, ക്രമം നടന്നു, വീട്ടുകാൎയ്യം നോക്കിപോ. past part. പോന്നവൻ competent. പോരിന്നു പോന്നുപോരായ്ക right and wrong അവിടത്തേ Neg. fut. പോരാ does not suit, not suffice or പോരാത്തരം No. dishonorable acts. VN. I. പോരായ്ക 1. insufficiency. ശ്രീപോ. Vilv P. misfortune. 2. dishonor, Mpl. |
II. പോരായ്മ 1. insufficiency. 2. disgrace infamy നമ്മളെ സ്വരൂപത്തിങ്കലേക്കു പോ. ഉണ്ടു KU. a shame for us. പോ. ഇന്നതിൽ ഏതുമേ ഇല്ലയോ നിന്നുളളിൽ CG. are you not ashamed of it. അതു ബ്രാഹ്മണൎക്കും ശേ ഷം ജനങ്ങൾ്ക്കും പോ. യായ്വന്നു TR. lowered them. ബ്രാഹ്മണരെ പിടിച്ചു ചില പോ. വരു ത്തി TR. circumcised them. വായിഷ്ഠാനം മുതൽ പോരായ്മത്തരം കാണിക്ക TR. = പോ രാത്തരം. പോരിക V1. high mindedness = തനിക്കാമ്പോ III. Pos. പോരുമ self-sufficiency; lofty bear- പോരുമക്കാരൻ a pompous person. fut. പോരും (T. പോതും). 1. it will amount to പോരുട്ടു (gram.) see under പൊരുൾ. പോർ pōr 5. (VN. പൊരുക). 1. Battle, war |
corn, C. a hay-stack) in മല്ലപ്പോർക്കൊങ്ക, ബാ ലപ്പൊർക്കൊങ്ക CG. പോർമുല. 3. in കട്ട പ്പോർ No. loc. joints of bricks = ഓരായം. പോരടിക്ക V1. to quarrel. പോരാടുക to fight, contend പോ’വതിന്നു RS. VN. പോരാട്ടം battle, combat. പോരാന a war-elephant തൺപോ. യുടെ പോരാളി a warrior. പോ. വീരരും Bhr. പോരുറുമാൽ Sk. a fencing turban. പോർകുത്തുക No. children to tease each other പോർക്കതകു (2) a double door B. പോർക്കളം a battle-field, പോർനിലം. പോർക്കാൽ the leg from the knee to the ancle. പോർക്കൊല്ലി & ശ്രീപോ. N. pr. a temple of പോർക്കോപ്പു preparations for war; the pride പോർ ജയിക്ക to conquer അവനോടു പോ’ പോർത്തലം a battle-field പോ.തന്നിൽ ചെറു പോർത്തലവൻ a commander പോ’ന്മാർ Bhr. പോർതിരിക്ക to return to the fight, പോർ പോർമദം battle-rage പോ’ത്തോടടുത്താൻ AR. പോ’ത്തോടും വന്നു Brhmd. breathing war പോർമന്നു aM. battle-field നല്ലാർ പോ’ന്നിൽ പോർമുല (2) double or full breasts മലമാതിൻ പോർവാതിൽ (2) No. = പോർക്കതകു, ഇരട്ട വാ പോൎവ്വില്ലു a battle-bow പോ’ല്ലെടുക്കുക RS. പോൎവ്വിളി challenge, war-cry — പോൎക്കു വിളി പോൎക്കു Port. porco, A pig V1. MC. — പോൎക്കു പോൎക്കുക pōrkuɤa T. aM. (Te. prōgu to |
heap). 1. To wrap (= പൊതിയുക), to cloak പോൎത്തമരത്തുകിലാം തുകിലും RC. 2. to soak palm-leaves = ഓല പൊതിൎക്ക. VN. പോൎപ്പു (T. cloak) swelling as from stripes. പോൎച്ചി N. pr. f. (Tīyatti). പോറ pōr̀a So. (C. Te. Tu. boy, childish). പോറളാതിരി N. pr., see പൊൎളളാതിരി. പോറു pōr̀u̥ (പൊറുക). Bearing. പോറായിരി പോറുക pōr̀uɤa 1. To scratch, tear B. 2. V1. പോറ്റുക pōťťuɤa T. M. (Te. prōču & bōdu; പോറ്റി 1. a nourisher, protector ഇജ്ജന പോറ്റിപ്പത്തു, see പൊതിപ്പത്തു. പോലനാടു N. pr. & പോലത്തിരിനാടു പോലീസ്സ E. police; പൊലീസ്സാമീൻ MR. പോലുക poluɤa T. M. C. Te. (Tu. hōlu & |
pōrike fr. polu Te. to be agreeable). To re- semble, v. def. Inf. പോല & പോലവേ, gen. പോലേ like, പോലവാൎത്ത V1. uncertain rumour. പോലുമ play, diversion. fut. പോലും 1. even കേരളത്തിൽ ക്ഷത്രിയൻ പോൽ 1. = പോലേ like പൂച്ച മുനീശ്വരന്മാ പോഷണം pōšaṇam S. (പുഷ്). Nourishing, |
denV. പോഷിക്ക 1. v. n. to thrive അവൻ ന ന്നായി പോഷിച്ചു; to be full പോ’ച്ചിതാകാ ശം വിമാനങ്ങളാൽ Bhr. 2. v. a. to nourish, support കുഞ്ഞങ്ങളെ പോഷിച്ചു Arb. CV. പോഷിപ്പിക്ക to bring up കുമാരിയായി പോള pōḷa (T. pōl̤u, C. pōḷu to split). 1. The പോളം T. M. a drug (aloes?). പോളക്കണ്ണൻ having a film over the eye ബുല്ബു പോളത്താളി: വെളുത്ത — Crinum asiat.; ചുവ പോളി So., പോള No. T. (C. hōḷige, S. sphōṭa) പോളിക്ക 1. No. to yield richly = പുളെക്ക 3. പോൾ poḷ (T. pol̤tu = പൊഴുതു, പോതു). Time പോഴൻ pōl̤aǹ (C. Tu. bōḷa hornless, bald?) പോഴത്തം = ഭോഷത്വം with കാട്ടുക, പറക, V1. പോഴത്തം ഏവം പലതുമളക്കയും PT. പൌഗണ്ഡം s. (പോഗ —). Boyhood പൌ’ |
പൌജ് Ar. fauǰ, An army എട്ടായിരം പൌജും ഒരു യജമാനനും കൂടി TR. — പൌജ് ദാർ P. a general, police officer പൌസദാരന്മാർ Ti., പൌശു — TR. — പൌജദാരി criminal, opp. civil. പൌൺ E. pound 1 £, കുതിരപ്പൌൺ preferred പൌണ്ഡ്രം S. N. pr. പൌണ്ഡ്രന്മാർ Bhr. പൌത്തികം S. The dark honey of the പുത്തി പൌത്രൻ pautraǹ S. (പുത്ര) A grandson. പൌത്രി a granddaughter പൌത്രിയെ ദൌഹി പൌരൻ pauraǹ S. A citizen. പൌരന്മാർ = പൌരവർ pauravar S. 1. N. pr. പൂരുവിൻ പൌരാണികൻ paurāṇiɤaǹ S. One versed പൌരുഷം paumšam S. (പുരുഷ). 1. Manly; പൌരുഷി (loc.) brave; fantastical, presump പൌരുഷേയം S. a human work, not inspired പൌരോഹിത്യം paurōhityam S. The office പൌൎണ്ണമാസി paurṇamāsi S. (pūrṇamāsa). പൌലസ്ത്യൻ S. Derived from Pulastya, |
പൌലോമം The epitome of the Bhr. പൌ. തന്നിൽ ചൊന്നാൻ ഭാരതസംക്ഷേപം Bhr. പൌവേലം A foetid Mimosa = അരിമേദം പൌഷ്പം paušpam S. പുഷ്പത്തിന്നുണ്ടായുള്ള പ്ര pra S. prep. = Pro, præ, fore, forth. പ്രകടം S. manifest, displayed. പ്രകടനം a perspicuous declaration V1. denV. പ്രകടിക്ക to proclaim, boast ഇല്ലാ പ്രകമ്പം S. trembling, തൽ പ്ര’ത്തെപ്പോക്കി പ്രകരം S. heap, quantity. പ്രകരണം S. 1. treatise പഞ്ചതന്ത്രപ്ര’ണേ പ്രകൎഷം S. eminence. ജാതിപ്ര. Nal. പ്രകാണ്ഡം S. stem; in Cpds. excellent. പ്രകാരം praɤāram S. 1. Manner, kind. സം |
f. i. തീൎത്തു തരും പ്ര. മനസ്സിൽ ഉണ്ടാകേ ണം TR. പ്രകാശം s. 1. adj. Shining, manifest. പ്ര’ abstrN. പ്രകാശത്വം: ആത്മാവേ അറിവ പ്രകാശനം manifestation. യുക്തം നമുക്കി denV. പ്രകാശിക്ക S. 1. v. n. to become mani- part. pass. പ്രകാശിതം revealed, shown. CV. പ്രകാശിപ്പിക്ക 1. to enlighten വിഷ്ട പ്രകീൎണ്ണം S. miscellaneous, addenda VyM. പ്രകീൎത്തനം S. praising, promulgating. part. pass. പ്രകീൎത്തിതം celebrated, de- പ്രകൃതം S. (part. pass.) commenced, made. പ്രകൃതി praɤu̥δi s. 1. Natural form, state or |
നരകപ്രാപ്തി വരും പ്ര. കാരണമായി സ്വൎഗ്ഗ പ്രാപ്തിയും വരും SidD.; ആൎജ്ജവത്വം ബ്രാഹ്മ ണപ്ര. Bhg.; ഓരോരുത്തർ പറയുമ്പോൾ അ തതു ഗുണം എന്നു തോന്നുന്ന പ്ര. യായി TR. he being of a temperament, mind easily influ- enced. In Cpds. അവർ ലുബ്ധപ്രകൃതികളായി Mud. കുതിര പ്രകൃതി metamorphosed into a horse. 2. element, radical form; in gram. root, stem; in arithm. 1 — 10 സംഖ്യകൾ ഒന്നു തുടങ്ങി പത്തോളമുള്ളവ പ്ര. കൾ എന്ന പോ ലേ ഇരിക്കും Gan. In phil. nature, opp. പുരു ഷൻ spirit, Bhg. 3. constitutive elements of the state, chiefly ministers മന്ത്രിപ്രകൃതിക ളോടും AR. and citizens പ്ര. കൾ രാജ്യാംഗ ങ്ങൾ Mud., പ്ര. കൾ എല്ലാം ശയിച്ചുകണ്ടിതോ KR. my staff. പ്രകൃതിമാന്മാർ Bhg. = മായാബദ്ധന്മാർ. പ്രകൃഷ്ടം S. (കൎഷ) select, eminent വേഷഭൂ പ്രകോപം S. excitement പ്രകോപഭ്രമക്ഷേ denV. പ്രകോപിക്ക (med.) the ത്രിദോഷം പ്രകോഷ്ഠം S. the forearm. പ്രക്രമം S. step, commencement VCh. പ്ര’ denV. രാജപുത്രന്മാരെ കൊല്ലുവാൻ പ്രക്രമി പ്രക്ഷാളണം S. washing, cleaning. പ്രക്ഷേപണം S. throwing നീചനെ പ്ര. ചെ also denV. പ്രക്ഷേപിക്ക to throw. പ്രക്ഷോഭം S. disturbed condition ജഗൽപ്ര. പ്രഖ്യാതം S. acknowledged, notorious; also മ പ്രഖ്യാതി notoriety. പ്രഗത്ഭം S. resolute, confident പ്ര. പറഞ്ഞടു abstrN. പ്രഗത്ഭത & പ്രാഗത്ഭ്യം S. pluck, |
boldness ഇത്തരം പക്ഷിപ്ര. കണ്ടില്ല PT,; കാമകാൎയ്യത്തിൽ എല്ലാം പ്ര. ഉണ്ടാകേണം VCh. a wife must be no prude but rather forward. പ്ര. ഏറും സാല്വൻ Bhr. impudent. പ്രഗ്രഹം S. seizing; restraint; a rein. പ്രചണ്ഡം S. fierce, violent പ്ര. മാരുതം Bhg. പ്രചയം S. collection, heap. പ്രചേതസ്സ് S. intelligent; N. pr. of Gods, as പ്രചോദം S. inciting. — part. പ്രചോദിതം, f. പ്രഛ്ശദം S. cover, sheet. പ്രഛ്ശന്നം S. (part. pass.) covered, con- പ്രജ praǰa S. (ജൻ). 1. Progeny. അതിൽ ഒരു പ്രജാപതി 1. the Lord of all creatures, Crea- പ്രജാപരിപാലനം S. the duty of Kshatriyas പ്രജാവതി f. fruitful. സൽപ്ര. Bhr. a mother പ്രജാഗരം praǰāġaram S. Awaking, watch- പ്രജ്ഞ S. (ജ്ഞാ) sense, wisdom പതിനാറോളം പ്രജ്ഞാവാൻ & പ്രജ്ഞൻ intelligent. പ്രജ്ഞാനം S. intelligence രാമൻ വാനരസ |
പ്രണതം S. bent (part. pass. of നമ്).
പ്രണതി & പ്രണമനം reverence, hence: denV. മാരാരിയെ പ്രണമിച്ചു SiPu. സ്വാ പ്രണയം S. (നീ) affection, familiarity നിങ്ങ പ്രണയി a lover, beloved; fem. a wife or പ്രണവം S. (നു) the syllable ഓം; ഓങ്കാരം (ഒ പ്രണാമം S. (see പ്രണതി) respectful saluta- പ്രണിധി S. spying; a spy, Mud. = ഓട്ടാളൻ. പ്രണിപാതം S. prostration പ്ര. പതിക്ക V1. പ്രതാനം S. spreading; a tendril. പ്രതാപം S. heat; majesty പെരിങ്കുരങ്ങിൻ പ്രതാപിയാം രാമൻ RC. majestic. denV. പ്രതാപിക്ക V1. to live pompously. പ്രതാരണം S. crossing over; deceit. പ്രതാരകൻ a deceiver V1. പ്രതി praδi S. (G. pros). 1. Towards, against |
പ്രഭുവായാൽ ഒരു പ്ര. വേണം KU. adversary. മേത്തോന്നിക്കു പ്ര. ഇല്ല prov. no antidote, remedy. 5. a substitute. ഒരു പ്രതികച്ചേരി സൂക്ഷിക്ക TR. a copy. 6. a defendant, pl. പ്രതികൾ MR.; ഒന്നാം പ്രതിയെ പിടിച്ചാറേ jud. = പ്രതിവാദി. പ്രതിക്കണക്കു (5) copy of an account; accounts പ്രതിക്കാരൻ (6) a defendant, opp. അന്യായക്കാ പ്രതിജവാബ് (2) reply അതിന്നു പ്ര. TR. പ്രതിപ്പെടുക (6) to plead in defence TR. അ പ്രതിസാക്ഷികൾ (6) defendant’s witnesses MR. (പ്രതി): പ്രതികരിക്ക S. to requite, counteract പ്രതികാരം = പ്രതിക്രിയ. പ്രതികൂലം S. contrary, hostile പ്ര’ലഭാവം കാ denV. വിഷ്ണുഭക്തന്മാരെ പ്രതികൂലിപ്പാൻ പ്രതിക്രിയ S. 1. counteracting, remedy വല്ല പ്രതിക്ഷേപിക്ക S. to resist, reject. part. pass. പ്രതിക്ഷിപ്തം resisted, rejected. പ്രതിഗ്രഹം S. 1. accepting graciously. 2. do- denV. ബ്രാഹ്മണൻ പ്രതിഗ്രഹിക്ക VyM. to പ്രതിജ്ഞ S. promise, vow. മുന്നം പ്ര. യും ചെ |
കൾ ഇരിവരും ഒഴിയാഞ്ഞു KR.; പ്ര. പറ ക V1. to assert firmly. നിൎവ്യാജം പ്ര. യും ചൊല്ലിനാർ എല്ലാവരും Bhr. vows before battle. പ്ര. സാധിച്ചു Brhmd. fulfilled. സത്യപ്രതിജ്ഞൻ AR. one who keeps his part. pass. പ്രതിജ്ഞാതം promised. പ്രതിദാനം S. return of a deposit; giving in പ്രതിദ്രവ്യം S. what is given in return ഒരുത്ത പ്രതിദ്ധ്വനി S. an echo, Bhg. പ്രതിനിധി S. 1. a substitute പ്ര. കൊണ്ടു വ പ്രതിപക്ഷം S. the opposite party, Mud. പ്രതിപക്ഷി an opponent, Bhg. പ്രതിപത്തി S. 1. acquirement — പ്ര. മാൻ clever. denV. പ്രതിപാദിക്ക to obtain, learn ഭക്തി പ്രതിപദം S. 1. at every step. 2. = പ്രതിപ പ്രതിപാലനം S. watching, protection. പ്ര. ചെ പ്രതിപാലകൻ a protector — സകലധൎമ്മ പ്രതിഫലം S. 1. reflected image. 2. M. reward. denV. വെള്ളത്തിൽ പ്രതിഫലിക്കുന്ന ചന്ദ്ര പ്രതിബന്ധം S. an obstacle; dam V1. |
ഭാവന, സംശയഭാവന, വിപരീതഭാവന KeiN. പ്രതിബിംബം S. reflected image. പരമാത്മാ പ്രതിഭാഗം S. distribution ശിവനും വിഷ്ണു പ്രതിഭാനം S. & പ്രതിഭ appearance V1.; in പ്രതിഭൂ S. surety ജാമ്യക്കാരൻ പ്ര. VyM. പ്രതിമ S. (മാ) likeness, image മൃഛ്ശിലാദാരു പ്രതിയോഗം S. opposition V2. പ്രതിയോഗി 1. an opponent അംശക്കാർ ആ പ്രതിരൂപം PT. = പ്രതിബിംബം. പ്രതിലോമം S. contrary to the natural order പ്രതിവചനം S. an answer. പ്രതിവാദം S. contradicting, refuting. denV. പ്രതിവാദിക്ക V1. to contradict. പ്രതിവാദി the respondent, defendant (opp. പ്രതിവാരണം S. keeping off V1. to contradict. പ്രതിവിധാനം S. counteracting, remedy അ പ്രതിവിധി id. ഗ്രഹങ്ങൾ അനിഷ്ടസ്ഥാന പ്രതിശബ്ദം S., PT1. an echo മാറ്റൊലി. പ്രതിശാന്തി S. remedying, expiation B. പ്രതിശ്യായം S. catarrh = പീനസം V1. പ്രതിശ്രയം S. an asylum V1. പ്രതിശ്രുതം S. (part. pass. of ശ്രു) promised. പ്രതിഷേധം S. (സിധ്) prohibition, keeping |
പ്രതിഷ്ഠ S. (സ്ഥാ) 1. firm standing. 2. erect- ing & consecrating an idol മാരുശൈലാദി പ്ര. ാവിധികൾ Brhmd. endowment of a temple. 3. an image fixed in the ground; Kēraḷam has 108 പ്ര. of Parašu Rāma’s time, 4408 ദേവപ്ര. besides innumerable ദേശ —, ഗ്രാമ —, നാട്ടു —, കോട്ടുപ്രതിഷ്ഠ കൾ KU. denV. പ്രതിഷ്ഠിക്ക 1. to place firmly ശിവ part. pass. പ്രതിഷ്ഠിതം fixed, established, പ്രതിസരം S. 1. a string worn as amulet; the പ്രതിഹാരം S. warding off; a door. പ്ര. ഉണ്ടെ പ്രതിഹാരക്കാർ exorcists, jugglers, also പ്രതീകം S. turned towards; face, limb (see പ്രതീക്ഷ S. (ൟക്ഷ) expectation. denV. സന്ന്യാസിമാരെ പ്രതീക്ഷിച്ചു മേവി ൟശ്വരപ്രതീക്ഷമാണൻ AR. (part.) ex- പ്രതീച്യം s. (പ്രത്യൿ) western പ്രതീച്യോദീ പ്രതീതി S. (ഇ). 1. = പ്രത്യയം. 2. insight; പ്രതോദം S (പ്ര + തുദ്). A goad. ദീൎഘപ്രതോ പ്രതോളി S. high street = പെരുവഴി. പ്രത്നം S. former; old. |
പ്രത്യൿ pratyak S. (പ്രതി + അഞ്ച്). Turned towards; subsequent, western ബാണങ്ങൾ ചെന്നടുക്കുന്നേരം തല്ക്ഷണം പ്രത്യങ്മുഖങ്ങളായി വീണു AR. fell backwards (through a charm). പ്രത്യക്ഷം pratyakšam S. (അക്ഷി). Before പ്രത്യക്ഷത S. visibility; apparition. പ്രത്യക്ഷീകരണം 1. apparition, — denV. ഭഗ (പ്രതി): പ്രത്യഗ്രം S. new, novel V1. പ്രത്യങ്മുഖം S., see പ്രത്യൿ. പ്രത്യപഹാരം S. retracting (അതിന്നു പ്ര. ചെ denV. പ്രത്യപഹരിക്ക to retract. പ്രത്യഭിജ്ഞാനം S. recognition പ്ര. തന്ന ചിഹ്ന പ്രത്യയം S. (= പ്രതീതി) trust, faith, reliance. പ്രത്യൎത്ഥി S. an enemy, defendant. അൎത്ഥി പ്ര. പ്രത്യൎപ്പണം S. restitution. denV. പ്രത്യൎപ്പിക്ക to give back V1. പ്രത്യവഹാരം S., see പ്രത്യപ — പ്രത്യഹം S. daily. (അഹഃ) PT1. പ്രത്യാശ S. hope. പ്രത്യാസന്നം S. near. പ്രത്യാഹരണം S. = foll. പ്ര’ണപുനൎദ്ധാരണ |
പ്രത്യാഹാരം S. 1. taking back. 2. re- straining the organs. സൎവ്വേന്ദ്രിയങ്ങളും പ്രത്യാഹരിച്ചു AR. denV. പ്രത്യുക്തി (നിയോഗത്തെ ആദരിയാതേ പ്ര. പ്രത്യുത്ഥാനം S. rising to receive a visitor പ്ര. പ്രത്യുൽപന്നം S. (part. pass.) present. പ്രത്യുൽ പ്രത്യപകാരം S. service in return, requital പ്രത്യുപാഖ്യാനം S. a lecture കൊണ്ടറിയിച്ചു പ്രത്യുഷസ്സ് S. morning — പ്ര’സി every morning, പ്രത്യേകം S. one by one; distinct ഈ ചെയ്യുന്ന പ്രത്യേകിച്ചു So. No. = വിശേഷിച്ചു, അടി പ്രത്യൌഷധം S. an antidote V2. പ്രഥ pratha s. (പൃഥ് to spread; broad). Fame. പ്രഥമം prathamam S. (പ്ര). First, foremost; പ്രഥമ 1. the first lunar day. 2. the No- പ്രഥമൻ a condiment അട —, പരിപ്പു — പ്രഥമപുരുഷൻ (gram.) the 3rd person. പ്രദം S. (ദാ) Giving, as കല്യാണപ്ര., ദു:ഖ |
പ്രദക്ഷിണം S. reverential circumambulation, keeping the right side towards the person or object to be honored; in temples etc. (=വലം വെക്ക), Nāyars round the review- ing Rāja പുരുഷാരം മൂന്നു പ്ര. വെച്ചു KU. അംഗപ്ര. rolling round a temple etc. denV. ബിംബം പ്രദക്ഷിച്ചു SiPu., പ്രദക്ഷി പ്രദാനം S. gift, grant. ഭരതനു രാജ്യപ്ര’ത്തി പ്രദായി giving (=പ്രദം), giver V1. പ്രദീപം S. a lamp PT.; a hanging lamp V1. പ്രദീപകം showing, setting forth അദ്ധ്യാ denV. പ്രദീപിക്ക to shine forth, to be പ്രദേശം S. (ദിശ്) 1. direction. 2. a place പ്രദോഷം S. 1. evening. 2. M. T. the fast പ്രദ്യോതനൻ S. the sun നൽപ്ര. CG. പ്രദ്യുമ്നൻ S. Bhg 10. Kāma. പ്രധാനം S. 1. The chief matter, princi- പ്രധാനി (mod.) chief; first minister. ഭൃത്യ |
പ്രധാനികൾ PT5. സായ്പമാരിൽ പ്ര. TR. the Chief Commissioner. പ്രപഞ്ചം S. 1. Development, expanse. denV. പ്രപഞ്ചിക്ക to expand, enlarge upon part. pass. പ്രപഞ്ചിതം, as അവനുടെ ഞാ പ്രപദം S. the tip of toes പ്ര’ങ്ങൾ രണ്ടും CG. പ്രപാടനം S. splitting വക്ഷഃപ്രദേശം പ്ര. പ്രപാതം S. fall; precipice പ്ര’ത്തെക്കൊണ്ടു പ്രപിതാമഹൻ S. a paternal great-grand- പ്രപൌത്രൻ S. a great-grandson. പ്രബന്ധം S. 1. Composition, chiefly പ്രബൎഹം S. the best V1. പ്രബലം S. strong — പ്രബലനായ അന്യായ denV. പ്രബലിക്ക to grow, appear with പ്രബുദ്ധൻ S. awake. പ്ര’നായുടൻ KR. after പ്രബോധം S. waking, as from നിദ്രാവശം |
denV. ഉപായത്തെ പ്രബോധിപ്പിക്ക PT. to advise. പ്രഭ S. (ഭാ) Light, splendour പാവകപ്രഭ പ്രഭവം S. birth വല്ലാത്ത ബാലപ്ര’ത്തിനെ പ്രഭാകരൻ S. (പ്രഭ) 1. the sun, Bhg. 2. N. pr. പ്രഭാതം S. dawn പ്രഭാതകാലേ കുളിച്ചു KU. പ്രഭാമണ്ഡലം 1. a halo round the sun, moon പ്രഭാവം S. energy, majesty; specific power പ്രഭു prabhu S. (ഭു). Lord, prince നാട്ടിൽ പ്രഭു പ്രഭുത S. supremacy. പ്രഭുതകൾ നടിച്ചു ChVr. abstrN. പ്രഭുത്വം S. authority, sovereignty മൂ പ്രഭൂതം S. large, much. പിഭൃതി S. beginning (=മുതലായ etc.). പ്രഭേദം S. kind ബന്ധമോക്ഷപ്ര’ങ്ങൾ ചോ പ്രഭ്രഷ്ടലക്ഷമായി Mud. missed the aim. പ്രമത്തൻ S. intoxicated, careless (& പ്രമ |
പ്രമഥൻ S. attendant on Siva പ്രമഥാദിക ളും Anj. പ്രമാണം pramāṇam S. (മാ). 1. Measure ആ പ്രമാണി a chief, headman; influential denV. പ്രമാണിക്ക to consider as rule, take പ്രമാണീകരിക്ക to regard as authority |
പ്രമാദം S. (see പ്രമത്ത) intoxicated security, self-deception KR.; inadvertence. ഒട്ടുക്കത്തേ പ്ര. V1. the moment of dying, മരിപ്പാൻ പ്ര’മായിരിക്കുന്ന രോഗി CatR. denV. പ്രമാദിക്കേണ്ട V1. don’t despair. പ്രമുഖം S. foremost പ്രഹസ്തപ്രമുഖപ്രവരർ പ്രമൃഗ്യം S. to be investigated ശ്രുത്യൎത്ഥാന്തപ്ര. പ്രമേയം S. (മാ) to be measured or known, Bhg. പ്രമേഹം S. urinary affection (21 kinds) diabe- പ്രമോദം S. delight രൂഢപ്രമോദാശ്രു Nal.; denV. പ്രമോദിക്ക to be delighted. പ്രയതൻ S. (യം) restored, pure, Brhmd 85. പ്രയത്നം prayatnam s. Persevering effort, പ്രയത്നപ്പെടുക to labour, take great pains പ്രയാഗം S. chief place for sacrifice, confluence പ്രയാണം S. (യാ) going forth, journey, pilgri- പ്രയാസം S. (യസ്) 1. exertion, toil. പ്ര’പ്പെട്ടു പ്രയുക്തം S. see പ്രയോഗിക്ക. പ്രയുതം S. a million പ്രയുതന്നരന്മാർ Bhr. പ്രയോഗം S. Application, practice; use of |
denV. പ്രയോഗിക്ക to employ, apply, use as means, arms, talents; with Acc. & അസ്ത്ര ശസ്ത്രങ്ങൾ കൊണ്ടു പ്ര’ച്ചാൻ, അവനെ പ്ര’ ച്ചു മൎമ്മം തോറും, നൂറു ബാണങ്ങളെ തേരാ ളികളെ പ്ര. Brhmd. Shot. part. pass. പ്രയുക്തം as മന്ത്രിപ്രയുക്തന്മാർ പ്രയോക്താവ് employer മാരണാദികൾ ചെയ്യു പ്രയോജനം S. 1. motive, cause. 2. use, denV. പ്രയോജിക്ക to be serviceable V1. പ്രരോഹം S. Budding പ്ര. ഉണ്ടായ്വരും PT. (from പ്രലംബം S. hanging down പ്ര’മാം ഗിരി KR. പ്രലംബൻ N. pr. a Daitya പ്ര’നെ കൊന്നു പ്രലാപം S. a talk ബഹു പ്ര. KR. esp. lamen- denV. പ്രലാപിച്ചു സൎവ്വരും AR. പ്രലോഭനം S. allurement പല വസ്തു കൊണ്ടും പ്രവചിക്ക S. to speak forth, announce, explain നിഷ്ഠുരപ്രവക്താക്കൾ Bhg. propounders of പ്രവണം S. (L. pronus) bent forward. abstrN. പ്രവണത്വം ഏകിനാൻ CC. incli- പ്രവത്സലൻ S. = simpl. ഭൎത്തൃപ്ര’ലനാരിമാർ പ്രവരം S. 1. (വരൻ) the best, in Cpds. താപ പ്രവൎഗ്യം S. a ceremony at sacrifices തൽ പ്ര’ പ്രവൎത്തകൻ S. a superintendent, arbiter. പ്രവൎത്തനം S. activity; occupation V1. denV. പ്രവൎത്തിക്ക=പ്രവൃത്തിക്ക. പ്രവൎദ്ധനം = simpl. കോപം പ്ര. ചെയ്ക Mud. പ്രവാചകൻ S. = നിവി prophet, Nasr. ദാനി പ്രവാചകം (obj.) prophecy (Christ.). |
പ്രവാദം S. talk, rumour (ദുഷ്പ്ര. CC.).
പ്രവാസം S. living away from home. വെട്ടുക്കി denV. സുതനെ എന്തിന്നു പ്രവാസിപ്പിക്കുന്നു, പ്രവാഹം S. stream, current ചോരയുള്ള വാരി denV. ഏഴായി പ്രവാഹിച്ചാൾ ഗംഗയുമവി പ്രവാളം S. (ബാല) 1. a shoot, bud. 2. coral പ്രവിശ്യ E. province മലയാം പ്ര.യിൽ (mod.) പ്രവിഷ്ടം, see under പ്രവേശം. പ്രവീണൻ S. (വീണ). Skilful, clever ഗദ്യ പ്രവൃത്തം S. Deed ദുഷ്ടപ്ര’ങ്ങൾ Bhg. പ്രവൃത്തി pravr̥tti S. (= പ്രവൎത്തനം). 1. Ac- denV. പ്രവൃത്തിക്ക to act, work ക്രുദ്ധത പാരം CV. പ്രവൃത്തിപ്പിക്ക to set to work സ്വഭൃത്യരെ |
പ്രവൃത്തിക്കാരൻ 1. a functioner, workman (Palg. vu. പോൎത്തിക്കാരൻ). 2. a sub- ordinate revenue officer in Trav. = പാൎവ ത്യക്കാരൻ, അധികാരി (old). 3. an insti- gator B. പ്രവൃത്തിപ്പിള്ള Trav. a Gumasten of the പ്രവൃ പ്രവൃദ്ധം S. (part. pass. of വൃധ്). Increased പ്രവേശം S. 1. (വിശ്). An entry, entrance. denV. പ്രവേശിക്ക to enter പട്ടണത്തെ പ്ര. part. pass. പ്രവിഷ്ടം: പുരം പ്രവിഷ്ടനാമവ CV. പ്രവേശിപ്പിക്ക to introduce ഇതു പട്ടണം പ്രശംസ S. Praise മൌൎയ്യന്റെ ഗുണം denV. പ്രശംസിക്ക S. to praise അവനെ ഏ part. pass. പ്രശസ്തം commendable, good. പ്രശ്നം prašnam S. (പ്രഛ, Ger. fragen). A |
പ്ര’വും വെച്ചു SG. — പ്ര. ശുഭം എന്നു പ്രാശ്നി കന്മാർ പറഞ്ഞു Nal. the stars are favorable. പ്രശ്നക്കാരൻ (പിറത്തിയക്കാർ TP.) = പ്രാശ്നി കൻ പ്രശ്നരീതി N. pr. an astrological work in šlōkas. പ്രശ്രയം S. (ശ്രി). Respect, modesty; love പ്രശ്രിതൻ V1. modest, (part. pass.) പ്രഷ്ടാവു S. (പ്രഛ see പ്രശ്നം) the questioner; പ്രസക്തി S. (സഞ്ജ്) = സക്തി, പ്രസംഗം f. i. പ്രസംഗം S. 1. attachment ത്വൽപ്രസംഗാ പ്രസംഗി 1. connected with. 2. Christ. denV. പ്രസംഗിക്ക 1. to attach to ആ കാൎയ്യം പ്രസന്നം S. (സദ്). 1. pleased, മാംപ്രതിപ്ര’ന്ന പ്രസഭം S. violently, rashly പ്ര. ചേൎത്തിതു പ്രസരം S. breaking forth; moving on. |
പ്രസവം S. (സു) bringing forth. പ്രസവ വിധി കൎമ്മങ്ങൾ എല്ലാം BR.; പ്രസവവേദന etc. = പേറു, ൟറ്റു; also met. ധനം പ്രസവം മദ ത്തിന്നായ്വരും PT. denV. പ്രസവിക്ക to bring forth കപോതി പ്രസാദം S. 1. = പ്രസന്നത clearness, bright- denV. പ്രസാദിക്ക 1. to be pleased, bright, Imp. പ്രസീദമേ AR. be gracious to me! CV. പ്രസാദിപ്പിക്ക 1. to please, gladden പ്രസാരണി S. (creeper) GP64. & പ്രസാരിണി denV. പ്രസാരിക്ക v. a. to spread ആതപം പ്രസിദ്ധം S. (p. pass. of സിദ്ധ്). known, cele- പ്രസിദ്ധി S. notoriety, fame നളൻ എന്നൊ |
രു പ്ര., ധന്യപ്ര. പ്രവൃത്തിക്കു സാമ്യം Nal. — പ്ര. പത്രം proclamation. — പ്രസി ദ്ധിമാൻ Nal. universally known. പ്രസീദ, see പ്രസാദിക്ക. — പ്രസൂതി = പ്രസവം. പ്രസൃതി S. the palm of the hand hollowed. പ്രസ്തരം S. 1. a grass-couch. 2. (L. petra) പ്രസ്താവം S. (സ്തു) introducing a subject; men- denV. പ്രസ്താപിക്ക S. 1. to cause to men- പ്രസ്ഥം S. 1. a plateau, table-land. 2. a mea- പ്രസ്ഥാനം S. departure, march പ്രസ്ഥാന പ്രസ്ഥാപം S. better പ്രസ്താവം publicity, പു പ്രസ്ഥാപനം S. sending off. denV. പ്രസ്ഥാപിക്ക 1. to despatch. 2. (cor- പ്രസ്ഫുരമാണം S. throbbing പ്ര’മായോർ ഓ പ്രസ്ഫുലിംഗം S. a spark. പ്ര’ങ്ങളോടും കൂടി പ്രസ്രവണം S. flowing out, stream ശൈലപ്ര’ പ്രസ്രവം urine. Tantr. |
പ്രഹരം S. 1. striking അവനെ പ്ര. ഇവ കൂ ട്ടിനാർ Mud. feigned to strike, പ്രഹരഭയം Mud. fearing blows. 2. a watch of three hours = യാമം. പ്രഹരണം, പ്രഹരിക്ക to strike, VCh. മുതു പ്രഹാരം S. a blow, stroke, kick. മുഷ്ടി പ്ര പ്രഹാസം S. loud laughter. denV. പ്രഹസിക്ക V1. പ്രഹിതം S. (part. pass, of ഹി) sent off. പ്രഹ്ലാദം S. joy. പ്രഹ്ലാദൻ Bhg 7. Hiraṇyaɤašibu’s pious son. part. pass. പ്രഹ്ലന്നൻ glad. പ്രഹ്വം S. (ഹ്വർ) stooping, bent upon പ്രഹ്വ പ്രളയം S. (ലീ). 1. dissolution, of 4 kinds (നി പ്രളാപം S. see പ്രലാപം. പ്രാകാരം S. rampart, wall പ്രാ. മുറിച്ചിതു or പ്രാകുക prāɤuɤa & പിരാ — (Port, praga). |
VN. പ്രാക്കൽ imprecations as of a beggar, old man (much dreaded). ആയിരം പ്രാ. ആ യുസ്സിന്നു കേടു prov. എണ്ണ മന്ത്രിച്ചു പ്രാ. അടങ്ങി. — also പ്രാക്കു a curse. പ്രാകൃതം prāɤr̥δam S. (പ്രകൃതി). 1. Natural പ്രാൿ S. (prāńch) 1. in front. 2. former. പ്രാഗത്ഭ്യം S. see പ്രഗത്ഭത. പ്രാചീനം S. (പ്രാൿ) 1. former. 2. eastern പ്രാജാപത്യം S. coming from Praǰāpati; a പ്രാജ്ഞ S. = പ്രജ്ഞ consciousness, as പ്രാണ പ്രാജ്യം S. ample, much പ്രാ’മാം യശസ്സു Nal. പ്രാഞ്ചുക prāńǰuɤa B. To creep, tottle, പ്രാ പ്രാഞ്ജലി S. (അഞ്ജലി). Putting the hands പ്രാഡ്വിവാകൻ S. (പ്രാഛ questioning). A പ്രാണൻ prāṇaǹ S. (പ്ര, അൻ). 1. Breath; |
പ്രാണനോടേ തന്നേ മൂടിക്കളഞ്ഞു Mud. buried alive. പ്രാ'നെ വിടുക TR. അവൻ പ്രാ. ഒഴി ച്ചതു VetC. died, ആ ഹേതുവായി പ്രാ. പോ യ്ക്കിടക്കുന്നു KR. life is forfeited. പ്രാ. നീക്കുക, എടുക്ക TR. to execute. അവരെ പ്രാ. ശേഷി പ്പിക്കേണം എങ്കിൽ save alive. പ്രാ. കളക to commit suicide. എന്റെ പ്രാ’നെ കളഞ്ഞു കള യും vu. പ്രാണം id. പ്രാണത്തോളം till death — pl. പ്രാണഗണം S. = പ്രാണങ്ങൾ CC. പ്രാണഛേദം, — നാശം S. loss of life, death. പ്രാണത്യാഗം S. giving up one’s life. പ്രാ. പ്രാണദാതാ S. granting life. VetC. നീ മമ പ്രാ. പ്രാണധാരണം S. preservation of life. Nal. പ്രാണനാഡി B. mombr. virile. പ്രാണനാഥൻ, — നായകൻ Nal. the husband. പ്രാണപണയം jeopardy. പ്രാ’മായ പോരാട്ടം പ്രാണപ്രയാണം S. death പ്രാ. അടുത്തു AR. പ്രാണപ്രിയ f. dear as life, the wife. പ്രാണബന്ധു the dearest friend. VCh. പ്രാണഭയം 1. fear of death പ്രാ. കൊണ്ടു കര പ്രാണവല്ലഭൻ PT. = പ്രാണനാഥൻ. പ്രാണവേദന agony എലിക്കു പ്രാ. prov. പ്രാണസങ്കടം extreme jeopardy പ്രാ’ത്തിങ്കൽ പ്രാണസഞ്ചാരം extreme pain. പ്രാണസംശയം S. danger of life പ്രാ. പൂണ്ട പ്രാണസമ KR. = പ്രാണപ്രിയ. പ്രാണസ്ഥലം a dangerous spot (= മൎമ്മം). |
പ്രാണസ്നേഹം intimate friendship ഞാനും പ ക്ഷിയും തമ്മിൽ പ്രാ’മായ്ചമഞ്ഞു PT.; പ്രാ’ മായ്പാൎക്കുന്ന മിത്രം Mud. പ്രാണഹാനി destruction of life അവരെ പ്രാ. പ്രാണഹീനൻ lifeless ബാലൻ. പ്രാ’നായി പി പ്രാണാദിക്കുഴമ്പു MM. a famous preparation. പ്രാണാന്തം S. death. പ്രാണാന്തികം ദണ്ഡം ഭുജിക്ക AR. capital പ്രാണായാമം S. restraining the breath — പ്രാ’ പ്രാണാവസാനം S. death വിപ്രനു പ്രാ. അടു പ്രാണി S. 1. living being. 2. M. an insect, പ്രാണിഹിംസ killing anything that has പ്രാതർ prāδar S. (പ്ര, Ge. früh). Early പ്രാ. പ്രാതിലോമ്യം S. = പ്രതിലോമം f. i. In a match പ്രാദുഃ S. prādus (പ്ര). Forth, coming to light (പ്ര): പ്രാധാന്യം S. superiority, prevalence = പ്രാന്തം S. edge, end ഹിമവൽ പ്രാ. പുക്കു KR. പ്രാപണം S. (ആപ്). Attaining അവളെ പ്രാപകം leading to മൂൎഖജനങ്ങൾക്കു സ |
പ്രാപിക്ക 1. to reach താപസന്മാരെ പ്രാ’ച്ചു Nal.; പട്ടണംപ്രാ’ച്ചു Bhg. സാരസാസന ലോകം AR. 2. to obtain അനന്തസുഖം പ്രാ., അമ്മയെ പ്രാപിച്ചു Sah. (embrace). CV. പ്രാപിപ്പിക്ക = എത്തിക്ക f. i. സ്വൎഗ്ഗ part. pass. പ്രാപ്തം 1. attained അവനു ന പ്രാപ്തി 1. attaining മോക്ഷപ്രാ. 2. obtain- പ്രാപ്യം S. attainable. പ്രാബല്യം S. predominance, power ആരണ പ്രാഭവം S. = പ്രഭുത pre-eminence, with പറക, പ്രാഭൃതം S. (പ്രഭൃതി) a present to Gods, kings, പ്രാമാണികൻ S. the head of a caste. പ്രാമാണ്യം S. = പ്രമാണത authoritativeness. |
പ്രായം prāyam S. (പ്ര, ഇ). 1. Passing out of life, by resolute fasting. 2. stage of life ന ല്ല പ്രായത്തിൽ മരിച്ചു of good old age. അ ഞ്ചിൽ പെരുക്കിയോരഞ്ചുവയസ്സിവൎക്കാക ഒരു പോലേ, എപ്പോഴും ദേവകൾക്കിങ്ങിനേ പ്രാ. KR. പ്രാ. കുറഞ്ഞതെങ്ങു MR. ബാലപ്രായം youthfulness, also = പൎവ്വം see നെല്ലു. 3. rule, measure വേട്ടുവർ മലയർ ഈ രണ്ടു ജാതിക്ക് ഒരു പ്രാ. KN. of the same degree of elevation. വൎമ്മങ്ങളെ നുറുക്കിയാൻ എണ്മണിപ്രാ. Brhmd. ചത്ത പ്രാ. ആയി is well nigh dead; therefore in Cpds. like പശു പ്രാ., കൃമിപ്രാ., ജലപ്രാ., മൃതപ്രായരായി KR. ഒരു കടുപ്രായേണ Bhg. പ്രായക്കാരൻ (loc.) of that age നാലു വയസ്സു പ്രാ. jud. സമപ്രായക്കാർ coetaneans. പ്രായാധിക്യം extreme age പ്രാ’ത്താൽ അപ്രാ പ്രായശ്ചിത്തം S. (പ്രായസ്സ് = പ്രായേണ). re- പ്രായസ്സ് S. = പ്രായേണ for the most part. പ്രായശോ നിവേദനം ചെയ്തു PT. fully. പ്രായികം (3) proportioned ഇഷ്ടവ്യാസത്തിന്നു പ്രായേണ Instr. (3) for the most part. പ്രായോപവേശം S. (1) death by abstinence |
പ്രായിക്ക (െ)ര രാജാവു N. pr. Rāja near Mā- vēlikara (പുറായി, ചെമ്പ്രായി). പ്രാരംഭം S. = ആരംഭം, f.i. അനുഗ്രഹപ്രാ. ഇ denV. പ്രാരംഭിക്ക to begin, undertake. part. pass. പ്രാരബ്ധങ്ങൾ അശേഷം ഒടുങ്ങും പ്രാൎത്ഥന s. Asking, prayer; vow. denV. പ്രാൎത്ഥിക്ക to beg, pray with Acc. of part. pass. ദേവിയാൽ പ്രാൎത്ഥിതനായകയാൽ പ്രാലേയം S. (meltable) snow പ്രാ. തൂകിത്തുട പ്രാലംബം, — ബിക S. a neck-string ChS. പ്രാൽ (loc.) = വരാൽ Name of a fish. പ്രാവൎത്യം, see പാൎവത്യം. പ്രാവശ്യം prāvašyam (mod.) Time, turn; in പ്രാവു, see പിറാവു Dove, പ്രാക്കൂട്ടം etc. പ്രാവൃൾ S. (പ്ര + വൃഷ്). Rainy season, പ്രാ’ പ്രാശനം S. (പ്ര + അശ്). Eating അന്നപ്രാ. പ്രാശ്നികൻ S. (പ്രശ്ന) 1. A judgeV1. 2. an as- പ്രാസം S. (പ്ര + അസ്). A bearded dart, Bhr. പ്രാസാദം S. (സദ്) a raised platform; temple |
V2. — പ്രാസാദശൃംഗങ്ങൾ ഏറി Nal. bal- conies— പ്രാസാദമൂൎദ്ധ്നി കരേറി AR. a roof. പ്രാഹ്ണം S. (അഹഃ) forenoon. പ്രിയം priyam S. (Ge. philo, G. freien). 1. Dear പ്രിയതമം Superl. ( & പ്രേഷ്ഠം) dearest. പ്രിയ പ്രിയകാരി, പ്രിയങ്കരം showing love. പ്രിയവാദി m., — നി f. speaking kindly. Nal. പ്രിയാളു Nal. a tree (=മുരൾ). പ്രീണനം petting, caressing. Bhg. പ്രീതം part. pass. 1. delighted, contented അ പ്രീതി 1. gratification ആയവണ്ണം ദ്വിജപ്രീ പ്രീതികാരി as മമപ്രീ. AR. gratifying me. — പ്രേക്ഷ S. (പ്ര, ൟക്ഷ). Seeing, spectacle പ്രേതം S. (പ്ര, ഇതം). 1. Dead പ്രേതകാൎയ്യങ്ങൾ |
obsequies. പ്രേതനായുള്ളൊരു മന്നവൻ CG. പ്രേതം (or ശവം) വീണിരിക്കുന്നു vu. a violent death has occurred. 2. a ghost, goblin. പ്രേ തബാധ possession by demons. പ്രേതകോപം ശമിപ്പാൻ തിലഹോമം etc. PR. പ്രേതാധിപൻ S. Yama പ്രേ’നും വധിക്കയി പ്രേമം prēmam S. (പ്രീ). Love നാണവും പ്രേ പ്രേരണം S (പ്ര, ൟർ). Sending തോഴിയേ പ്രേ. ചെയ്തിതു, പുത്രനെ പ്രേരിച്ചു SiPu. part. pass. പ്രേരിതം & പ്രേഷിതം (ഇഷ്) പ്രേഷ്യൻ S. a servant. പ്രേഷ്ഠം S. (Superl. of പ്രീ). Dearest പ്രേഷു പ്രോക്തം S. (പ്രവചിക്ക) Declared ശ്രീരാമ പ്രോക്തൻ V1. a Brahman that prognosti- പ്രോക്ഷണം S. (ഉക്ഷ്) sprinkling, esp. ani- denV. മൂൎദ്ധാവിൽ തോയം പ്രോക്ഷിച്ചു Sk. പ്രോതം S. (വാ) blown. പ്രോതങ്ങളായ ശര പ്രൌഢ S. (വഹ്) 1. full-grown, full-blown. പ്രൌഢി S. 1. full-blown state, stateli- |
യും Mud.; ലീലയിൽ കുരൂഹലപ്രൌ. യും തുഛ്ശമായി Nal. പ്ലക്ഷം plakšam S. Ficus infectoria (കല്ലാൽ). പ്ലവം plavam S. (പ്ലു) Swimming, jumping; പ്ലവഗം S. a monkey — പടലി 597 — പ്ലവഗകു CV. പ്ലാവനം washing നദി ഭസ്മരാശികളെ പ്ലാക = ശ്ലാക Wire. പ്ലാച്ചു or പിളാച്ചു Split, as മൂങ്കിപ്ലാ. bamboo. |
പ്ലാൻ E. plan (with ഉണ്ടാക്കി MR.).
പ്ലാവു = പിലാവു; പ്ലാക്കായി Jack-fruit. പ്ലാശു = പലാശം S. Butea frondosa, used as ച പ്ലീഹ plīha S. The spleen, lien യകൃൽ പ്ലീഹ പ്ലീഹോദരം S. the spleen disease. Nid. പ്ലുതം pluδam S. (part. pass, of പ്ലു). Swimm- പ്ളാമ്പശ (വിളാർ) Feronia gum. |
ഫ PHA
Occurs only in S. & foreign words.
ഫണം phaṇam & ഫടം S. (പടം). The ex- panded hood of a serpent ഫണരത്നശോഭി തം KR. ഫണി തൻ ഫണ ചക്രമേറി CC. ഫണി S. a serpent, Cobra di capello ഫ. മെ ഫയൽ E. file (jud.) ഫയലാക്കുക MR. — Ar. = ഫയസ്സൽ Ar. faiṣal, Decision, settlement ഫലകം phalaɤam S. ( ഫൽ to split= പിളക്ക). ഫലം phalam S. (fr. പഴം? or പല I.). 1. Fruit, |
not avail. വൈരം ഏറുക ഫലം ChVr. (=ഫ. വരും) only greater enmity will ensue. നീ ച തിച്ചൊരു ഫലത്തിനാൽ ചതിച്ചു നിന്നേയും Bhr. as a reward for. സ്വദുസ്സ്വപ്നഫ. നിരൂ പിച്ചു KR. the import of. മുന്നം പറഞ്ഞുതില്ലേ ഭവിഷ്യൽ ഫലം AR. did I not foretell what futurity would bring? 3. the product in math. ലംബത്തെ ഭൂമ്യൎദ്ധംകൊണ്ടു ഗുണിച്ചാൽ ക്ഷേ ത്രഫ. വരും Gan. ഫലകാംക്ഷ = ഫലാഗ്രഹം q. v.; greediness of ഫലത്രയം S. = ത്രിഫല. ഫലപ്രദം S. fruitful. Bhg. ഫലപ്രാപ്തി S. advantage. ഫലമരം a fruit-tree തെക്കേദിക്കിലേ പോലേ ഫലമൂലം S. vegetable food of anchorets ഫ. ഫലംവരിക to result മരണം ഫ’രും KR. ന |
ഫലവാൻ m., ഫലവത്തു n. fruitful.
ഫലാഗ്രഹി desiring fruit or reward ഫ. യാ ഫലാഫലം S. success and failure. ഫലാശി S. living on fruits; so മുന്നേ ദിനം denV. ഫലിക്ക 1. to yield fruit. വ്യാധിപോയി part. pass. ഫലിതം produced, gained സൎവ്വം CV. ഫലിപ്പിക്ക 1. to cause to take effect |
ഫലോദയം S. the setting in of the conse- quences; heaven. ഫലോനൻ (ഊനം) disappointed V2. ഫ്ലഗു phalġu S. (ഭള്ളു, പാഴ്). Worthless, ഫ. ഫല്ഗുനൻ S. = അൎജ്ജുനൻ Bhr. ഫസലി Ar. faṣl, Time, harvest; the official ഫാക്കണി തലങ്ങളിൽ തുളസീദളംകൊണ്ടു നി ഫാലം phālam S. 1. A ploughshare. 2. Tdbh. ഫാല്ഗുനം phālġunam & ഫാല്ഗുനി S. Aqua- ഫു Pooh pooh. ഫുല്ലം phullam S. (fr. പുല്ലു, പുളക്ക). Expanded, ഫേനം phēnam S. Foam, froth ഫേനാശന ഫേരവം phēravam S. A jackal ചെറിയ ഫേ. ഫൌജദാരി P. fauǰdāri, Criminal (see |
ബ BA
ബ occurs only in S. & foreign words, though വ replaces it often even in these. ബകം baɤam S. The crane, Ardea nivea = ബകുളം S. = ഇരഞ്ഞി. ബങ്കളാവു H. banglā, A bangalow, thatched ബങ്കളൂർ, വെങ്കളൂർ N. pr. Bangalore TR. |
ബജാർ P. bāzār, & ബജാരി, ഭജാർ A “Bazar”.
ബഡവ baḍ’ava S. A mare (myth.). ബഡവാഗ്നി submarine fire. Bhg.; also വട ബണ്ടർ baṇḍar (T. വ — bards, C. Te. Tu. ബത baδa S. Alas! സത്രപം ബത യാത്ര ചൊ |
ബതൽ Ar. badal, Substitution (& വ —). ബതലിന്മേൽ കല്പന വാങ്ങി, ബതല്ക്കാരൻ MR. a proxy, also ബതലാൾ. ബത്ത E. Batta fr. H. baṭṭā. An allowance ബദരി baďari S. Zizyphus jujuba ബ. ഫലം = ബദരികാശ്രമം N. pr. the old residence of the ബദ്ധം baddham S. (part. pass. of ബന്ധ്). ബദ്ധപ്പെടുക 1. to be tied, laid under a necessi- VN. ബദ്ധപ്പാടു 1. urgent business. പല ബദ്ധപ്പെടുക്ക 1. to bind as captives ബ’ത്തു ബദ്ധൽ, വെത്തൽ V1. occupation etc. = ബദ്ധ ബദ്ധ്വാ Ger. having tied (പരികരം 620). ബധിരൻ badhiraǹ S. Deaf; f. — ര. ബന്തർ P. bandar, Port, harbour കൊല്ലത്തു |
ബന്തോവസ്ത് P. band-o-bast, Settlement, arrangement കോട്ട നല്ല വന്തവസ്ഥാക്കി Ti. putting in good repair. വയനാടു താലൂക്ക് ബ ന്തൊവസ്താക്കി & താലൂക്കിൽ ബ. settle the district. ഇവിടേ ബെന്ധുവത്താക്കിയിരിക്കകൊ ണ്ടു അകത്തു കടപ്പാൻ വഴി കിട്ടാ TR. secur- ing the frontier. ബന്ധം bandham S. 1. A tie, fetter — chiefly ബന്ധകി S. a harlot ബ. യായ്വന്നീടും Bhr. ബന്ധനം S. 1. binding; also of magic power ബന്ധൻ V1. a partner, security (S. ബന്ധകം). ബന്ധമോക്ഷം deliverance from ties. രാജാവി denV. ബന്ധിക്ക 1. v. n. to be bound പൎവ്വത ബന്ധിപ്പിക്ക 1. = ബന്ധിക്ക 2. as മായാദേവി |
ബന്ധു bandhu S. (ബന്ധ്). 1. A kinsman, relation ബ. ൬ കരയുന്നതിനേക്കാൾ ഉടയവൻ ൧ കരഞ്ഞാൽ മതി prov. 2. a friend, protector ദൂരത്തേ ബ. prov. നിനക്കു ഞാൻ ബ. വായി ചൊന്നതു Mud. അവൎക്കു ബ. വുണ്ടടിയങ്ങൾ CrArj. കൃഷ്ണനെ ബ. വായ്വരിക്ക an ally, ബ. വായിക്കൊൾക Bhr., ബ. വൎഗ്ഗങ്ങളുമായി പാൎക്ക to live among his people. എന്റെ വെന്തു TP. my love! (to man or woman). അവനെ ബ. വാക്കി എടുത്തോളുക TP. marry him. ബന്ധുകൃത്യം the duty of an ally ബാ. എല്ലാം ബന്ധുക്കാരൻ a relation, നമ്മളെ ബ. TR. ബന്ധുക്കെട്ടു a league, plot. ബ’ട്ടാക B. to ബന്ധുത S. affinity ദീനൎക്കു ബ. ചെയ്ക SiPu. ബന്ധുത്വം S. id. നിന്നുടെ ബ. Mud. thy friend- ബന്ധുമാൻ Bhr. having many relations. ബന്ധുശത്രുക്കൾ ശത്രുക്കൾ ആകുന്നതു Bhg. false ബന്ധുസ്വരൂപം V1. a royal ally. ബന്ധുരം bandhuram S. (& വ —) Undula- ബന്ധൂകം (& ബന്ധുജീവം). Pentapetes phoe- ബന്ധ്യം bandhyam S. (ബന്ധ്). To be re- ബഭ്രു babhru S. “Brown”, tawny; a N. pr. സുഭ്രു ബരാന്ത = വരാന്ത A “verandah”. ബരാവർ P. bar-ā-bar, Level, uniform;. right, ബൎബ്ബരൻ S. A barbarian (L. balbutiens). ക |
ബൎഹിസ്സ് barhis S. (ബൎഹ — L. vellere). Plucked grass, as cover of altars, Bhg. ബൎഹം S. a peacock’s tail. — ബൎഹി a peacock. ബലം balam S. (ബൽ to live വൽ, വാഴ്). denV. ബലക്ക: ബലത്തൊരുമ്പെട്ടാൽ KR. ബലക്കുറവു, — ക്കേടു, — ക്ഷയം weakness. ബലപ്പെടുക 1. to be strong. ബ’ട്ടുവന്നു എങ്കിൽ ബലപ്പെടുത്തുക to strengthen, confirm. ബലബന്ധം force = നിൎബന്ധം. ബലഭദ്രർ & ബലദേവൻ N. pr. Kr̥šṇa’s elder ബലവാൻ strong കുമ്പഞ്ഞി ബ. എങ്കിലും; രാ ബലവിക്ക B. to be firm, resist. ബലശാലി S. strong, powerful. ബലസ്സു So. = ബലം; ബലസ്സൻ V1. = ബലത്ത |
ബലഹരി N. pr. a tune sung by Kr̥šṇa CC.
ബലഹാനി, — ഹീനത weakness, — ഹീനൻ ബലാബലം S. strength & weakness, കാൎയ്യങ്ങ ബലാൽ S. Abl. 1. violently. ബ. കൊണ്ടു പോ ബലാല്ക്കാരം S. violence, detention, exaction, denV. ബലാല്ക്കരിക്ക to use force ബ’ച്ചു I. ബലി bali S. (ബലം). Strong ബലികൾ അ II. ബലി S. 1. Offering, sacrifice ഭൂതനാഥനു ബലികൎമ്മം (1) ഭൎത്താവിന്നു ബ. പിണ്ഡദാനം ബലികളയൽ offering a cock for the sick, to ബലിക്കുറ്റി an altar ശൂദ്രൻ ബ്രാഹ്മണന്റെ |
ബലിക്കൽ, വെലിക്കല്ലു an altar in or before temples = ബലിപീഠം, വേദി, തറ. ബലിക്കളം a place of oblation. ബലിപൂജകൾ ceremonies KU. ബലിയെരിച്ചാല a sacrificial hall. ബ. യിൽ ബലീയാൻ balīyāǹ S. (ബലി I.) Comp. Superl. ബലിഷ്ഠൻ strongest. ബല്യം S. strengthening (of medic. GP.) ബസരാ പഴം Dates from Bassora or Basrah. ബസ്സാദ് P. bad-zāt (low-born, evil-minded). ബസ്സു 1. P. bas, Enougn = മതി. 2. Mpl. = ബഹളം bahaḷam S. (ബഹ). Dense, ample ബഹളിപിടിക്ക So., see ബഹുളി. ബഹാദർ P. bahādur, Champion, hero, a ബഹിസ്സ് bahis S. (& വഹി, L. & Gr. ex). ബഹിരംഗം S. external; publicity. ബഹിരിന്ദ്രിയം external organs (opp. അന്തഃ ബഹിൎഗ്ഗമനം V1. going out. ബഹിൎമ്മുഖൻ S. turning away from essentials. ബഹിഷ്കരിക്ക S. to expel, excommunicate അ part. pass. ധാൎമ്മികരാൽ ബഹിഷ്കൃതൻ Brhmd. ബഹു bahu S. (ബഹളം). Much, many ബ. മ ബഹുകരൻ S. a sweeper; ബഹുക്കാരൻ V1. a ബഹുകാലം long time. ബഹുചാരി V1. a particular dance with comic |
ബഹുത്വം S. plurality മന്ത്രി രഹസ്യമായ വച നം ചൊല്ലുമ്പോൾ ബ’മാക്കീടരുതു Mud. publish മായാമയമായുള്ള ബ’ത്വങ്ങൾ Bhg. (opp. the one reality). ബഹുധാ S. manifoldly. ബഹുനായകം S. having many princes. ദേശം ബഹുപുത്രൻ S. having many children ബ’ ബഹുഭുക്ഷകൻ voracious. ബഹുമതി see foll. ദ്വിജരിൽ ഏറ്റം ബ. വരേ ബഹുമാനം S. (മൻ) respect, honour, gift to denV. ബഹുമാനിക്ക to respect, honor ബ’ ബഹുമാന്യം 1. deserving of regard ബ’ മ ബഹുലം S. (= ബഹളം) 1. dense, ample, nu- ബഹുവചനം S. the plural (gram.). ബഹുവാക്കു common report എന്നു ബ’ക്കായി ബഹുവിധം S. various. ബ’മായി പോയി KU. ബഹുസമ്മതം S. general, approved by the ബഹുളധൂളി (ബഹുലം) a tune ബ. എന്ന രാ ബഹുളി (T. വെകുളി wrath). 1. rutting, mad- ബഹൂദകൻ S. the 2nd class of Sanyāsis നട |
ബഹ്വൎത്ഥവാചി Brhmd. of various meanings (as ശബ്ദം). ബളിശം baḷišam S. (വള). A fish-hook. ബ. ബാക്കി Ar. bāqī, Remnant, surplus ബാ. ഉറു ബാഡ B. M. bāḍā (& വാടക, C. Te. Tu. ബാഢം bāḍham S. (part. ബഹ). Dense, ബാണം bāṇam S. 1. An arrow. ബാണത്തെ ബാണകൂടം a quiver; a hut of arrows ബാ. ബാണഗണം, — ജാലം പൊഴിക്ക Bhr. arrow- ബാണൻ (“an archer”) 1. an Asura, Bhg. ബാണപ്പെരുമാൾ & പള്ളിബാണൻ N. pr. a ബാണാൎത്തി in Cpds. only f. i. പഞ്ച — Mud., ബാത്തു Port. páto, Ar. baṭ, A gander; goose, ബാദാം P. bādām, Almond; also ബദാം, വാ ബാധ bādha S. 1. Pushing, pressing; afflic- |
MR. for redress. 2. annoyance or oppression from invisible causes: ജപ — by mantram (ജ പിച്ചിട്ടു കയറ്റുന്ന ബാ.), കൂട്ടു — possession by spirits കൂടും ബാ. തിരിപ്പാൻ ആധിക്യം കണി യാന്നത്രേ KU. (the means ബലികളയൽ & മാ റ്റൽ). ബാ. പിടിക്ക to be possessed; to remove possession, ബാ. ഒഴിപ്പിക്ക to exercise. ബാധകം S opposing, damaging. — എന്റെ ന ബാധകാധിപൻ, ബാധാനാഥൻ, ബാധേശൻ denV. ബാധിക്ക 1. v. a. to vex, torment, annoy ബാദ്ധ്യം 1. what is to be opposed. 2. C. duty ബാദ്ധ്യസ്ഥൻ having the duty പിതൃക്കൾക്കു ബാന്ധവം bāndhavam S. (ബന്ധു). 1. Rela- ബാന്ധവക്കാരൻ a husband, Anach. (ബാന്ധവ ബാന്ധവൻ (1) = ബന്ധു f. i. ദീനബാ. KR. the denV. ബാന്ധവിക്ക (2) to marry for a time |
ക്കാം ബ്രാഹ്മണൎക്കു Anach. നായർസ്ത്രീയി നെ ചന്ദ്രയ്യൻ ബാ’ച്ചു പാൎപ്പിച്ചു TR. ബാപ്പാ H. bāp, P. bābā, The father, also ബാവ, pl. ബാവമാർ id. Mpl. ബാലൻ bālaǹ S. (Tu. bala = വളർ to grow). ബാല S. a girl, young woman (Cochi in KM. ബാലം S. better വാലം = വാൽ tail ബാലേന ബാലകൻ S. a boy, childish. ബാലഗ്രഹം childrens’ fits സൎവ്വബാ. ഒഴിയും ബാലചന്ദ്രൻ the increasing moon till പഞ്ച ബാലത S. boyishness ബുദ്ധിക്കു ബാ. പോയി ബാലധി S. = ബാലം the tail ഹനുമാന്റെ ബാ. ബാലബുദ്ധി, — ഭാവം childishness, so ബാലമ ബാലവാതം slight winds SiPu., so ബാലവ്യജ ബാലസൂൎയ്യൻ, — ലാൎക്കൻ AR., — ലാദിത്യൻ ബാലാഗ്നി 1. a commencing fire. 2. (ബാലം) ബാലാചലം = ചെറുകുന്നു N. pr. ശ്രീബാ. ത ബാലാൻ a fish in tanks (s. ബാലൻ Cyprinus ബാലായ്മ, see വാലായ്മ. ബാലാശനം the first meal of an infant = ചോ ബാലാൾ VyM. a young person. ബാലി S. & വാലി tailed; N. pr. a monkey. ബാലിശ്ശേരിക്കോട്ട, & ബാല —, വാലി —, |
വാലു — (also ബാലിയേരിച്ചാല) KU. TR. capital of Kur̀umbiyātiri. ബാലിക S. f. of ബാലകൻ a girl ബാ. മാർ CG. ബാലിശൻ S. a boy, childish, a fool ബാ’ന്മാ ബാല്യം S. 1. childhood ബാല്യദശ, ബാല്യപ്രാ ബാല്ഹികം S. & Bālhīɤam N. pr. 1. Balkh, ബാഷ്പം bāšpam S. & വ — (vapour). A tear ബാഷ്പികം S. assafoetida ബാ. കടുതിക്തോഷ്ണം ബാഹു bāhu S. (L. brachium. G. pëchys). The ബാഹുകൻ S. a servant, dwarfish; N. pr. of Nala ബാഹുജൻ S. a Kšatriya, as born from Brah- ബാഹുല്യം bāhulyam S. (ബഹുല) Plenty പു ബാഹ്യം bāhyam S. ബഹിഃ). 1. External. ബാ ബിച്ചാണ H. bičhānā, Spread, in ബി. പ്പു ബിന്ദു bindďu S. & വി. — q.v. A drop, ബി. |
ബിംബം bimḃam S. 1. The disk of the sun or moon ധൂളിയാൽ മിത്രബി. മറഞ്ഞു Bhr. 2. re- flected image, figure; an idol. ബി’ത്തിന്നു ചാ ൎത്തിയ വെള്ളികൊണ്ടുള്ള പാമ്പിൻ പടം MR. denV. ബിംബിക്ക to be reflected, as in water part. pass. ബിംബിതൻ S. മണി നിലത്തിൽ ബിയാരി (Tu. byāri, bēri = വ്യാപാരി) No. A ബിസ്മി Ar. bismi ’llāh ( in the name of God). ബീ — see വീ —. ബീജം bīǰam S. (or വീ —). 1. Seed, grain; ബീജത്വം S. originating സംസാര വൃക്ഷത്തിൻ ബീജാക്ഷരം S. the first syllable of a Mantra, ബീജ്യം S. sprung from a seed അവന്റെ ബീ’ൻ ബീബി H. bībī, Lady കണ്ണൂരിൽ ആദി രാജാ ബീഭത്സം bībhalsam S. (ബാധ). Disgusting, denV. ബീഭത്സിക്ക S. to feel repelled, to loathe. ബീമ്പു E. beam, ബീമ്സ് (pl. form as മൈ ബീരങ്കി MC. (Firengi = Frank?). A great gun, ബുത്തു P. but; An idol (ഭൂതം or ബുദ്ധ) ബുദ്ദു |
ബുദ്ധൻ buddhaǹ S. (part. pass. of ബുധ്). 1. Awake, enlightened. 2. a sage, esp. Sākya- muni Bhg. ബുദ്ധമുനീമതം ആശ്രിച്ചു Mud. — ബുദ്ധം known. ബുദ്ധി S. 1. understanding (higher than ബുദ്ധികെടുക to become stupid, ബു. യും കെട്ടു ബുദ്ധികേടു foolishness. ബുദ്ധിക്രമം the right way of proceeding ഞാൻ ബുദ്ധിക്ഷയം id. ബു. പൂണ്ടു Si Pu. bewildered. ബുദ്ധിതിരക്കു (3) madness. ബുദ്ധിപാകം humility. രാജാവിന്നു ബു. വരേ ബുദ്ധിപൂൎവ്വം S. intentionally. ബു’മായി മരിച്ചു ബുദ്ധിമതി S. 1. perfect understanding. ബു. |
ബുദ്ധിമാൻ S. intelligent, wise, ബു’ന്മാർ, — മത്തുകൾ pl. Bhr.; also ബുദ്ധിശാലി. ബുദ്ധിമാന്ദ്യം S. folly ബു’ത്തിന്നു നന്നു a. med. ബുദ്ധിമുട്ടു 1. perplexity, embarrassment. അ ബുദ്ധിമോശം So. = ബുദ്ധിക്ഷയം. ബുദ്ധിയുത്തരം (2) letter of a superior കൊടു ബുദ്ധിയോട്ടം quick sense. ബുദ്ധിവിലാസം = foll., sagacity Mud. ബുദ്ധിവിസ്താരം genius അവന്റെ ബു. KU. ബുദ്ധിസമ്മതം assent; also ബുദ്ധിസമ്പാതം ബുദ്ധിഹീനൻ = മൂഢൻ; ബു’നത folly. ബുദ്ധ്യതിശയം genius — ബു’യയുക്തൻ V1. very ബുധൻ budhaǹ S. 1. Wise, a sage അറിവു ബുധ്നം budhnam S. (L. fundus, G. bythos). ബുന്നു Ar. bun; Coffee, the plant ബുന്നിൻ ബുഭുക്ഷ bubhukša S. (desid. of ഭുജ്). Voracity ബുഭുക്ഷിതൻ S. hungry പാരം ബു. എന്തു ചെ ബുൎമ്മ Port. verruma; see വെറുമ. A gimlet. ബുറുസ്സ് E. brush. ബുൽബുദം bulbuďam S. (budb —). A bub- ബൂട്ടുസ് E. boots Ti. ബൂൎച്ച Cork, ബൂച്ച് ഇടുക No. vu. = അടപ്പിടുക. |
ബേസ്പുൎക്കാന bēspurkāna Syr. lat. The purgatory. Nasr. ബൊംബായി N. pr. (Port.) Bombay. ചുകന്ന —, ബൊമ്മ bomma (C. Tu. bombe. fr. ബിംബം?). ബൃംഹണം br̥mhaṇam S. (II. ബൎഹ് L. far— ബൃംഹിതം S. (III. ബൎഹ് L. barrire) roar of ബൃഹത്തു S. (part. of ബൎഹ്), f. ബൃഹതി large, ബൃഹച്ചരണം a class of Paṭṭars. ബൃഹസ്പതി S. (& ബ്രഹ്മണസ്പതി the Lord of ബൊണ്ടു E. bond, ബൊണ്ട് വകയിൽ വരുന്ന ബോട്ടു E. boat കപ്പലിന്റെ ഒരു ലാങ്കബോട്ട് ബോട്ടുകളി Trav. boat-racing. ബോട്ടുകിളി (“port clearance”), a clearance ബോധം bōdham S. (ബുധ്). 1. Awaking, ബോധകൻ S. an informer, teacher. ബോധകരൻ S. an awakener (= പള്ളി ഉണ ബോധക്കേടു insensibility, swoon; folly; also |
ബോധജ്ഞൻ having all his wits about him ബോ. എങ്കിൽ കഴിവുണ്ടു VyM. ബോധം വരിക to come to his senses, to per— ബോധം വരുത്തുക to bring to senses, con ബോധഹീനൻ S. unintelligent, Sah. denV. ബോധിക്ക 1. v. n. to present or approve ബോധിതൻ S. (part. V. C.) instructed ഗുരുവി CV. ബോധിപ്പിക്ക 1. to make to understand, |
ബോധ്യം S. 1. what is to be known ബാല്യന്മാ രല്ലെന്നു ബോധ്യന്മാരായുള്ള സാദ്ധ്യന്മാർ എല്ലാരും CG. no more to be taken for child- ren. 2. No. conviction, consent ബോ’മായി agreed to! നിണക്കു ബോ’മുള്ള ആൾ MR. = തെളിഞ്ഞ approved by you. എന്നു ബോ. വന്നാൽ if they find. എന്നു ബോ. വരുന്നു it appears clearly. ബോ. വരത്തക്ക con- vincing. സൎക്കാരിൽ ബോ. വരുത്താൻ MR. to convince Government. അവന്റെ നടപ്പു നമുക്കു വേണ്ടുംവണ്ണം ബോ’മുള്ളതു pleases me. — ബോധ്യപ്പെടുക jud. = ബോധിക്ക. ബോയി bōy (Te. Tu. C. bōvi). Palankin-bear- ബോൎമ്മ Port. forno, അപ്പം ചുടുന്ന ബോ. MC. ബോൾ bōḷ No. A rice-cake; so ഉമിബോൾ — ബോള Port. bóla, — കളിക്ക V2. Bowling. ബൌദ്ധൻ bauddhaǹ S. (ബുദ്ധ). 1. A Bud- ബ്യാരി No. = ബിയാരി. ബ്രഹ്മം brahmam S. (ബൃഹ്, ബൎഹ്). 1. The ബ്രഹ്മകല്പിതം S. fate ബ്ര. നീക്കരുതാൎക്കും KN. ബ്രഹ്മക്ഷത്രിയർ title of the 36000 armed Brah- |
ബ്രഹ്മഘ്നൻ S. killing Brahmans ബ്രഹ്മഘ്നതാ പാപം VetC. ബ്രഹ്മചൎയ്യം S. 1. the state of a Brahman ബ്രഹ്മചാരി S. 1. a Brahman student PT. 2. a ബ്രഹ്മജ്ഞൻ S. a theosophist. ബ്രഹ്മജ്ഞാനം ഉദിക്കുന്ന നേരത്തു കൎമ്മവാ ബ്രഹ്മജ്ഞാനാൎത്ഥികൾ AR. longing after ബ്രഹ്മണ്യം S. (ബ്രഹ്മൻ) Brahminical, saintly. abst. N. ബ്രഹ്മത്വം S. the state of Brahma or ബ്രഹ്മദന്തി S. Argemone. ബ്രഹ്മധ്യാനം S. theosophy. ബ്രഹ്മൻ S. 1. a man of prayer, Brahman. ബ്രഹ്മപരിപാലനം governing the universe & ബ്രഹ്മപ്രളയം the end of a period of Brahma ബ്രഹ്മമയം S. consisting of Brahma, Bhg. ബ്രഹ്മരാക്ഷസൻ S. a kind of demons; a Pa- ബ്രഹ്മവാദി S. an expounder of the Vēdas, ബ്ര. ബ്രഹ്മവിൽ or — ത്തു S. (വിദ്) a theosophist, |
(Superl. ബ്ര’വിത്തമൻ Bhr.); 4 degrees of such ബ്രഹ്മ വിദ്വരൻ, — വിദ്വരീയാൻ,— വി ദ്വരിഷ്ഠൻ KeiN. ബ്രഹ്മസ്വം S. the property of Brahmans, ബ്രഹ്മഹത്യ S., — ത്തി Tdbh. VyM. murder of ബ്രഹ്മഹന്താവു S. a slayer of Brahmans; the ബ്രഹ്മാണി S. the wife of ബ്രഹ്മൻ. ബ്രഹ്മാണ്ഡം S. the mundane egg, universe ബ്രഹ്മാനന്ദം S. the highest (mystical) joy ബ്ര’ ബ്രഹ്മാലയം S. a Brahman house. ബ്രഹ്മാവു = ബ്രഹ്മൻ. ബ്രഹ്മി & പിരമ്മി MM. Clerodendrum Sipho- |
ബ്രഹ്മിതം (prh. — ഹ്മത്വം?). വിചാരത്താൽ ബ്ര. അപരോക്ഷജ്ഞാനമുക്തിയും വരും Kei N 2. ബ്രഹ്മിഷ്ഠൻ S. a thorough Brahman. ബ്ര’ന്മാ ബ്രഹ്മോപദേശം S. divine instruction, theoso- ബ്രാഹ്മം S. referring to Brahma or to Brah- ബ്രാഹ്മണൻ S. (ബ്രഹ്മൻ) a Brahman. The 6 ബ്രാഹ്മണി S. 1. a Brahman’s wife; also ബ്രാ’ ബ്രാഹ്മണ്യം S. 1. an assembly of Br’s. 2. Brah- ബ്രാഹ്മ്യം S. = ബ്രാഹ്മം. ബ്രാഹൻ, see വരാഹൻ A pagoda (money). ബ്രൂഹി brūhi S. (Imp. of ബ്രൂ to say). Tell, speak! |
ഭ BHA
ഭ occurs only in Sanscrit words, with slight ex- ceptions (ഭള്ളു, ഭോഷൻ etc. fr. പ;in നാണിഭം, വാലിഭൻ, മാനിഭം, ഞെരിഭ്യം; it is however more liked by the language than ബ. ഭക്തം bhaktam S. (part. pass, of ഭജ്). Appor- ഭക്തൻ attached, devoted, in Cpds. as ശിവഭ. |
ഭക്തപരായണൻ, — വത്സലൻ S. kind to his faithful (God AR. Bhr.) ഭക്തവാത്സല്യം ഭക്തന്മാൎക്കു കണ്ടറിവാനായി ഭക്തി S. devotedness, piety എങ്കലേ ഭ. Bhg. ഭക്തിപൂൎവ്വം by means of faith (opp. കൎമ്മം, |
ഭക്തിപ്രദം S. promoting piety, as കഥ. Sah.
ഭക്തിമാൻ S. & ഭക്തിശാലി Bhr. devoted, ഭക്തിയോഗം S. zealous faith. ഭക്തിസാധനം the means of devotion നവ വി ഭക്ഷകൻ bhakšaɤaǹ S. (G. phagein). An ഭക്ഷണം S. 1. eating, food, esp. any thing ഭക്ഷണമുറി, — ശാല a dining room. denV. ഭക്ഷിക്ക to eat, dine രണ്ടുനേരം ഭ’ക്കേ ഭക്ഷ്യം S. eatable പാണിപാദങ്ങൾ്ക്കഞ്ചു നഖമു ഭഗം bhaġam S. (ഭജ്, ഭഗൻ giver, Lord). ഭഗന്ദരം S. (2) fistula in ano, or about the ഭഗവതി S. (fem. of foll.). 1. Durga ഭ. സേവ |
temple of Durga, vu. പകോതി hence Port. Pagode. ഇവിടേ ഭ. യിൽ ഒരു അടിയന്തരമാ കുന്നു TR.—മൂത്ത—, ഇളയ ഭ—. (vu. പോതി). ഭഗവാൻ 1. blessed, glorious. 2. the Ador- ഭഗവൽഗീത N. pr. a theosophical poem, re- ഭഗണം bhaġaṇam S. (ഭം a star, fr. ഭാ). The ഭഗണൻ an astrologer, ജാതകഫലം ചൊല്ലി ഭഗവതി, ഭഗവാൻ, see ഭഗം. ഭഗിനി S. (the happy) a sister. ഭഗീരഥൻ N. pr. a king that brought Ganga ഭഗ്നം bhaġnam S. (part. pass, of ഭഞ്ജ്). Bro- ഭാഗം S. 1. breaking. സത്യവാക്കിന്ന് ഒരിക്കൽ ഭംഗപ്പെടുക to be disconcerted, molested. ഭംഗപ്പാടു V1. torment. ഭംഗംവരിക to be defeated, interrupted നി ഭംഗംവരുത്തുക to defeat, hinder, നിദ്രെക്കു |
ഭ’ത്താൻ MR. to disprove my true evi- dence. ആജ്ഞെക്കു ഭ’ത്തി Mud. revoked the order. ഭംഗി S. 1. incurvation, crooked or disguised ഭംഗികേടു deformity ഭ. എല്ലാം ചൊല്വാൻ ഭംഗുരം S. frail; crooked. ഭജനം bhaǰanam S. (ഭജ് to divide, share, be ഭജനീയൻ adorable ഭ’നെ ഭജിക്ക Bhr. denV. ഭജിക്ക 1. to worship by vows, medi- ഭജാർ MR. = ബജാർ Bazar. ഭഞ്ജനം bhańǰanam S. (= L. frango). Break- ഭഞ്ജിക the breaking (of a tree സാലഭ. പോ denV. ഭഞ്ജിക്ക 1. = ഭംഗം വരിക V1. 2. = ഭം ഭടൻ bhaḍaǹ S. (=ഭൃതൻ, but compare പട). |
ഭടവാക്കു rude, foolish talk (=പടു?).
ഭട്ടൻ bhaṭṭaǹ S. (= ഭൎത്താ). Lord, title of learn- ഭട്ടതിരി, vu. പട്ടേരി the highest class of ഭണിതം bhaṇiδam S. Said, spoken (S. ഭൺ ഭണ്ഡൻ bhaṇḍaǹ S. A jester; M. Tu. C. ഭണ്ഡാരം bhaṇḍāram (S. ഭാ — ). 1. A treasury ഭണ്ഡാരക്കുറ്റി V1. the treasure of a king or ഭണ്ഡാരപ്പിള്ളർ lower servants of the Cochi ഭണ്ഡാരമഞ്ചി 1. ഭ. യിൽ വെക്ക Mud. royal ഭണ്ഡാരമോഷണം Mud. embezzlement. ഭണ്ഡാരി, see പണ്ടാരി. ഭത്തി H. bhatta, Extra allowance ഈ വകെ ഭത്സനം, see ഭൎത്സനം. ഭദ്രം bhadram S. (ഭന്ദ് to shout from joy). 1. L. |
esp. in Kauri calculations (= ശൂന്യം). ഭ. ഇട്ടു പോയി, ഭ. പോയി reduced to nothing. ഭദ്രകൎമ്മം S. a good work, Bhg. ഭദ്രകാളി S. a form of Kāḷi (appeased by വട ഭദ്രദീപപ്രതിഷ്ഠ S. a മഹാവ്രതം Brhmd. ഭദ്രൻ S. a bull രുദ്രനെ കാണായി ഭ’നെ കാ ഭദ്രപീഠം S. a throne ഭ’ത്തിന്മേൽ ഇരുത്തി Mud. ഭദ്രശീലൻ Mud. good-mannered. ഭദ്രാക്ഷം the seed of Mirabilis Jalappa, used ഭദ്രഭടാദികൾ Mud. N. pr. of a people (S. ഭദ്രർ). ഭദ്രാസനം S. a throne അവനു ഭ. നല്കി CartV. ഭയം bhayam S. (ഭീ). 1. Fear അധമനു മരണ denV. ഭയക്ക, ന്നു T. So. to fear, Trav. ഭയങ്കരം S. terrific, formidable. ഭ’ൻ a stout ഭയപ്പാടു state of alarm, fright നമുക്കു ഭ’ടാ ഭയപ്പെടുക to be afraid, to dread; with Acc. ഭയപ്പെടുക്ക to frighten മുഷ്കരമായി ഭ’ക്കും VCh. ഭയഭക്തി devoutness, devotion. ഭയശീലൻ timid, a coward (opp. ഭയഹീനൻ). ഭയാനകം S. terrific, Bhr. ഭയാപഹം S. removing fear, അവനോടു പറ ഭയാൎത്തൻ S. tormented with fear. ഭരം bharam S. (ഭൃ, L. fero, E. bear). 1. Bearing |
വ്യസനഭരഹൃദയം Mud. heavy with grief. — ഭര f. the earth. 2. a burthen, load; quantity. മൽഭ. കാൎയ്യം AR. I have to perform my task. ഭരാഭരം തീൎക്ക Sah. to remove the earth’s load. ഭരം ഏല്ക്ക to receive in charge, undertake. — ഭരണം S. bearing, വൈരഭ. V1. wearing ഭരണി S. (pudend. mul.?) 1. the second constel- ഭരണ്യം S. wages, working for daily hire V1. ഭരതൻ S. (supported) N. pr. Sakuntaḷa’s son, ഭരദ്വാജൻ S. (sky-lark) a Rishi. denV. ഭരിക്ക 1. to bear ശിരസ്സിൽ SiPu. on the ഭരിതം S. (ഭരം 2) full of. VN. ഭരിപ്പു government; superintendence of |
CV. ഭരിപ്പിക്ക to cause to support or rule ഭര തനു രാജ്യം കൊടുത്തു നന്നായി ഭ’ച്ചീടുക KR. ഭൎഗ്ഗൻ bharġaǹ S. (ഭൎജ = G. phlegō to shine). ഭൎഗ്ഗു fraud — denV. ഭൎഗ്ഗിക്ക, ഭ’ച്ചെടുക്ക to de- ഭൎജ്ജനം S. roasting, frying വറുക്ക. ഭൎത്തവ്യം S. (ഭര) To be borne or ruled. ഭൎത്താവു S. 1. bearer, maintainer ഭൎത്തൃപിണ്ഡാ ഭൎത്തൃത്വം ഉൾക്കൊണ്ടു SiPu. married. ഭൎത്തൃശുശ്രൂഷ ചെയ്ക to be a faithful wife AR. ഭൎത്തൃഹീന a widow. ഭൎത്സനം bharlsanam S. (bharts). Blaming; denV. ഭൎത്സിക്ക to rail, abuse (part. pass. ഭ ഭൎമ്മം bharmam S. (ഭര) Wages; gold. ഭല്ലം bhallam S. (= L. phallus?). 1. A kind of ഭവം bhavam S. (ഭൂ). 1. Birth. രണ്ടാം ഭവേ SiPu. ഭവസാഗരം S. the misery of successive births. |
ഭവനം S. 1. existence. 2. a mansion, house f. i. of a Nāyar ഭ. ഉണ്ടാക്കിച്ചു തരുവൻ Bhr. ന മ്മുടെ ഭ. പണി ചെയ്യുന്നതിന്നു TR. (a Rāja). ഭവൻ S. a form of Rudra. ഭവാനി fem. 1. a form of Durga, ഭ. ഗേഹം ഭവാൻ bhavāǹ S. (part. of ഭൂ). The present ഭവിക്ക bhavikka (S. ഭൂ). 1. To become, to be = CV. പുല്ലിംഗയോഗം ഭവിപ്പിക്ക SiPu. to change ഭവിച്ചായം (see ആയം) futurity. എന്തുവാൻ ഭ. ഭവിതവ്യം S. what is to be നീക്കാവതല്ല ഭ. ഭവിഷ്യത്തു S. (part. fut. n.). future, futurity ഭവിഷ്യം S. adj. future ഭൂതവും ഭ’വും വൎത്തമാ ഭവ്യം S. 1. present ഭൂതവും ഭവ്യവും മേലിൽ വരു |
മഹാഭവ്യൻ good. ഭവ്യം നിനക്കു ഭവിക്കും Nal. = ശുഭം. ഭഷകൻ bhašaɤaǹ S. (ഭഷ് to bark). A dog. ഭസിതം bhasiδam S. (part. pass. of ഭസ് to ഭസ്മം S. 1. ashes ദേവകാരുണ്യം ഉണ്ടാവാൻ ഭസ്മകുണ്ഠനന്മാർ Nal. devotees. ഭസ്മപുണ്ഡ്രം ധരിക്ക Si Pu. = ഭസ്മക്കുറി ഇടുക ഭസ്മമാഹാത്മ്യം Si Pu. a treatise. ഭസ്മരാശി S. a heap of ashes ഭ. കളായാർ KR. — denV. ഭസ്മീകരിക്ക S. to reduce to ashes, as ഭസ്സ് bhas S. (√ = ഭൎത്സ്). Menacingly വികൃത ഭളാഭളാ Imit. sound, as of a dog drinking or ഭള്ളു bhaḷḷu (V1. പളു prh. fr. പഴു, പാഴ് or ഭള്ളൻ vainglorious മഹാഭ. ഭാ bhā S. (√ to shine, G. phōs). Light കന്യക |
ഭാൿ S. (ഭജ്). Partaking of, ഗുണഭാക്കായി Bhg.
ഭാഗം bhāġam S. (ഭജ്). 1. Part, portion എ ഭാഗക്കാർ (൨). എന്റെ ഭാ., ഇരുഭാ. MR. = പ ഭാഗധേയം S. 1. a share. 2. fortune ഭാ’ത്തെ ഭാഗവതം S. referring to ഭഗവാൻ (Višṇu); ഭാഗി S. 1. sharing; partner തന്റെ ഭാഗിയാ denV. ഭാഗിക്ക B. = വിഭാഗിക്ക. ഭാഗിനേയൻ S. (ഭഗിനി) sister’s son. ശൂദ്രനു ഭാഗീരഥി S. (ഭഗീരഥ). Ganga ഭാ. ക്കായി പ ഭാഗ്യം bhāġyam S. (ഭാഗം). 1. Lot, destiny എ |
ഭാഗ്യക്കുറി a lottery (വെക്ക, കിട്ടുക); also ഭാ ഗ്യപരീക്ഷ. ഭാഗ്യക്കേടു, — ദോഷം, — നാശം, — ഹീനത mis- ഭാഗ്യപതി a fortunate man. Arb. ഭാഗ്യവശാൽ S. happily. ഭാഗ്യവാൻ, — വതി f. fortunate, lucky, happy. ഭാഗ്യവതാം വരൻ ChVr. happiest; also ഭാ ഭാഗ്യോദയം S. good fortune ഭാ’യാൽ KR. ഭാജനം bhāǰanam S. (ഭജ്). 1. A vessel, as ഭാജകം S. the divisor = ഹാരകം f. i. രണ്ടു രാ ഭാജ്യം S. the dividend (see prec.) ദൃഢഭാ. ൧൭ ഭാടം bhāḍam S. (ഭട?) & ഭാടകം = ബാഡ. ഭാട്ടം bhāṭṭam S. (ഭട്ട). A division of the old ഭാട്ടൻ S. a follower of ഭട്ടൻ. ഭാഡ (loc.) = ബാഡ. ഭാണ്ഡം bhāṇḍ’am S. (see പണ്ടം). 1. A vessel, ഭാണ്ഡാഗാരം S. = ഭണ്ഡാരം q.v. ഭാതൃ = ബഹാദർ 748., as കുമ്പഞ്ഞിഭാതൃക്കു TR. ഭാദ്രപദം S. (ഭദ്രപദ). A month = കന്നി. ഭാനു bhānu S. ( ഭാ). The sun ഭാനുമയങ്ങുന്നു Bhr.; |
ഭാനുവിക്രമൻ N. pr. the first Sāmanta ruler in Trav. KM.; title of the 4th in Calicut etc. ഭാമിനി S. (ഭാമം S. light, rage). Radient, pas- ഭാരം bhāram S. (ഭർ). 1. Burden, load ഭാരേണ ഭാരക്കട്ടി a weight (കട്ടി 3, 195). ഭാരക്കല്ലു a stone on a watering machine. ഭാരത്തുലാം a main beam across rooms. ഭാരയഷ്ടി S. = കാവടി. ഭാരവാഹൻ S. a porter. ഭാരതം bhāraδam S. (ഭരത). Referring to Bh. ഭാരതി S. 1. a goddess, sometimes identified ഭാരി bhāri (ഭാരം). Heavy, serious; tall. ഭാരികം S. = ഘനത്തിരിക്ക Asht. f. i. the heart, ഭാൎഗ്ഗവൻ S. derived from ഭൃഗു, 1. as Parašu- ഭാൎയ്യം bhāryam S. (ഭര). To be supported. ഭാലം bhālam S. The forehead, gen. ഫാലം. ഭാവം bhāvam S. (ഭൂ, ഭവ ). 1. Coming into ex- |
2. state, disposition പുംഭാ. പെൺഭാവമോടേ വസിച്ചു SiPu. മത്ഭാവം പ്രാപിച്ചീടാം AR. = തത്വാനുഭൂതി 426. — ൧൨ ഭാ. the influences of the 12 zodiacal signs, counting the ജനിച്ച രാശി for the first (astrol.); also likeness സിംഹ ഭാ’ത്തെ ചമെച്ചാൻ VetC. (out of the bones of a lion). 3. state of mind, emotion & its ex- pression എനിക്കവനോടു പിതൃപുത്രഭാ. ഒരി ക്കലും ഇല്ല KR. I do not feel like a father. കോപിച്ച ഭാ. നിരൂപിച്ചാൽ ഭാവിച്ചതല്ല എന്നു തോന്നുന്നു Mud. his passionate manner looks not like feint. അവസ്ഥ എല്ലാമേ പറഞ്ഞു ഭാ. കൊണ്ടു Bhr. എങ്കലുള്ളൊരു ഭാ. എങ്ങനേ അ വൾക്കു KR. ദീനഭാ’ങ്ങളെ ഭാവിച്ചത് എന്തു Nal. why nourish base sentiments. Often with എന്നു as ഞാൻ എന്ന ഭാ.: താരിൽമാതല്ലയോ ഞാൻ എ ന്ന ഭാ. Sah. ഭാവം പകരുക of changes in the countenance etc. 4. liking, love, intention. ന മുക്കിനി ഭക്ഷണഭാ. ഇല്ല PT. no appetite. പോ വാൻ ഭാ. എന്നു കേട്ടു TR. എനിക്ക് ഒട്ടു യാത്ര യും ഭാ. ഇല്ല Nal.; ഭാ. നാരീജനേ Bhr. (Loc.) ഭാവക്ഷയം (3) visible disappointment ഭാ. പൂണ്ടു ചിന്തിച്ചു Nal.; ഭാ’ങ്ങൾ കേട്ടു CrArj. con- fession of helplessness. ഭാവബന്ധനം (4) love അന്യനിൽ ഭാ. ഭവിക്ക ഭാവം മനസ്സ് = മനോഭാവം f. i. അവരേ ഭാ. എ ഭാവവികാരം change of countenance. ഭാവശുദ്ധി integrity of character. ഭാവാനുബന്ധം (4) being inclined towards an ഭാവന bhāvana S. (caus. of ഭു). 1. Effecting; |
I, world, as if they were realities, etc. KeiN. ഭാ. കൊണ്ടു തന്നേ സൎവ്വവും ഉണ്ടാകുന്നു Bhg. 2. reflection, meditation മാമുനിമാർ മൌലി യിൽ ചേൎക്കുന്നു ഭാ. യാലേ ഈ പാദപരാഗം, കേവലയായൊരു ഭാ. തന്നിലേ മേവി നിന്നു CG. confined himself to one meditation. ഭാവി S. (ഭൂ) 1. future; fut. tense (gram.).— ഭാ. denV. ഭാവിക്ക 1. to represent, exhibit, show ഭാവിതം part. pass, of prec. (also: got, mixed). CV. ഭാവിപ്പിക്ക f. i. അവൎക്കു സങ്കടം മനതാ ഭാവുകം S. happy= ശുഭം, സുഖം. ഭാഷ bhāša S. (L. fari). 1. Speech, language. |
കേരളോല്പത്തി a K.U. in Mal. ഭാ. എന്നോൎത്തു നിന്ദ്യഭാവത്തെ തേടീടൊല്ലാ Chintar. common language. 3. M., പാഴ V1. (S. = definition) pattern, shape, rule ഒരു ഭാഷയിലത്രേ രൂപം Anj. (=ഒരു വക). ഭാ. ഇല്ലാത്തവൾ rather ugly. ഭാ. യാക to be settled, cleared up. ഒന്നും ഭാ. യാകയില്ല, കാൎയ്യത്തിന്നു ഭാ. യായ്വരുവാൻ TR. to be mended. ഗഡുവിന്റെ പണം ഭാ. യാക്കി അയക്കാം TR. I will arrange. കാൎയ്യ ത്തിന്റെ ഭാ. വരികയില്ല no improvement (= വെടിപ്പു). ഭാ. വരുത്തുക to reform, ഉഴുതു വെ ട്ടിത്തിരുത്തി നിലത്തിന്റെ ഭാ. വരുത്തി VyM.; ഭാ. ഒപ്പിക്ക V2. to ape. ഭാഷകേടു want of form or order. ഭാഷക്കാരൻ B. an interpreter. ഭാഷണം S. talk മധുരഭാ. Mud. — അതുകൊണ്ടു ഭാഷാഭേദം dialectical difference, provincial den V. ഭാഷിക്ക to talk, esp. lightly പൈത part. pass. ഭാഷിതം uttered, speech കല്യാണ ഭാഷി 1. speaking മധുരഭാ. Bhg. 2. talk- ഭാഷിണി f. in Cpds. അല്പഭാഷിണിമാർ AR. ഭാഷ്യം S. a commentary, explanation. ഭാഷ്യവാ ഭാസ്, ഭാസ്സു S. bhās (G. phōs). Light ഹാസ ഭാസം S. a kite or other bird കൃത്രിമഭാ. തീ ഭാസനം S. shining മമ ഹൃദി ഭാ. ചെയ്തീടേണം ഭാസുരം S. bright, resplendent അതിഭാ’മായ ഭാസ്കരൻ S. producing light, the sun പാക്കെ |
ഭാസ്കരാചാൎയ്യർ the astronomer, author of സിദ്ധാന്തശിരോമണി, born A. D. 1114. ഭാസ്കരസുതൻ VilvP. Yama. ഭാസ്വാൻ S. shining; the sun, AR. ഭിക്ഷ bhikša S. (desid. of ഭജ്). 1. Begging ഭിക്ഷക്കാരൻ a beggar, also ഭിക്ഷവാണിയൻ ഭിക്ഷാപത്രം, ഭിക്ഷക്കത്തു (mod.) a begging-letter. ഭിക്ഷാടനം S. going about begging ഭി’ത്തിന്നാ ഭിക്ഷാദാനം S. charity V1. ഭിക്ഷാന്നം S. food received in charity ഭി. ന ഭിക്ഷാൎത്ഥി Bhg. ഭിക്ഷാശി, ഭിക്ഷു, ഭിക്ഷുകൻ ഭിണ്ണൻ bhiṇṇaǹ (aC. biṇ stout, Tu. buṇa ഭിണ്ഡിപാലം bhiṇḍibālam S. (& ഭിന്ദി —). ഭിത്തി bhitti S. (ഭിദ് L. findo, bite). 1. = ഭേ ഭിന്നം S. (part. pass, of ഭിദ്). 1. burst, split |
ഭിന്നമായി Bhr. (an egg). ഭി’മായൊരു ഹൃദ യോദരാന്തരേ DM. cleft, wounded. — ഭിന്ന മാക്ക to tear, scatter (often with ഛിന്നം) to wound, Sk. 2. different, diverse. 3. de- feat ഭിന്നം വന്നീടും തവ Sk. 4. Tdbh. (C. ബിന്നഹം=വിജ്ഞാപനം) a petition TR. ഭിന്നത S. division, sect; schism. ഭിന്നമതികൾ (mod.) dissenters (Eccl.). ഭിന്നഹീനം Bhg. freed from dualism. denV. ഭിന്നിക്ക 1. to split, be scattered. 2. v. a. VN. ഭിന്നിപ്പു discord V1. CV. ഭിന്നിപ്പിക്ക V1. to oanse discord. ഭിന്നോദരൻ (mod.) a step-brother, ഭിന്നോദരി ഭിഷൿ bhišak S. (bhišaǰ S. to heal). A physi- ഭീ bhī S. Fear (= ഭയം). ഭീകരം S. terrific ഭീ’മായ കായം, അതിഭീ’മാ ഭീതൻ S. (part. pass.) afraid ഭീതരായി നില്ലാ ഭീതി S. fear കൊണ്ടകൈക്കു ഭീതി (opp. ആശ) ഭീമം S. awful അടവി ഭീമമായിരിക്കുന്നു KR. ഭീമൻ N. pr., also ഭീമസേനൻ Bhr. the ഭീരു S. timid ഭീരുഭീരുവായുള്ള പേടമാൻമിഴി ഭീരുത, — ത്വം cowardice. ഭീരങ്കി, see ബീ — (T. പീ— ). A great gun. ഭീഷണം bhīsaṇam S. (caus. of ഭീ). Frighten- |
കാശ്മീരനാഥൻ Mud. awful. ഭീ’മായുള്ള വാക്കു കൾ Mud. threats. ഭീഷണി 1. a form of Kāḷi. 2. frightening ഭീഷ്മം = ഭീമം S. — ഭീഷ്മർ N. pr. son of Santanu. ഭുക്തം bhuktam S. (part. Pass. of ഭുജ് I.). Eaten, ഭുക്തി S. 1. eating, a meal ഭു. ക്കു വ്യഞ്ജനം Sah. ഭുക്തിശാലാന്തരേ ചെന്നു (2) Mud. entered the ഭുഗ്നം bhuġnam S. (part. pass, of ഭുജ് II., Ge. ഭുജ S. the arm; the side of a geometrical ഭുജ S. the arm (curve); ഭുജബലം AR. = കൈ ഭുജഗം, ഭുജംഗമം S. a snake (ഭുജംഗി f. PT.). ഭുജപത്രം, see ഭൂൎജ്ജം, a birch. ഭുജഭവകുലം S. Kšatriyas AR. ഭുജാന്തരം S. the breast, chest Bhg. ഭുജിക്ക bhuǰikka S. (see ഭുക്തം). 1. To enjoy CV. ഭുജിപ്പിക്ക to make to enjoy or eat മാൎജ്ജാ |
ഭുജിഷ്യൻ S. (useful), a servant.
ഭുവനം bhuvanam S. (ഭൂ). The world ഭുവന ഭുവനി T. M. the earth പുവനിക്കും എല്ലാം RC. ? ഭുവനത kingdom? ഭു. മുടിച്ചും ChVr. [al. ഭുവ ഭുവനേശ്വരൻ Lord of the universe ഭു. വിഷ്ണു AR. ഭുവലോ഻കം (S. bhuvas, 2nd world, sky). The ഭുവി bhuvi S. 1. Loc. of ഭൂ. On earth, Bhg. ഭൂ S. (to be ഭവിക്ക) the earth, ഭൂവാദി അഞ്ചും ഭുകമ്പം S. an earthquake ഭുമികുലുക്കം. ഭുഗോളം, — ചക്രം, — മണ്ഡലം S. the terrest- ഭൂതലം AR., — ലോകം S. the earth. ഭൂദാനം S. grant of land; burying. ഭൂദേവൻ, — സുരൻ S. a Brahman; f. ഭൂദേവി ഭൂധരം S. a mountain. ഭൂപതി, — പൻ, — പാലൻ S. a king, so ഭൂഭൃ ഭൂഭാരം S. 1. the burden earth has to bear ഭൂവാസികൾ V1. inhabitants of the earth, ഭൂതം bhūδam S. (part. pass. of ഭൂ). 1. Been, |
ഭൂതക്കണ്ണാടി (3) mod. a microscope.
ഭൂതക്കാൽ V1. a swelled foot (4). ഭൂതഗ്രസ്തൻ a demoniac = ഉറഞ്ഞവൻ — [ഭൂതഗ്രാ ഭൂതത്താൻ (4) a demon, hon. (കരിഭൂ —). ഭൂതനാഥൻ Siva, as worshipped on the Pāṇḍi ഭൂതപ്രയോഗം (4) conjuration. ഭൂതപ്രേതപിശാചുക്കൾ ഒഴിയും Tantr. ഭൂതബലി MC. (— യിൽ തൂകുന്ന അന്നം) & ഭൂത ഭൂതസഞ്ചാരം & ഭൂതാവേശം possession by a ഭൂതസ്ഥാനം a demon temple ചാലിയരേ ഭൂ. jud. ഭൂതി S. 1. being; riches, prosperity ശക്രമന്ദി ഭൂതേശൻ S. = ഭൂതനാഥൻ. ഭൂദാനം, ഭൂപൻ etc., see ഭൂ. ഭൂമി bhūmi S. = ഭൂ 1. The earth. 2. land, ഭൂമികുലുക്കി “shaking the earth.” 1. a big gun ഭൂമിജൻ S. the planet Mars, ചൊവ്വ. ഭൂമിപൻ S. a king CG. = ഭൂപൻ. ഭൂമിപടം (mod.) a map. ഭൂയഃ bhūyas S. (Compar. of ബഹു?). 1. More, |
പിന്നേയും. — ഭൂയാൻ m. larger; ഭൂയിഷ്ഠം S. Superl. most. ഭൂരി S. (fr. ബഹു?) much, many ഭൂരികളായ ഭൂരുഹം bhūruham S. (ഭൂ). A tree, VetC. ഭൂൎജ്ജം bhūrǰam & bhūrǰapatram S. A birch- ഭൂഷണം bhūšaṇam S. Decorating; ornament ഭൂഷ S. id. ഭൂഷാദികല്പനം Nal. inventing ഭൂഷിതം S. (part. pass.) adorned, decorated. ഭൃഗു Bhr̥ġu S. N. pr. The grandfather of Ja- ഭൃഗുനന്ദനൻ = ഭാൎഗ്ഗവൻ KM. ഭൃംഗം bhr̥ṅġam S. (ഭ്രമ്). A large bee = വണ്ടു ഭൃംഗാരം S. a golden vase കാഞ്ചന ഭൃ’ത്തിൽ ത ഭൃംഗാരാമം S. a garden for bees; met. വിദ്വൽ ഭൃംഗാവലി S. a swarm of bees വണ്ടിനം. ഭൃതൻ bhr̥δaǹ S. (part. pass. of ഭൃ = ഭരിക്ക). ഭൃതി S. support, wages ഭൃതികൊടുത്തഥ ഭൃതിന ഭൃത്യൻ S. to be maintained, a servant ഭൃത്യജന |
ഭൃത്യത S. servitude.
ഭൃശം bhr̥šam S. Intensely, quickly, often ദിവ ഭൃഷ്ടം bhr̥šṭam S. (part. pass. of ഭ്രജ്). Fried. ഭേകം bhēɤam S. (ഭീ?). A frog. Tdbh. ഭേക്കൻ. ഭേത്താവു bhēttāvu̥ S. (ഭിദ്). A splitter; ഭേദം S. 1. fissure; division; sowing discord. ഭേദപ്പെടുത്തുക (mod.) to alter, amend. ഭേദനം S. dividing. തൻ വചനഭേ. കൊണ്ടി ഭേദപ്പൊയ്കൾ (2) illusions based on the diffe- ഭേദാഭേദങ്ങൾ (3) various items, നമുക്കുള്ള വ ഭേദി S. 1. breaking. 2. dissolvent. അന്നഭേ., denV. ഭേദിക്ക 1. v. n. to be cleft, split കവ |
രന്ധ്രങ്ങൾ ഭേ. Nal.; മേദിനി ഭേദിക്കും KR. ഭേദിച്ചു പോക to disagree, be dissolved. 2. to be healed, mended ഇവ ചികിത്സി ച്ചാൽ ഭേദിക്കും VCh.; പേൎത്തു താൻ പറ ഞ്ഞാലും ഭേദിയാ മൂൎഖഭാവം KR. 3. to doubt ഉരെപ്പാൻ ഒരുവൎക്കും പേതിക്കരുതായും പ രമാനന്ദവും നീയേ RC. 4. v. a. to split അശ്വങ്ങളെ ശരങ്ങളാൽ ഭേദിച്ചു KR. ഭവ നം ഭേദിച്ചു കളവു ചെയ്ക house-breaking. CV. ഭേദിപ്പിക്ക f. i. അവരെ തമ്മിൽ ഭേദിപ്പി ഭേദ്യം S. 1. to be distinguished or changed, ഭേരി bhēri S. A kettle-drum = പെരിമ്പറ, with Compar. ഭേരി കോരും മൊഴിയാൾ, ഉരുപേരി ഭേരിനാദം (പൂരിച്ചെങ്ങും CG.) & ഭേരീരവം ഭേഷജം bhēšaǰam S. (ഭിഷ). Medicine ഭക്തി ഭൈക്ഷം bhaikšam S. (ഭിക്ഷ്). 1. Begging ഭൈരവം bhairavam S. (ഭീരു, but vu. ഭൈ ഭൈരവൻ S. N. pr. a Sivamūrti, or Para- ഭൈരവി S. a form of Kāḷi പൂതന എന്നൊരു ഭോ bhō S. (bhōs, Voc. of ഭവാൻ). Ho! ha! ഭോക്താ bhōktā S. (ഭുജ്). An enjoyer, pos- |
not in name. കൎത്തൃത്വഭോക്തൃത്വവും SidD. possession. — ഭോക്തുകാമൻ PR. wishing to eat. ഭോഗം bhōġam S. 1. (ഭുജ് I.) Fruition, enjoy- ഭോഗപാത്രം genitalia. ഭോഗഭൂമി 1. = സ്വൎഗ്ഗം. 2. a happy land ഭോഗശീല = കാമിനി; = ഭോഗസ്ത്രീ = ഭോഗിനി. ഭോഗാഭിലാഷം sensuality ഭോ. എന്തിങ്ങനേ ഭോഗി S. (1) luxurious, a sensualist ഭോഗി ഭോഗിനി f. a concubine. — (see ബോയി). ഭോഗിസത്തമൻ (4), ഭോഗീശൻ Bhr. = സ denV. ഭോഗിക്ക to enjoy (നാരിയെ KR.). ഭോഗേഛ്ശ love of pleasure ഭോ. വിട്ടു Bhg. ഭോഗ്യം S. fit to be enjoyed; usufruct. ഭോജൻ bhōǰaǹ S. (ഭുജ്). Liberal; N. pr. a king ഭോജനം S. eating ഭോ. കഴിഞ്ഞൊഴിഞ്ഞാശു ഭോജനപ്രിയൻ a glutton, gormand. ഭോജ്യം S. edible, victuals. അന്നാദിഭോ’ങ്ങൾ ഭോഷൻ bhōšaǹ & പോഴൻ (aC. bōl̤a, C. abstr. N. ഭോഷത്വം folly. ഭോ. ആയതെനിക്കു |
Bhg. I was a fool. ഇത്തിരയും പോഴത്വം ഉണ്ടോ എനിക്കു TP. (അറിവില്ലാത്തവന്റെ പോഴത്തം & vu. — യ — prov.) — also ഭോ ഷത്തരം B. ഭോഷം a local feast, chiefly of the 4th night ഭോഷത്തല loc. a block-head. ഭോഷ്കു bhōšku̥ (see prec. & പൊയി. In S. ഭൌതികം bhauδiɤam S. (ഭൂതം). Appertaining ഭൌമം bhaumam S. (ഭൂമി). Terrestrial ഭൌ. എ ഭ്രംശം bhrahmšam S. Falling, as from a dignity denV. ഭ്രംശിക്ക, part. pass. ഭ്രഷ്ടം. ഭ്രമം bhramam S. (S. bhram, L. fremo). 1. Whirl- ഭ്രമ (S. ഭ്രമി) whirling പെരിയ കാലചക്രഭ്രമ ഭ്രമണം S. whirling V1. ഭ്രമരം S. a bee. denV. ഭ്രമിക്ക 1. to stray, wander about അ |
be amazed. ആദിത്യൻ എന്നു ഭ്രമിച്ചാർ CC. wondered at it as if it was the sun. 4. to be biassed, charmed അവന്റെ പ്രബലത കൊണ്ടു താലൂക്കകാർ ഭ്രമിച്ചു MR. 5. v. a. to fall in love with മാണികളും മടവാരെ ഭ്രമിച്ചീടും; കൎത്തും ഭ്രമിക്കുമവൻ മഹാകൎമ്മ ങ്ങൾ Sah. desire. അവളെ കണ്ടു ഭ്രമിച്ചു. CV. ഭ്രമിപ്പിക്ക to stupify, astound, perplex ഓ ഭ്രഷ്ടൻ bhrašṭaǹ S. (part. pass. of ഭ്രംശ്). ഭ്രഷ്ടം (part. pass.) 1. fallen. 2. degradation, ഭ്രഷ്ടത excommunication, degradation. ഭ്രാജിഷ്ണു bhrāǰišṇu S. (ഭ്രാജ് = അഭിരാജ L. ഭ്രാതാവു bhrāδāvu̥ S. & ഭ്രാതൃ (ഭൃ). Brother. ഭ്രാന്തൻ bhrāndaǹ S. (part. of ഭ്രമ്). 1. Roam- ഭ്രാന്തി 1. S. whirling, error, madness കാമ ഭ്രാന്തു Tdbh. delirium; madness. തന്നേത്താൻ |
ഭ്രാന്താ A Veranda മാളികമഞ്ചങ്ങൾ ഭ്രാ. തളങ്ങ ളും Sk. ഭ്രാമരം bhrāmaram S. (ഭ്രമരം). White honey ഭ്രൂ bhrū S. (G. ophrys). An eyebrow ഭ്രൂചലനാ |
ഭ്രൂകുടി S. a frown.
ഭ്രൂലത an eyebrow (കുലവില്ലു 275). ഭ്രൂണം bhrūṇam S. (ഭൃ). The foetus, embryo |
മ MA
മ is often pronounced where വ is original (അതി ന്മണ്ണം from വണ്ണം; മിന fr. വിന; മണ്ണ & വണ്ണ); also vice versa (മസൂരി, മിഴുങ്ങുക). Initial മ is in other dialects also represented by ന (മയിർ, മയിൽ, മൊഴി). മകം maɤam 1. Tdbh. of മഘ. The 10th constel- മകണി maɤaṇi & മോണി The last dwarfish മകൻ maɤaǹ 5. A son, vu. മോൻ TR. മകൾ മക്ക (ൾ) ത്തായം, (Tdbh. of ദായം) the right of മക്കത്തായക്കാർ are Nambūδiri, Paṭṭar, Em- മക്ക(ൾ) സ്ഥാനം title of some barons, as of |
മകയിരം maɤairam & മകയിൎയ്യം (S. മൃഗ ശീൎഷം). The 5th constellation, head of Orion. മകീരം മുന്നൽ നടന്ന കന്നിയിൽ (astrol.). മകരം maɤaram S. 1. A marine monster, horned മകരകേതനൻ S. = കാമൻ & മകരദ്ധ്വജൻ. മകരക്കുഴ a kind of earring ഇരിഭാഗം ചുമ മകരതോരണം S. a wreath carried on poles. മകരത്തുറാവു No. B. a shark. മകരന്ദം S. the nectar of flowers ചന്ദ്രമകരന്ദ മകരാക്ഷൻ S. blue eyed or large eyed? മകര മകരാലയം S. the sea, Brhmd.; also ഭയങ്കരിയാ മകരീവ് Ar. maghrīb, Sunset; evening prayer, മകാം Ar. maqām, A station, holy spot or tomb മകിഴുക maɤil̤uɤa T. aM. To rejoice (C. Te. |
ന്നവൻ, കാമാനുസരണത്തിന്നുൾക്കാണ്പു മകിഴു മാറാം അനുഭവസുഖം ആനന്ദമാകുന്നതു KeiN. മകിഴ് മരം S. മകുരം Mimusops elengi. മകുടം maɤuḍam S. (& മു —). 1. A tiara, crown മകുടമണി S. a crest-jewel, fig. കുലമ. Nal. the മകുരം maɤuram S. & മു — A looking-glass. മക്ക Ar. & മക്കത്തു (also മക്കം നകർ Mpl.) മക്കച്ചോളം maize. മക്കി Arabian, in സുന്നമക്കി, മക്കിഏലസ്സ് waist- മക്കം makkam (Te. Tu. C. maggam) A Eur. loom. മക്കത്തായം, see മകൻ. മക്കന Ar. maqna’, A veil മ. ഇട്ടു നടക്ക. മക്കൾ pl. of മകൻ, മകൾ; prob. from മകു C. മക്കുണം PT. = മക്വണം. മക്രു Ar. makrūh, Suspected, what is neither ? മക്ലോടൻ ശേർ A Seer used in Wayanāḍu മക്വണം makvaṇam S. A bug മ. ഒളിച്ചു PT. മക്ഷിക makšiɤa S. (L. musca). A fly മ. പോ മഖം makham S. (മഹ cheerful). A sacrifice മ മഖശാലയിൽ Bhr. (= യാഗം fr. മഘം?). മഗധം maġadham S. South Behar, the native മഗധൻ S. a bard മ’നുടെ കഥയിൽ രുചി വാരാ മഗ്നം maġnam S. (part. pass, of മജ്ജ്). Im- |
മഘം magham S. 1. a gift (മഹ). 2. = മകം KR. മഘവാൻ S. Indra. മങ്ക maṅga T. M. (C. Te. Tu. manku infatuation, മങ്കിതം MM. see മങ്ങിതം. മങ്കു, B. chaff, blighted ears. — മങ്കരി Trav. മങ്കമക്കാപ്പൻ (CrP.) A kind of paddy. മങ്കുലം, see മൺകലം. മംക്ഷു S. & മക്ഷു Ved. (L. mox). At once. മംഗലം maṅġalam S. 1. Prosperous, മംഗല മംഗലകൎമ്മം 1. = ശുഭകൎമ്മം. 2. marriage ചേ മംഗലക്കാർ guests at a marriage, so മംഗല മംഗലപുരം, മങ്ങലൂർ N. pr. Mangalur മംഗ മംഗലപ്പായി No. a long narrow mat on which മംഗലപ്പാല = ഏഴിലമ്പാല Echites or Alstonia |
esp. for the ornamental pillars on solemn occasions. മംഗലസൂത്രം 1. the nuptial string with the മംഗലസ്ത്രീ a married woman. മംഗലഹാനി S. inauspicious മ. കളാം ദുൎന്നിമി മംഗലഹേതു = മംഗല്യം 1. CG. മംഗലി 1. a large earthen pan, huge jar or മംഗല്യം S. 1. auspicious മംഗല്യജാലങ്ങൾ തി മംഗല്യധാരണം (2) Bhr. the tying of മംഗ മംഗല്യവാൻ S. happy. മ’വതികളാം സുന്ദരി മംഗല്യസൂത്രം S. = മംഗല്യസൂത്രം; മംഗല്യസ്ത്രീ മങ്ങലി, see മംഗലി. മങ്ങാടി N. pr. m. മങ്ങാടു maṇṇāḍu N. pr. A fief (മൺകാടു?), മങ്ങുക maṅṅuɤa T. M. (from മഴു, മാഴ് Te. |
മങ്ങിത്തുടങ്ങി Nal. (love-sickness). ഭയംകൊണ്ടു നേത്രം മ. ChVr. — fig. എന്മനം മങ്ങുകയാൽ CG. obscured, confused. മങ്ങാതേ with undiminished brightness. മ. ഉള്ള മങ്ങിക്ക rather freq. than CV. ദൃഷ്ടികൾ മങ്ങി മങ്ങിതം No. (So. മങ്ങൽ VN.). 1. dimness, മങ്ങ് Palg. a kind of tares growing in rice- മചകം mašaɤam T. aM. (C. Te. Tu. dimness, മച്ചം maččam 5. (Tdbh. of മത്സ്യം; also മെച്ചം). മച്ചകം maččɤam (മച്ചു). A house or room with മച്ചമ്പി So. (മൈ + തമ്പി?). A brother-in-law. മച്ചി mačči (T. മൈ barren, as പച്ച fr. പൈ മച്ചിയാർ title of മന്ദനാർ’s mother. മച്ചിങ്ങാ B. a withered fruit; or = മെ — V2. മച്ചു mačču T. M. C. (Te. C. attachment, in- |
മച്ചും മാളികയും 1. upper stories, fine rooms ഭവനത്തിന്നു മ. ഒന്നും ഇല്ല MR. സ്വപ്നം കാണുന്നതു മ. prov. (opp. ചാള). 2. stately appearance അവന്റെ മ. നോക്കുക കുടി പ്പാൻ വെള്ളം ഇല്ല vu. മച്ചുനൻ maččunaǹ T. M. (T. maittunan, C. മച്ചുനൻപണം bridegroom’s fee to the cousin മച്ചൂനബന്ധം മരിച്ചാലും മറക്കുകയില്ല prov. first മച്ചൂനിച്ചി daughter of mother’s brother or മജ്ജ maǰǰa S. (fr. മൃജ?). 1. The marrow of മജ്ജനം maǰǰanam S. (L mergo). Diving, മജ്ജനശാല = കുള — & കുളിപ്പുര a bath. മഞ്ച maǹǰa (compare മഞ്ചി). 1. A great oil- മഞ്ചം maǹǰam S. 1. A bedstead മഞ്ചോപരി |
മഞ്ചക്കഴുക്കോൽ a kind of rafters.
മഞ്ചണിക്കുന്ന നൂൽക്കോൽ part of weaver’s മഞ്ചൽ Ar. manzil. 1. A stage, day’s journey. മഞ്ചാടി maǹǰāḍi 5., also മഞ്ചാടിക്കുരു. A bean മഞ്ചാരി (= മൺ ചാരി). No. wood facing, join- മഞ്ചി maǹǰi T. M. Tu. (also വഞ്ചി). A large sort മഞ്ചു maǹǰu 1. = മഞ്ചി f. i. മഞ്ചിൽ കയറ്റി മാഞ്ചെട്ടി maǹǰeṭṭi T. M. (S. മഞ്ജിഷ്ഠ). Rubia മഞ്ചേരി N. pr. A village, once the station of മഞ്ജ maǹǰa (S. ?) Foam അശ്വത്തിന്നുടെ മ. മഞ്ജരി mańǰari S. 1. A pearl (G. margarita). 2. a മഞ്ജീരം mańǰīram S. An anklet മ. തന്നുടെ മഞ്ജൂ mańǰu S. (Te. mańči fine, good). Beautiful മഞ്ജുളം S. pretty, chiefly of speech മഞ്ജുള മഞ്ഞ mańńa (fr. മഞ്ഞൾ). Yellow or turmeric മഞ്ഞക്കച്ച = മഞ്ഞച്ചീല formerly much worn മഞ്ഞക്കരു the yolk of an egg. മഞ്ഞക്കാണി the gift of a father for under- |
മഞ്ഞക്കുളി (Brahmans) 1 = മഞ്ഞനീരാട്ടം 1. 2 = മാസക്കുളി. മഞ്ഞക്കൂരി a kind of fish. മഞ്ഞച്ചീല cloth dipped or dyed in turmeric. മഞ്ഞനിറം yellow colour. മഞ്ഞനീർ 1. turmeric water. 2. water mix- മഞ്ഞനീരാട്ടം (1) 1. a ceremony peculiar to മഞ്ഞപ്പക്ഷി the golden oriole MC. മഞ്ഞപ്പാൽ cocoanut-milk with turmeric & മഞ്ഞപ്പാവാട the yellow flag of a MahārājaV1. മഞ്ഞപ്പിത്തം a kind of jaundice. മഞ്ഞപ്പൂമരം Nyctanthes Arbor tristis. മഞ്ഞപ്പൊടി turmeric powder. മഞ്ഞമുണ്ടു No. Trav. = മഞ്ഞച്ചീല worn by മഞ്ഞൾ mańńaḷ (T. Tu. mańǰaḷ). 1. Indian മഞ്ഞളിക്ക to turn yellow നേത്രം മ’ച്ചു വരിക മഞ്ഞു mańńu̥ (T. C. Te. mańǰu, aM. മഞ്ചു). |
മഞ്ഞുളമാകും ശ്ലോകാൎത്ഥം Mud., Tdbh. of മ ഞ്ജുളം q. v. മട maḍa T. M. (C. Te. maḍu). 1. A hollow, hole മടം maḍam (S. മഠം). 1. A Brahman college; = മടപ്പള്ളി Royal hunting lodge മ. വെപ്പാൻ മടപ്പാടു a domain, royal farm; king’s gra- മടപ്പുര a house with a kind of temple തീയ മടങ്ങുക maḍaṅṅuɤa 5. 1. To be bent, മുന |
claim? ഭോഷ്കുപറഞ്ഞാൽ മ. യില്ലെടോ Mud. I shall not yield. ഒടുക്കം വരുവോളം മടങ്ങായ്വ തു രണ്ടാം ബുദ്ധിലക്ഷണം PT. മടങ്ങിയതും ഇ ല്ല TR. would not desist. CV. മടങ്ങിപ്പിക്ക to cause to turn back (f. i. മടങ്ങു 1. a fold. 2. a turn അറുമടങ്ങവനു ചി VN. I. മടക്കം 1. folding. 2. return ഇങ്ങോ v. a. മടക്കുക 1. To fold, plait, bend കൈ CV. കൈക്കൂലി കൊടുത്തു നമ്മെ മടക്കിക്ക ആ II. മടക്കു 1. a fold, bent മൂന്നു മടക്കുള്ള ശീല V2. മടക്കുകത്തി, മടക്കത്തി a clasp-knife. മടക്കുപുടവ double cloth, at marriages. |
മടക്കുമണ്ട a cake of sugar & rice-flour (Cann.).
മടക്കുവാതിൽ a folding door. മടക്കെഴുത്താണി a folding style. മടക്കോല a folded leaf; a letter മ. മന്നവന്മാ മടന്ത maḍanda T.aM. C. (മടം 3). 1. A young മടമ്പു maḍambụ M. (aC. Te. maḍame, see മ മടയൻ maḍayaǹ 1. T. So. A stupid person (മ മടയുക, മടച്ചൽ (V1. a palm-leaf letter). To മടൽ maḍal T. M. Tu. (Te. C. maṭṭa). 1. So. A മടവ maḍava (T. മടവി fr. മടം 3. മടന്ത). A മടവി a servant girl (= ഇരിക്കുന്നവൾ), മ. ച മടവാൾ B. Tirtāla (contr. മടാൾ), മടാക്കത്തി മടി maḍi 5. (= മടങ്ങു) 1. Fold. 2. that par |
of a cloth which hangs loosely from the girdle. മ. പിടിക്ക to seize by the waist. മ.യിൽ വെ ക്ക = to put into the pocket. മ. യിൽ കനം ഉ ണ്ടെങ്കിലേ വഴിയിൽ ഭയം ഉള്ളു prov. 3. the lap, bosom മാതാവെക്കണ്ടു മടിയിൽ കരേറി വാണു Nal., മകനെ നന്മടി തന്നിൽ ചേൎത്തു CG., മ. യിൽ എടുത്തുവെച്ചു Bhg. (= തൃത്തുട മേൽ ഇരുത്തി), അടക്കയാകുമ്പോൾ മ. യിൽ വെക്കാം prov. തിരുമടിയിൽ ഇരുത്തി KU. to honor as one’s own son, as Rājas did to gener- als etc. 4. backwardness, aversion, shame തീൎത്തിവ ചൊല്വാൻ മ. ഉണ്ടടിയനു Sah.; സേ വിക്ക എന്നതും എത്രയും മടിയത്രേ Mud. repul- sive. ഇനിയും ജനനിജഠരം പൂവാനോ മ. ഉ ണ്ടേ CG.; പ്രാണനെ ത്യജിപ്പാൻ ഇങ്ങൊരു മ. ഇല്ല PT. no hesitation. മടികൂടാതേ PT. at once മ. എന്നിയേ VetC. — കുഴിമടി 280. മടിക്ക 1. to be backward, averse ഞങ്ങൾ അ മടിക്കാതേ without fear or doubt, with all the മടിക്കുത്തു (2) the girdle-knot, cloth tucked in മടിക്കേരിക്കോട്ട N. pr. Mercara TR. മടിക്ലേശം (3) = അരക്ലേശം a bubo. മടിത്തോക്കു TR. a pistol = കൈത്തോക്കു. മടിത്തോൽ Palg. a screw-driver (Carp.). VN. I. മടിപ്പു a fold; complication; aversion, CV. മടിപ്പിക്ക to make backward or doubtful; മടിയൻ backward, undecided; lazy. മ. ഇര മടിയുക 1. to be bent, coiled up. 2. to be lazy. |
II. മടിവു laziness. മ. ഇളെക്കും Anj.
മടിവാതം V1. a female complaint. മടിശ്ശീല 1. the end of the cloth used as purse; മടിശ്ശീലക്കാരൻ (1) 1. a treasurer. 2. rich. മടു maḍu 1. T. C. Te. A deep place, pool. 2. M. മടുക്ക B. a tree. മടുക്ക maḍukka (= മടിക്ക, മടങ്ങുക 3.). 1. To be VN. മടുപ്പു backwardness, loathing; dislike — CV. മടുപ്പിക്ക to cause aversion, dislike. ഹൃദ മടെക്ക B. (= മടിവെക്ക?) To labour diligently, മട്ട maṭṭa T. C. Te. Tu. 1. A palm-branch, gen. മട്ടക്കണ a stick made of a cocoanut branch, മട്ടച്ചാരം ashes from palm-boughs as used by മട്ടം maṭṭam T. C. Tu. M. (fr. മദ്ധ്യം? or മട്ടു). |
യം. കണ്മട്ടം B. certainty?, M. (ചൊവ്വിന്നും നി രപ്പിന്നും) approximate straightness, level (by guess). 2. solder വിളക്കുന്ന മ.; fig. മ. കൂടാതേ ചേരുമോ VilvP. how be reconciled without a mediator. 3. alloy മ. കൂട്ടി വെള്ളി ഉരുക്കുന്നു TR. മ. ചേൎക്ക to alloy. 4. a pony മ ട്ടക്കുതിര. മട്ടക്കൊമ്പു B. a horn growing backwards മട്ടത്തരം maṭṭataram So. (മട്ട T. stupid, C. മട്ടി Te. T. So. (C. maḍḍi) clumsy, in മട്ടിപ്പാൽ denV. മട്ടിക്ക (T. v. a. to make circular), VN. മട്ടിപ്പു = തട്ടിപ്പു, ഇന്ദ്രജാലം. മട്ടിപ്പുകാരൻ No. = മട്ടിയക്കാരൻ. മട്ടിയം maṭṭiyam (T. a musical measure). മട്ടിയക്കാരൻ an irresistible flatterer; a trick- മട്ടു maṭṭu̥ 5. (മട്ടം). 1. Measure, limit. മ. ഇടുക മട്ടോലും വാണിമാർ CG. sweetly speaking. മട്ടെക്ക B. To be ashamed? |
മഠം maṭham S. (see മടം, മട). 1. A Brahman college, Sanyāsi cloister (64 of which Parašu R. established in the 64 Gramās. KM.), also മഠപ്പാടു Anach. സന്ധ്യയും ചെയ്തു ജപിച്ചീടു വാൻ ഒരു മഠം KR. ആൺമഠം a monastery, കന്യക —, പെൺമഠം a nunnery (mod.) 2. the house of a Brahman, esp. Paṭṭar വേണ്ടപ്രകാ രം മ. കെട്ടി ഇരുന്നോളുവാൻ TR. — മഠപ്പുര see മടപ്പുര. മഡ്ഡു maḍ’ḍ’u S. (മൎദ്ദ). A drum = നെടുന്തുടി vu. മണക്ക maṇakka T. M. (fr. മണം). 1. To yield CV. മണപ്പിക്ക to cause to emit a smell or to മണങ്ങു a bad sort of fish, pilchard; a bait മണങ്ങുക CG. = വ — (C. Te. T. maṇagu to മണന്തം (loc.) A churl. മണം maṇam 1. T. M. C. Smell, good or bad മണക്കളം seats for bride & bridegroom. മണക്കോലക്കട്ടിൽ a Nāyar’s bed, hon. മണപ്പുര V1. a chamber built for bride & മണമാളൻ RC. a bridegroom, husband മല |
മണവറ the bride-chamber. മ. ക്കട്ടിൽ V2. the bridal bed. മണവാളൻ 1. a bridegroom, husband മലർ മണാളൻ id. പുത്രീമ’ന്റെ ശേഷക്രിയ Si Pu. ശ്രീമ. HK. Višṇu. വാണീമ. Si Pu. മണൽ maṇal T. M. aC. (മൺ). Sand = പൂഴി. മണലാൎയ്യൻ (CrP.) a kind of paddy. മണൽകുന്നു No. a sand-hill. (so മണ(ൽ)ക്കണ്ടം). മണ(ൽ)ക്കൂറു sandy. മണത്തണ & മണത്തണ്ണ N. pr. the chief temple മണ(ൽ)ത്തരി a grain of sand; granulated മണ(ൽ)ത്തിട്ട a sand-bank കാളിന്ദി തന്നുടെ മണ(ൽ)പ്പാടൻ Onap. a cloth from Manapāḍu; മണ(ൽ)പ്പുറം a sandy island തിരുനാവായ്മ. KU. മണലമീൻ the mullet = കണമ്പു. മണലി a med. plant, also മണൽച്ചീര So. വാ മണലൂർ & മണലൂരപുരി Bhr. N. pr. the old മണൽ വാരി So. No. measles. മണാട്ടി maṇāṭṭi 1. A bride (see under മണം 3.). മണാളൻ, see മണം 3. മണി maṇi S. (fr. മണൽ?, മൺ). 1. A bead, |
ണ്ടണിഞ്ഞു KR. = രത്നം; of different jewels ചാ പത്തിൻ മണി തൻ നിനാദം AR.; fig. അരക്കർ മ. KR. the best of Rākšasas, Rāvaṇa. പെ ണ്മണിയാൾ Bhg. 3. gem-like, grain-like, as wattles on the throat of sheep; glans of penis, നിരുദ്ധമ. Nid. a kind of impotency. 4. little bells, worn as jewels മ. കിലുക്കുക; hence also Brahman’s bell (an āchāram ഘണ്ടം S.), a gong ആനെക്കു മ. കെട്ടുക prov. മ. ഇളക്കുക, കിലുക്കു ക to ring a bell. മുട്ടുക, തട്ടുക, കൊട്ടുക to strike a bell. നാഴികമ. V1. a clock. 5. hour by the bell എത്ര മ. യായി 8 മണി. (mod.). മണികാരൻ S. 1. a jeweller. 2. So. = മണെ മണിക്ക (4) to strike a bell, play lute, sing a മണിക്കങ്കണം SiPu. a fine bracelet. മണിക്കഞ്ജകം S. the small-leaved Tuḷasi (S. മണിക്കട്ടിൽ SiPu. a royal bed. മണിക്കണ്ടം (3) the wrist ഇടത്തേ മ’ത്തിന്നു മണിക്കരിങ്ങാലി the root of a small bamboo- മണികലശം Mud. a fine pot, (met.) ഗുണഗണ മണിക്കാതില an ear-ornament (7 or 9 gold- മണിക്കാൽ (3) 1. the ribs of a ship, boat. So. മണിക്കിണറു Sil. a fine or deep well. — മണി |
മണിക്കൂറു (5) an hour ൧൨ മ. പാൎക്ക TR.
മണിക്കൂറ്റു = മണിനാദം TP. മണിക്കെട്ടു the wrist മ’ട്ടിന്റെ മേൽ മുഴങ്ങക്കു മണിഗേഹം KR. a royal mansion. മണിഗ്രാമം N. pr. a village So. of Cochi, Port. മണിച്ചോറ്റി SiPu. a fine fan. മണിജ്വാല S. the lustre as of jewels മ. മി മണിത്തയ്യലാൾ the best of women നല്ലാർ മ. മണിത്തറ a theatre കളിപ്പതിന്നായി മ. കളും മണിത്തിരട്ടു B. granulation of gunpowder, മണിത്തേർ SG., മണിത്തോൾ Anj. a fine cha- മണിദീപം a royal lamp, met. സൂൎയ്യവംശജ മണിനാക്കു (4) the tongue or clapper of a bell. മണിനാദം the sound of bells, a good omen. മണിനേരം (5) an hour. മണിപ്പാറ B. black granite. മണിപ്പൂണ്പു a royal girdle, fig. അൎക്കാന്വയ മണിപ്പെട്ടകം Si Pu. an ornamented box. മണിപ്രവാളം the Kr̥šṇa Charitam CC. മണിബന്ധം S. the wrist മണിവെന്തം ഒരു മണിമയം S. set with jewels മ’മായ സിംഹാ മണിമാല S. a necklace ഒരു പൊന്മ. Mud. മണിമാളിക 1. an upper room in a palace മണിമുടി a crown. മണിമൈ RS. a fine body. മണിയൻ 1. a kind of paddy in ചെന്താർ മണി മണിയം T. (aC. bearing of royal insignia) |
superintendence of temples, palaces, villages. മണിയകാരൻ, മണിയമ്പട്ടർ; also മണി യണി manager of an estate in behalf of the Janmi W. [“Maṇigār” is the headman in Tamil Rom. C. colonies & the assistant to the priest, Palg.] മണിയറ a royal chamber മ. യിലകമ്പുക്കാൻ മണിയാണി N. pr. a Nāyar caste, about corres- മണിയുക (4) sound, ring ഉറുപ്പിക മ’ണി മണിവൎണ്ണൻ Bhr. Kr̥šna. മണിവല V1. a casting net. (മണി also bits മണിവിളക്കു a fine lamp. മണുമണുക്ക (മണം). To be brackish, to have മണെഗാരൻ (in So. Canara) = അധികാരി മൺ maṇ & മണു്ണു 5. (Te. mannu fr. manu മൺകട്ട a clod, & മണ്ണാങ്കട്ട, മണ്ണിങ്കട്ട. മൺകലം & മങ്കലം an earthen pot, so മണ്കി |
മൺകുതിര a horse of earth മ. യെ വിശ്വസി ച്ചു കയറി പുഴയെ കടക്ക (irony). മൺകുമ്മായം mortar mixed with brick-dust മൺകുഴിയൻ hunting name of ഉടുമ്പു (huntg.). മൺകൊട്ട a basket for carrying earth. മണ്ട maṇḍa 5. (S. മണ്ഡം? rather Drav. മട). മണ്ടപം see മണ്ഡപം. മണ്ടലം maṇḍalam 1. = മൺതലം T. aM. മണ്ടുക maṇḍuɤa (T. to throng, Te. to blaze, CV. മണ്ടിക്ക 1. to cause to run. മണ്ടിച്ചു വിളി മണ്ഡനം maṇḍ’anam S. 1. Dressing, deco- |
മണ്ഡപം maṇḍ’abam S. (മന്നം). 1. An open shed erected for marriages & other feasts, adorned with flowers കല്യാണത്തിന്നു മ. ചമെ പ്പാൻ Sk. 2. an open temple or hall. മുഖ മ. a porch. നൎത്തകീജനമാടും രത്നമ’ങ്ങളും KR. theatres. ആസ്ഥാനമണിമയമായ മ. KR. audi- ence hall, office. പടമ. tents, barracks. 3. a mound in front of a pagoda, a raised shed in cornfields (= മഞ്ചം 3). മണ്ടപത്തിൻ വാതിൽ 1. a Tahsildar’s Katchēri മണ്ഡപിക S. a shed, shop. മണ്ഡം maṇḍ’am S. Cream, സൎവ്വരസാഗ്രം, canji, മണ്ഡലം maṇḍ’alam S. (fr. മണ്ടലം q. v.). മണ്ഡലി S. 1. a circle, heap, swarm ശത്രുമണ്ഡ മണ്ഡലേശ്വരൻ S. a sovereign, Bhg. മണ്ഡിതം maṇḍ’iδam S. (part. of മണ്ഡനം). |
മണ്ഡൂകം maṇḍ’ūɤam S. A frog മ’കവേഷേ ണ പുക്കു PatR. മ’കവേലയെ പൂണ്ടു നിന്നാൻ CG. — f. മണ്ഡൂകി. മണ്ണ No. = വണ്ണ q. v. The calf of the leg നടു മണ്ണാൻ, see വണ്ണാൻ A washerman, spider. മണു്ണു maṇṇu̥, see മൺ hence: മണ്ണട്ട a grub, cricket മ. ആൎക്കുന്നതു പോലേ മണ്ണണിപ്പാമ്പു V1. a snake that seems to have മണ്ണൻ 1. earthy, = stupid എന്തോ മണ്ണ നീപോ മണ്ണാശ coveting land. മണ്ണിടുക to bury. ആ തലെക്കു മണ്ണിട്ടു I have മണ്ണീരൽ (loc.) lungs? (T. the spleen, milt). മണു്ണുടയോൻ Palg. = ജന്മി. മണു്ണുപ്പു bay-salt, salt found in brackish soil. മണു്ണുവെട്ടി T. = കൈക്കോടു a hoe VyM. “Ma- മണ്ണെണ്ണ rock-oil, Petroleum. (T. Kerosine & മൺതാലം an earthen plate. ? മൺതെറ്റ V1. = മണത്തിട്ട a sand-bank. മൺപണി building of mud-walls. മൺപലക a board put over a door- or window- മൺപവിഴം B. a counterfeit coral. മൺപാത്രം an earthen vessel. മൺപുര a house built of mud. മൺമകൾ Pay. Sīta = ഭൂമിജ. മണ്മയം V1. earthy. Anj. മണ്മറഞ്ഞവർ the dead & buried (hon.). എന്റെ |
മൺവാശി V1. the good or bad nature of the soil. മതക്കം T. aM. (fr. മദം). Surfeit, esp. overstock മതങ്കം maδaṇgam S. An elephant മദം കിളർ മതം maδam S. (part. pass. of മൻ). 1. Meant. മതത്യാഗം S. apostacy, — മതത്യാഗി pervert. മതപ്പിരട്ടൻ a heretic, heresiarch (Christ.). മതഭേദം S. 1. difference of opinion or religion. മതയുദ്ധം religious war. മതശങ്ക (mod.) religious scruples, qualms. മതസ്ഥൻ S. holding a view or system. (ഹിന്തു മതാചാരം S. the custom of a sect. മതല്ലിക maδalliɤa S. A paragon പുരുഷമ. മതി maδi. (മൻ). 1. The mind; in Cpds. mind- |
അരമതിയോടു തരമായ അമ്പു, RC. crescent-like. കലമതി ചൂടുമണ്ണൽ (see മതിക്കല), പാലൊളി മതിച്ചെടയോൻ RC. so കുളിൎമ്മതി, വെണ്മതി etc. മതികാണ്ക (3) to find the right measure (പാ മതികെടുക (1) to lose consciousness മ’ട്ടുറങ്ങീ മതികേടുപാരം നിണക്കു KR. folly. മതിക്ക (3) to appraise, estimate, esteem മുളകു VN. മതിപ്പു valuation. — കണ്മതിപ്പു a ran- CV. ഏതൊരു പുരുഷനെ സ്ത്രീ മതിപ്പിച്ചീ മതിക്കല (5) the moon’s digit മ. ജടെക്കണിയും മതിതളിർ (1) the mind Si Pu. മ. ഇളകി CC. മതിത്തെല്ലു (5) = മതിക്കല Bhr. മതിനേർ (5) moonlike മ. മുഖിയാൾ Bhg. മ’ മതിപോരുക (4) to suffice. മ’രും വണ്ണം suf- മതിഭ്രമം (1) folly = ബുദ്ധിഭ്രമം Mud. error. മതിമറന്നു (1) intoxicated, besides himself മ. മതിമാൻ S. intelligent, pl. — മത്തുക്കൾ Bhg. മതിയാക (4) to suffice. കണ്ടാൽ മ. യില്ല KR. |
ആശ്രിതരെ രാജാക്കൾ്ക്കു പരിപാലിച്ചേ മ. Mud. രത്നം നീ കൊടുത്തേ മ., പോന്നേ മ’ വിതു Bhr. മതിയാക്ക to let suffice; to make an end of, മതിയായ്മ capacity = പ്രാപ്തി (Mpl.). മതി വരിക = മതിയാക, f. i. കേട്ടാൽ ഒട്ടുമേ മ’ മതിയം maδiyam (T. = മതി 5., Tdbh. of മദ്ധ്യം). മതിൽ maδil T. M. (മൃദ് + ഇൽ?). Wall, esp. as മതിലകം a place surrounded by a wall, temple മതിലടി B. the foundation of any building. മതിലരിയൂർ ചാത്തൻ N. pr. one of the 12 low മതൃക്ക, Tdbh. of മധുരിക്ക, as മതൃത്ത പാൽ prov. മൽ mal S. (mat = from me). My മൽക്കൈകൾ മൽകുണം S. = മക്വണം. മത്ത matta 1. S. fem. of foll. 2. T. M. = മത്തൻ S. (part. pass. of മദിക്ക). 1. intoxicat- മത്തകാശിനി S. looking delighted, f. മ. യായ |
മത്തഗജം (1) an elephant in a warlike mood Mud., or in rut =മദകരി. മത്തഗാമിനി = ദന്തിഗാമിനി VetC. മത്തത S. intoxication പാനമ. പോയി KR. മത്തമതി S. blinded by passion മ. കളായി Sah. മത്തവാരണം, മത്തേഭം S. a rutting elephant. മത്തവിലാസം S. sensual pastimes. മത്താപ്പു P. mah-tāb (moon-shine). Blue light. മത്തി matti, Tdbh. of മത്സ്യം. 1. A small fish, മത്തു mattu̥ 1. Tdbh. of മത്തം. Intoxication vu. മത്സരം malsaram S. (മദ്). 1. Selfishness, envy മത്സരക്കാരൻ 1. envious, contentious. 2. So. മത്സരി S. envious. മ. യായൊരു ദുസ്സഹൻ CG. denV. മത്സരിക്ക 1. to envy, oppose മ’പ്പതി മത്സ്യം malsyam S. (√ മദ്). Fish, Tdbh. മത്തി, മത്സ്യാവതാരം one of Višṇu’s incarnations, Bhg. മഥനം mathanam S. ( മഥ്). Churning, fig. അ |
denV. മഥിക്ക = കടയുക 1. to churn അവർ വലിച്ചുകൊണ്ടയച്ചുകൊടുക്കയും കൊടുത്തയ ച്ചു കൈക്കൊൾകയും— മഥിച്ചുലെച്ചേറ സം ഭ്രമിപ്പിച്ചും ധാവതിപ്പിച്ചും അങ്ങൊടിങ്ങൊടു പലവിധം ഭൂധരം അലപ്പിച്ചു മഥിച്ചു Bhg8. 2. to make fire by attrition അരണി കര ങ്ങളാൽ മ. Bhg. CV. ദേവാരികളാൽ മഥിപ്പിച്ചാൻ Bhg8. set മഥിതം S. (part. pass.) churned; butter-milk. മഥുര N. pr. Kr̥šṇa’s birthplace CC. മദം maďam S. (L. madidus). 1. Delight, intoxi- മദജലം (= 3), so ഗണ്ഡത്തിൽ തോയുന്നവൻ മദ മദനം S. lustful passion — മദനൻ Kāma. മദ മദപ്പാടു rut, brim ആനെക്കു മ. ഉള്ളനേരം PT. മദയാന a rutting elephant. മദാളിക്ക T. aM. to grow rank V1. denV. മദിക്ക 1 to be elated, intoxicated അ മദിരം S . intoxicating, മദിര S. = മദ്യം f.i. മ |
മദോൽകടം S. elated, rutting.
മദീയം madīyam S. My, mine (മൽ). മദ്ദളം maďďaḷam (S. മൎദ്ദളം). A. long finger-drum, മദ്ദ്യം maďyam S. (മദ്) 1. Intoxicating. 2. spi- മദ്യകുംഭം S. 1. a liquor vessel മ. എടുത്തു സേ മദ്യപൻ S. a drunkard മദ്യപകുലം തച്ചും കയ denV. മദ്യപിച്ചുകൊണ്ടു നടക്ക to lead a മദ്യപാനം S. drinking liquors മ. ചെയ്ക. മദ്യപാനി. — പായി a drunkard. മദ്രം madram S. (joy) N. pr. A country, Bhr. മദ്രാശി Madras മ. ചുവന്ന റുമാൽ jud. മധു madhu S. (മദ). Mead, sweet drink, honey, മധുകരം S. a bee, & മധുപം f. i. മധുപാവലി മധുപൎക്കം S. milk with honey offered to guests മധുമക്ഷിക Bhg. a bee. മധുമത്തൻ S. drunken നീ മ. KR. Bhr. മധുമൊഴി & — യാൾ sweetly speaking f. VetC. മധുലിട്ട് S. (lih) a bee. മധുവാണി Bhr. = മധുമൊഴിയാൾ. മധുരം madhuram S. (മധു). 1. Sweet. മധുരക്ക മധുര S. 1. = മഥുര Muttra. 2. the capital of |
മധുരക്കിഴങ്ങു So. = കപ്പ(ൽ)ക്കി — Convolvulus batatas V1. മധുരപ്പുളി Tamarindus Indica അതിന്മേൽ മ. മധുരമൊഴി VetC. = മധുമൊഴി. മധുരാധരി Bhr. sweet lipped, f. denV. മധുരിക്ക & മധൃക്ക, മതൃക്ക to be sweet CV. മധുരിപ്പിക്ക to sweeten. — (part. pass. മ മധുരിപു, — വൈരി, — സൂദനൻ AR. Višṇu, as മധ്യം gen. മദ്ധ്യം madhyam S. (L. medium). മദ്ധ്യകാലം (astr.) the middle of an eclipse മധ്യദേശം S. 1. middle country, between Himā- മദ്ധ്യമം S. 1. middlemost, central. മദ്ധ്യമഖ മദ്ധ്യമപുരുഷൻ S. the 2nd person (gram.). മദ്ധ്യരാത്രി S. midnight. മധ്യസ്ഥം S. 1. standing in the middle, neutral. മദ്ധ്യസ്ഥത S. indifference; arbitration ച മദ്ധ്യസ്ഥൻ S. 1. indifferent, neutral മ’നാ മദ്ധ്യാഹ്നം S. noon, 6 നാഴിക between പൂൎവ്വാ മദ്ധ്യേ S. (Loc.) 1. in the midst, between, മ. |
court. മദ്ധ്യേരംഗം Bhr. 2. temporal കൊ ണ്ടുപോരുന്ന മ. TR. whilst. വിസ്താരമദ്ധ്യ യിൽ MR. as the case was proceeding യു ദ്ധം ചെയ്തു നില്പതിൻ മ. Bhg. ഇതിന്റെ മ TR. subsequently. മ. മ. നമസ്കരിച്ചു KumK. again & again. മ. മ. also from time to time ഇടയിടേ, ഇടക്കിടേ. മന mana 5. (Te. മനു to live, exist). 1. A house മനക്കൽ 1. a mansion, as ആഴുവാഞ്ചേരി മ. മനക്കോട്ടു കുഞ്ഞിരാമൻ N. pr. of a chieftain മനനാടു KU. a name of Kēraḷam. മനയൻ N. pr. a caste കൊല്ലൻ മ. പെരിങ്കൊ മനയമ്മ the wife of മൂസ്സത്; housewife in മനയാട്ടി, മനയാൾ aM. housewife. മനയാളി 1. N. pr. of a caste, ഊരാളി, see മ മനസ്ഥാനത്തു നായർ N. pr. a fief under Cali- മനം manam, Tdbh. of മനസ്സു. 1. Mind ഒരു മന മനക്കരുത്തു fortitude മ. ഏറും മൌൎയ്യൻ Mud.; |
മനക്കലകം perturbation of mind
മനക്കാണ്പു CG. will = അക—, ഉൾക്കാ—the mind. മനക്കാതൽ id. മ. മയക്കിനീ, മ. മദ്ധ്യേ വസി മനക്കേടു disinclination, aversion. V1. മനക്കോൾ (loc.) strong emotion. മനഗുണം = മനോഗുണം, as മ. ഉണ്ടായിരിക്കേ മനതണ്ടു RC. the mind; so ചിന്തിച്ചു മനതാ മനദോഷം V1. malice മ. കാട്ടുക (opp. മന മനന്തിരിച്ചൽ, — ന്തിരുത്തൽ conversion, Nasr. മനപ്പകൎച്ച change (also distemper) of mind. മനപ്പൊരുത്തം congeniality, harmony. മനപ്രിയം V1. tender love. മനമാടുക the heart to fail, cowardice. മനമിടുക്ക് V1. firmness of mind. മനമ്പിരിച്ചൽ, — മ്പിരൾ്ച, — മ്പുളിപ്പു, — മ്മറി മനമ്പോതം? Elsholzia paniculata, Rh. മനയില MM., മനയോല GP 75. = മനശ്ശില S. മനവിശ്വാസത്തോടേ SiPu. devoutly. മനനം mananam S. (മൻ) Minding, considera- മനയുക manayuɤa So. (T. rather വന) No. VN. മനച്ചൽ (fr. മന, മന്നു?). മനസ്സു manassụ S. (manas, മൻ, L. mens, |
of. ഇക്കാൎയ്യത്തിന്നു മ. വെക്കാഞ്ഞാൽ TR. if not attended to. മ. ഉറപ്പിക്ക to be determined, ഇളകുക to vacillate. മനസ്സറിഞ്ഞു on purpose. മ. കൊണ്ടു തന്നേ കേട്ടു TR. attentively. 3. in- clination, bias. മ. ഇല്ല dislike. ഇവളിലുളെളാ രു മ. വിട്ടില്ല KR. love. മനസ്സിലുണ്ടാകയും വേണം TR. may you be pleased. സായ്പിനെ മനസ്സാക്കി gained him over. നിങ്ങളെ മ. ന മുക്കു വളരേ ഉണ്ടായിരിക്കയും വേണം, കുമ്പഞ്ഞി മ. വളരേ നമ്മോടു വേണം, നിങ്ങളെ മ. എ ന്നോടുണ്ടെങ്കിൽ; സായ്പിന്നു മ. എന്നോടില്ലായ്ക കൊണ്ടു TR. friendship, opp. coolness, pre- judice, etc. മ. തെളിക to be contented. കൎമ്മ ത്തിങ്കൽ മ. ചെന്നു Brhmd. coveted, wished. മനഃപിരിച്ചൽ B. marriage among Brahmans. മനഃപീഡ S. heavy grief. മനഃപൂൎവ്വം S. spontaneously. മ’മായി ചെയ്ത പ മനഃപ്രിയം S. love എന്നുടെ മ’ത്തിൻഫലം Bhr. മനശ്ചഞ്ചലം 1. emotions & 2. fickleness of മനശ്ശില S. red arsenic, used for painting മനശ്ശുദ്ധി S. inward purity, sincerity. മനസാ S. (Instr.) 1. with the heart, opp. മനസി S. Loc. in the mind — മനസിജൻ Kāma. മനസിജകാലൻ CrArj. Siva. മനസ്കൻ S. minded, in Cpds. വ്യഗ്രമ’നായി മനസ്താപം S. inward vexation, contrition. മനസ്തോഷം S. inward joy മ. വരുത്തുക Bhg. മനസ്വി S. intelligent. മനസ്സറെപ്പു disgust, antipathy. മനസ്സലിയുക to be tender-hearted, to pity. VN. മനസ്സലിവു compassion, pity. മനസ്സംശയം misgiving, distrust. |
മനസ്സാക്ഷി S. (mod.) conscience. (old: മ. യാം പരമാത്മാവെക്കണ്ടുകൂടാ Bhg 11.). മനസ്സുകേടു unwillingness; disinclination. മനസ്സുതിരിവു change of mind. മ. തിരിയുക. മനസ്സുമുട്ടു distress, want നമ്മുടെ മ. കളും സങ്ക മനസ്സുരുക്കം tenderness, compassion. മനസ്സുറപ്പു firmness or presence of mind. മനാക്ക manāk S. (L. minus). A little. മനാരം No. = മനോഹരം. Elegance പണിക്കു മനാരക്കേടു No. inelegance, slovenliness. മനിച്ചം maniččam Tdbh. (മനുഷ്യ). A servant, മനിതൻ aM. T. a person of rank (മനിതം S. മനിയുക No. see മനയുക. മനിഞ്ഞിൽ V1. a fish; eel? മനിൽ Manilla, in മനിൽകാര Mimusops മനിഷ്യം, see മനുഷ്യം. മനീഷ manīša S. (മൻ). Intellect; മനീഷി മനു manu S. (മൻ) 1. Man. മനുവില്ലാതേ, മനു മനുകാലം = മന്വന്തരം = 72 ചതുൎയ്യുഗം Bhg. മനുകുലം S. mankind, & മനുജാതി Anj. മനുജൻ S. man, മനിചൻ & മനിചെനം പെ മനുജാധിപൻ, — ജേന്ദ്രൻ S. a king. മനുനീതി S. 1. Manu’s institutes മനുധൎമ്മം, മനുഷി S. a woman. മനുഷ്യത S. man’s nature മ. ലഭിച്ചാൽ ChVr.; മനുഷ്യൻ S. (human) man, മനുഷ്യജന്മം കിട്ടി |
മനുഷ്യപ്പറ്റു = മാനുഷഭാവം humaneness, affa- bility. മനുഷ്യം (=മനിച്ചം, or = മാനുഷ്യം) a servant, മനുഷ്യാകൃതി S. human form = മനുഷ്യരൂപം. മനുസ്മൃതി, മനുസംഹിത S. = മനുനീതി 1. മനുക്ക manukka M. (Te. മനുചു to revive, മനോകൎണ്ണിക (manō = മനസ്സ് S.) Mind, Bhg. = മനോഖേദം inward grief = മനോദുഃഖം ChVr. മനോഗതം S. thought, wish നിന്മ. Bhr. മനോഗുണം S. kindness, benignity V2. മനോഗോചരൻ S. mere object of the mind. മനോജൻ S. = മനസിജൻ Kāma. മനോജയൻ S. overcoming himself. മ’നാ മനോജവം S. swift as thought. മനോജ്ഞം S. pleasing, fine. മനോദോഷം S. malice; മ. വെക്ക V1. to keep മനോനിഗ്രഹം subduing one’s own soul, Bhg. മനോപാഠം learning by heart (opp. ഏടുപാഠം). മനോപൂജ ചെയ്തു Bhg. inward worship. മനോബലം S. strength of mind. മനോഭവൻ S. Kāma = മനോജൻ, f. i. മനോഭ മനോഭീതൻ a coward നീ ഇത്ര മ. ChVr. മനോമയം S. spiritual. മനോരഞ്ജന S. friendliness, agreeableness മനോരഞ്ജിതർ TR. (complimentary style) മനോരഥം S. heart’s joy, wish മ. ചിന്തിക്ക |
മനോരമം S. delightful. മനോരമേ Voc. f. Mud. മനോരമ്യം winning, pleasing. മനോരാജ്യം S. building air-castles മ. ചിന്തി മനോല No. = മനയോല, മനശ്ശില. മനോവികാരം S. changing emotion. മ’മില്ലാ മനോവിശ്വാസം S. self-confidence ൟശ്വര മനോവൃത്തി volition, Chintar (ഏകീകരിക്ക 166 മനോവേഗം S. quick as thought. മനോസംശയം Bhg 11. = മനസ്സംശയം. മനോഹതൻ S. disappointed. മനോഹരം S., മനോരം, മനാരം vu. 1. charm- മനോഹാനി S. id. മ.യാം കടാക്ഷം Nal. a മന്തം = മന്ദം as മ. മറിച്ചൽ B. forgetfulness. മന്താരം see മന്ദാരം. മന്തി T. M. A blackfaced monkey, (see മന്തു 3.) മന്തിരി & മന്തിരിയ mandiri (Tu. manderi = മന്തു mandu 1. S. (മൻ). A device; fault. 2. Tdbh. മന്തുകോൽ 2. id. ആച്ചിമാരേ മ. കൊണ്ട് അടി മന്ത്രം mantram S. (മൻ). Production of the |
ണ്ടീഷൽ തളൎന്ന പന്നഗകോപം CG. by charms. മ. ഓതുക to recite a text of the Vēdas or a for- mula. സൎവ്വമന്ത്രശരീരൻ Sid D. (said of God). കിന്നരമ. ഞാൻ എങ്ങനേ സേവിപ്പു, വാസവമ’ ത്തിൻ ധ്യാനം ചൊൽ CG. മ. ഉച്ചരിയാതേ തന്ത്ര ത്താൽ പിതൃകൎമ്മം ചെയ്യും ശൂദ്രൻ Bhg.— മ. പഠി ക്ക T. Rom. Cath. to be catechumen. 2. advice, counsel മന്ത്രികളോടുകൂടി മ. നിരൂപിക്ക, തുട ങ്ങുക KR. ഇതി കംസമന്ത്രം CG. consultation. അലസന്മാരോടു കാൎയ്യമ. ചെയ്യരുതു Bhr. മന്ത്ര മൂലം ജയം KR. ഉപായമ’ത്തെ ഗ്രഹിപ്പിക്ക VyM. to help thieves with advice. 3. a plan സ്വ ഛ്ശന്ദം അംഗനാമ. ഫലിച്ചിതു Nal. her self- devised plan. മന്ത്രജ്ഞൻ S. versed in vedic lore; an adviser. മന്ത്രണം S. consultation. മന്ത്രതന്ത്രങ്ങൾ spoken formulas & silent ges- മന്ത്രനിശ്ചയം S. the office of counsellor രാക്ഷ മന്ത്രപിണ്ഡം S. a charmed cake, Bhr. മന്ത്രപൂൎവ്വം S. 1. through texts. 2. oral worship മന്ത്രബുദ്ധി V1. counsel. മന്ത്രമണ്ഡപം S. a hall of consultation; മ’പി മന്ത്രമൂൎത്തി a demon who takes possession of a മന്ത്രയോഗം S. a council. മന്ത്രവാദം S. (— വാസം vu.) incantation, sor- മന്ത്രവാദി S. a magician, conjuror, chiefly മന്ത്രവാൾ a blessed sword. മന്ത്രവിശ്രയം S. confidence in counsel. |
മന്ത്രശാല S. a place of consultation മ. യിൽ പുക്കു Bhr. മന്ത്രശുദ്ധി വരുത്തുക MC. in blessing a victim മന്ത്രസേവ SiPu. prayer = ജപയജ്ഞം, മന്ത്രയ മന്ത്രസ്നാനം S. purification by formulas. മന്ത്രി S. (whence “Mandarin”, Port.) 1. Coun- abstr. N. മന്ത്രിത്വം തരിക Arb. to make denV. മന്ത്രിക്ക S. 1. to bless, pray ആത്മപൂജ മന്ത്രീമന്ത്രമണ്ഡപം Mud. half of consultation. മന്ഥം mantham S. (മഥ്). 1. Churning; a pre- മന്ഥനം S. churning, euphem, coitus ഗോവി മന്ഥരം mantharam S. (മന്ദ). Slow, dull. മന്ദം manďam S. (Ved. മന്ദ് to linger) 1. Slow, മന്ദഗതി S. moving slowly; dull apprehension. മന്ദഗുണം S. phlegmatic temperament V1. മന്ദത S. slowness, dullness. — മന്ദത്വം ചിന്തി |
മന്ദൻ S. see മന്ദം; also = ശനി Saturn.
മന്ദനാർ (prob. മന്നൻ) a Tīyar baron, con- മന്ദഭാഗ്യൻ S. unfortunate മ’ഗ്യയാം എന്നെ Nal. മന്ദമന്ദം gradually, Bhr. മന്ദരം S. N. pr. a holy mountain മന്തരമിചൈ മന്ദഹാസം S. (& മന്ദസ്മിതം) a smile = പുഞ്ചി മന്ദഹാസി CC. smiling. മന്ദാകിനി S. the heavenly Ganga, Bhr. മന്ദാക്ഷം S. bashfulness ശകുന്തള മ’ക്ഷഭാവ മന്ദാഗ്നി S. weak digestion, indigestion. മന്ദാരം manďāram S. 1. also മന്താരം, മ മന്ദിക്ക manďikka S. = മന്ദം പിടിക്ക To be- മന്ദിരം manďiram S. (മന്ദ or മന?). A bode, മന്ദിലി Ar. mandil, A turban V1. (see മന്തിരി). മന്ദുര manďura S. (മന്ദിരം). A stable ബന്ധന |
മന്ദേതരം manďēδaram S. (ഇതരം). Quickly.
മന്ദോഷ്ണം S. tepid, lukewarm. മന്ദ്രം S. deep tone, grumbling. മന്ന manna T. & മെന്ന V1. The neck (s. മന്നൻ maǹǹaǹ T. M. (മന്നു). 1. A king വേട്ട മന്നം T. aC. (T. മന്റം). 1. standing place, a മന്നവൻ T. M. = മന്നൻ king, മന്നവാ Bhr. Voc. മന്നോർപുരാൻ RC; also മന്നാൻ V1. Višṇu. മന്നാടുക aM. (C Te. T. മന്റു fr. മന്നു 2.) to മന്നാടി (hou. — യാർ) a title of Sūdra (Vaišya?) മന്നാട്ടപ്പൻ., — മ്മ f. Palg. hon. title of Tara- മന്നിടം (= മന്നു) the earth മ. പാലിക്ക Bhr. മന്നു T. M. (Te. = മണു്ണു fr. മനു to live, exist). |
judgment for Il̤avars (of a more local char- acter) esp. the one at Tēnkur̀išši (പന്തൽ ഇരിപ്പെക്കൽ മന്നു), where the head-men of their 8 ശേരി gather to decide weighty caste questions. മന്നത്തുമടി അഴിച്ചു കൂടാ prov. (don’t offer betel). c., some Bhadra- cāḷi temples f. i. ചിറ്റൂർ മന്നത്തു കൂടുക (for കൊങ്ങൻപട); മന്നേറ്റുക, — റ്റി ക്കൊണ്ടു പോക to take an infant for the 1st time to such a Bh. temple, placing it at the idol’s feet & offering a sacrifice. വെടി ക ഴിക്കുന്ന മ. where fireworks are let off. മന്ന ത്തു കുടിക്ക Cher̀umars at the time of Vēla, (met. to be an open drunkard) — [comp. Ūru-, Panchāyati-, Dēvara- mandu in Coorg.]– മന്നിരവു. B. borrowing of jewels etc. 3. Ar. mann, a maund, weight of 32 pounds or 1/4 hundred-weight, 25 lbs. Madras; a Bengal M. 823/7 lbs. avoirdupois (Cochin). മന്നും മന്നനാടിയും (മന്നാടി) jurisdiction of മന്നുക T. M. to stand fast, persevere പുകഴ് മന്നില mannila (Cochi — Er̀.), മന്നല Kaḍ, മന്മഥൻ manmathaǹ S. (freq. of മന്ഥ). Kāma മന്യ manya S. Tendon of the nape of the neck. മന്യു manyu S. (മൻ). Courage; rage; grief. മന്വന്തരം manvandaram S. (മനു). The pe- മമ mama S. Mine, to me (po.). മമത 1. selfishness, rather മമത്വം q. v. |
ത്ത മ. ആയി jud. നമുക്കു ബഹു മ’ക്കാരനാ കുന്നു Arb. — (മ. വെച്ചു dissimulated? V1.). abstr. N. മമത്വം 1. the feeling "it is mine", മമ്മത് Ar. Muḥammad N. pr. മമ്മറഞ്ഞ, see മൺമറ —. മമ്മാലിക്കിടാവു formerly മമ്മാലിമരക്കാർ മയം mayam S. (മാ). Formed of, consisting of മയങ്ങുക mayaṇṇuɤa T. M. (C. Tu. masku |
VN. I. മയക്കം 1. drowsiness, giddiness, swoon. മ’ത്തിന്നു കൊടുത്തതു മരണത്തിന്നായ്പോയി. 2. bewilderment, distraction. II. മയക്കു 1. dusk, twilight ഇമ്പം ഇയന്ന അ v. a. മയക്കുക 1. To perplex, delude. മ മയൻ mayaǹ 1. S. (മാ). The artificer of the മയൽ mayal T. aM. (C. Te. masal). 1. Dim- denV. മയലുക, see മഴലുക and v. a.: മയറ്റുക to nod, coquet, fascinate മയറ്റി വി VN. കൺമയറ്റു SiPu., also പുഞ്ചിരിക്കൊഞ്ച മയാ mayā S.(Instr. Sing, of അഹം). Through I. മയി = മൈ, മഷി Ink, black മ. തൂൎന്നണി മയിക്കലേ at dusk = മയക്കു, മയ്യൽ. മയിത്തുത്ഥം a. med. see മയിൽ, മഷി. മയിപ്പൽ Palg. dawn. മയിമ്പു 1. (V1. മയപ്പുനേരം) dusk. 2. So. II. മയി S. (Loc. Sing. of അഹം). In me. (po.) മയിർ mayir̀ T. M. (C. നവിർ, fr. മയി). 1. Hair |
മ. = പി. മുടി; rather aM. പുളകം ഏലും മ. RC. = മയിർക്കൂച്ചു, കോൾമ. horripilation. 2. (obsc.) crines pudendi, മയിരം V1. മയിർകുണ്ണ 260 — മയിരൻ m., — രിച്ചി f.; ൟ മയിരന്മാർ good for nothing (obsc.) 3. (loc.) semen. മയിൎപ്പടം B. woollen cloth. മയിൎപ്പടി Orris root, root of sweet flag (ഭൂത മയിൎപ്പട്ടം a trinket worn on the head. മയിർവാൾ a double-edged razor (also മ. ക്ക മയിൽ mayil T. M. (T. C. ഞമലി, Te. നമലി, C. മയില (Tu. maire) grey; black-spotted മയില മയിലാഞ്ചി KR. Alhenna, Lawsonia alba (med. മയിലാടി N. pr. a place in Trav. മയിലാടൻ മഞ്ഞൾ a sort of turmeric. മയിലാട്ടം strutting. മയിലാപ്പൂർ St. Thomas’ grave, Nasr. മയിലാര (— രം?) V1. a certain trinket. മയിലിനം a herd of peacocks മാമ’ങ്ങൾ RC. മയിലെണ്ണ peacock’s fat (med.). മയിലെളളു a tree KR4. Vitex alata? Vangueria മയിലോമ്പർ N. pr. a king enumerated between മയിലോമ്പി a. med. plant (see foll.) മൈലോ മയിലോശിക Polycarpæa spadicea (or is this മയില്ക്കണു്ണു? Odianthum melanoleucum, Ainsl. മയിൽച്ചെടി = മയിൎപ്പടി. |
മയി(ൽ)ത്തുത്ഥം & മഷി — a. med. sulphate of copper. മയിൽപ്പണം a certain coin. മയിൽപ്പീലി peacock’s tail-feather. മയിസൂർ N. pr. Maisūr (മഹിഷാസുരം); മ. മയിസൂരാൻ KU. the king of M. (കൎത്തൻ, ഉട മയൂഖം mayūkham S. A ray വെയ്യോൻ മ’ മയൂരം mayūram S. = മയിൽ KR. A peacock. മയൂരവൎമ്മൻ N. pr. a king of No. Mal. who in- മയ്യം mayyam T. മൈയം = മതിയം, മദ്ധ്യം In മയ്യലി, മയ്യാരം V1. bamboo-compasses of മയ്യത്തു Ar. mayit, A dead body. ചോനകനെ മയ്യൽ mayyal T. M. 1. = മയക്കം, മയൽ. Per- മയ്യഴി N. pr. Mahe മ. ക്കോട്ടയിന്നു ൧൦൦൦ ചീതു മയ്യാർ mayyār aM. (മയി, മൈ). Painted with മരകതം maraɤaδam S. Emerald (in M. con- മരം maram T. M. C. Tu. (Te. mrānu). 1. A tree |
മരക്കച്ചവടം TR. timber-trade.
മരക്കണക്കു CS. measurement of wood. മരക്കയ്യിൽ a wooden spoon. മരക്കരം CC. a wooden hand. മരക്കറി curry made of green fruit etc. മരക്കലം 1. a ship മ. അതിൽ ഒരു നൂറു ജനം മരക്കൽ, മരക്കലനാവു, a bird, diver. മരക്കാതൽ the core, മരക്കാനൽ the shade of മരക്കാൻ & മരക്കയാൻ (T. Tu. മരക്കലൻ). 1. a മരക്കാൽ 1. a stem, tree serving as support to മരക്കാവു a forest മ’വിൽ കളിച്ചു SiPu. മരക്കിഴങ്ങു Jatropha Manihot = വേലി, ഏഴി മരക്കൂട്ടം a clump of trees, grove ചന്ദനമ TP. മരക്കൂട്ടു B. the principal rafters & beams of മരക്കൊട്ട a tub, bucket. മരക്കൊത്തൻ a woodpecker, മരങ്കൊത്തി MC. B. മരഞ്ചാടി a monkey. മരണം maraṇam S. (മൃ). Dying, death മ. ഉണ്ടെ മരണപത്രിക, — സാധനം S. a will, testament. മരണപ്പാച്ചൽ പായുക to run for life; to run മരണഭയം Mud. fear of death. മരണവേദന, — സങ്കടം (= പ്രാണ —) agony. മരണവേള Palg. = മരണസമയം. മരണാന്തം S. ending with death വൈരങ്ങൾ മരതകം (constantly = മരകതം). An emerald മ മരതി a Par̀ayar deity (= death?). |
(മരം): മരത്തച്ചൻ a carpenter.
മരത്തണൽ shade, മ’ലിൽ ഇരിക്ക KR. മരത്തല the top of a tree മ. കളാൽ എറിന്തു മരത്തോപ്പു a grove. = മരക്കൂട്ടം. മരപ്പട്ടി MC. a toddy-cat, pole-cat, Viverra മരപ്പണി carpentry. മരപ്പാച്ചി f. (പാച്ചി) Palg. a wooden doll for മരപ്പാവ a doll അവൎക്കു മൈക്കണ്ണിമാർ മ. പോ മരഫലം fruit-trees മ. കണ്ടു ചാൎത്തി TR. assess- മരമഞ്ഞ Palg. a creeper, മരമഞ്ഞൾ വെളളം മരമുറി B. a granary. മരവട്ട V1. a small grub (അട്ട). മരവാഴ a parasite, Epidendrum, Rh. ആഞ്ഞ മരവി (T. മരവൈ, C. Te. marige, Tu. marāi). മരവിരി (T. — വുരി fr. ഉരിക) a garment made മരവിക്ക B. to become stiff like wood, benum- മരവെട്ടി, see മരോട്ടി. മരവേലിക്കിഴങ്ങു Jatropha Manihot. മരാമരം 1. a large tree പാപമായുളള മ’ത്തി |
മരാമത്തു Ar. marammat, Repairs; public works മ. ശിരസ്ഥദാർ TrP. (even in KR.); മ. പണി P.W.D. മരാളം S. A flamingo (vu. = ഹംസം). മരിക, (V1. മരകി) = മരവി. മരിക്ക marikka S. (മൃ). To die, more hon. than VN. മരിപ്പു death അവിടേ മ. എനക്കു TP. മ. CV. മരിപ്പിക്ക 1. to cause death, kill താതനെ മരിക്കം, see മരുക്കം. മരിചം mariǰam S. Pepper (also മരീചം S.) = മു മരിചി = കുഴൽ (loc.). മുട്ടും മ. യും ഉണ്ടു Drums മരിഞ്ഞാലായിരിക്ക To be fretting, sighing മരിളുക mariḷuɤa (= മരുൾ & മെരുൾ). To be മരീചി marīǰi S. A. ray of light. മരീചിക S. mirage. = മൃഗതൃഷ്ണ. മരു maru S. (fr. മറു?) A sandy desert, Marvar. മരുക്കൊഴുന്നു V1. Artemisia Vahliana? മരുങ്ങു maruṅṅụ T. So. (C. maggal, Tu. margil). മരുങ്ങുക & മെ — (Te. maragu, C. maggu) to VN. മരുക്കം attachment, tameness, experience. |
മരുക്കുക, ക്കി 1. to tame, domesticate, also മരു ങ്ങിക്ക. 2. aM. to seduce, embrace V1. മരുതു maruδu̥ (T. — തം). Terminalia alata, a മരുത്തു marut S. The God of wind (49 or 180 മരുൽപതി S. Indra. മരുത്സൂനു AR. Hanuman, also Bhīma. മരുത്തൻ maruttaǹ 1. S. (മരുൽ) N. pr. 2. M. മരുത്തോൻ, — ത്തോത്തി f. V1. id. മരുത്തുവച്ചി T. Trav., contr. മരുത്തോച്ചി മരുത്താണി V1. a tree (= മയിലാഞ്ചി?). മരുന്നു marunnụ T. M. C. Tu. (മരു T. & മന്റൽ മരുന്നറ a powder-magazine. മരുമകൻ marumaɤaǹ T. M. Tu. (മരുവുക മരുമക്കത്തായം (ദായം) inheritance in the |
Pišāroḍi, Vāriyaǹ, Nambi, Teyambāḍi, Mārāǹ, Poδuvāḷ, Kūttunambi, Attikurichi, Uṇṇitiri, Erāḍi, Vaḷḷōḍi, Neḍungāḍi, Veḷut- tēḍaǹ, Chāliyaǹ; Tīyaǹ (No. & Trav.) മരുവകം S. (മരു). Vangueria, & an Ocymum മരുവുക maruvuɤa T. M. (= മരുങ്ങുക). 1. To negV. മരുവലർ (1) enemies Bhr., also മരുവ മരുൾ maruḷ T. M. C. Te. (മഴു = മയക്കം). Frenzy, മരോട്ടി marōṭṭi & മരവട്ടി V1., മരവെട്ടി B. മൎക്കടം markaḍam S. (മരം or മറി കടക്ക). A മൎജ്ജൻ E. margin മ’നിൽ ചേൎത്തു. മൎത്ത marta 1. (Ar. ?) A simile, explanation മ. മൎത്ത്യൻ martyaǹ S. (മർ). Mortal, man. മൎത്യജന്മികൾ AR. mortals. മൎത്യജന്മാൎത്ഥം ലഭിച്ചു Bhg. the object of human മൎത്യപ്പുഴു worm of a man. — മൎത്യാധമൻ KR. മൎത്യഭോഗം ചെയ്തു പോക KU. മൎത്യേന്ദ്രനാപത്തെത്തും Sah. a prince. മൎദ്ദനം marďanam S. 1. Pounding, കാളിയമ. മൎദ്ദളം S. A drum, Tdbh. മദ്ദളം. denV. മൎദ്ദിക്ക S. to bruise, maltreat; grind |
down. എലിയുടെ ചോരയിൽ രസം മ’ച്ചാൽ Tantr. — fig. നാരിമാരുടെ ചിത്തങ്ങളെ മൎദ്ദി പ്പിച്ചിട്ടവരെ വശമാക്കി Bhg. മൎമ്മം marmam S. (മർ & മറ?). 1. Vital member, മൎമ്മഭേദി S. hitting the vital parts. മൎമ്മണി S. 1. a treatise on മൎമ്മം MM. 2. a മൎമ്മവികാരം S. acute pains as from a wound. മൎമ്മസന്ധി S. union of joints പരിദംശിച്ചു മ. മൎമ്മി B. concealing a secret. മൎമ്മിക്ക to act spitefully. മ’ച്ചു പറക; മ’ച്ചു മൎമ്മോപഘാതം S. = മൎമ്മഭേദനം Nal. മൎമ്മോപദേശം S. teaching secrets, esoteric മൎമ്മരം marmaram S. Rustling sound പത്രമൎമ്മ മൎയ്യാദ maryāda S. & മരിയാദ KR. vu. (= മരി |
ary present. സ്ഥാനം വന്നാൽ വളവൎട്ടത്തു കോ ട്ടയിൽവന്നു കോലത്തിരിയെ കണ്ടു മ. വാങ്ങി ക്കൊണ്ടു പോകേണം TR. from the king. പ ന്നിയെ കൊന്നുള്ള നായൎക്ക് മ. എന്തു TP. ചോന കർ മ. തരാഞ്ഞു TP. മൎയ്യാദം customary മലയാളത്തിൽ മ. അല്ല TR. മൎയ്യാദക്കാരൻ well behaved, courteous. — iron. = മൎയ്യാദക്കേടു (see 3.) impropriety, outrage. ചില മൎയ്യാദസ്ഥൻ MR. a person of character മൎയ്യാദാനുക്രമം V1. justice. മൎയ്യാദാപൎവ്വതം S. the 8 mountains that mark മൎശനം maršanam S. (L. mulcere). Touching, മൎഷണം maršaṇam S. (മറക്ക?). Forgetting, മറ mar̀a 5. (മറു), 1. A screen, shelter, covering മറക്കലം (3) a Brahman’s pot, prov. മറക്കാതൽ (3) = വേദസരാം CG. മറക്കാർ a king’s body-guard. മറക്കുട an umbrella carried as screen by high- മറക്കുഴി So., മറപ്പുര (മറപ്പള്ളി hon. of Rāja’s) |
മറപൊരുൾ, see പൊരുൾ, f. i. മറകളുടെ മ’ളു കൾ അറിവതിനു ചതുരൻ Bhr. മറയവർ (3) Brahmans, മാമറയോർ Bhr. മറാദ്ധ്യയനം (3) studying the Veda അനിശം v. n. മറയുക 1. To disappear ധൂളിയാൽ VN. മറവു shelter, cover, concealment തെളി v. a. മറെക്ക 1. To hide, conceal, screen. VN. മറെപ്പു, മറപ്പു a coverlet; shelter, protection. മറം mar̀am T. aM. (മറു). Disagreement, war മറവർ Maravas, the T. tribe of warriors. മറക്ക mar̀akka 5. (മറു). 1. To forget മറക്കാ |
Nal. ക്രീഡകൊണ്ട് എന്നുണ്ണിക്കു വിശപ്പു മറ ന്നിതോ Si Pu. Esp. with പോക f. i. പഠിച്ച ശാസ്ത്രം മനസ്സിങ്കൽനിന്നു മറന്നു പോകട്ടേ KR. (= മറയുക). നിന്നോടു മറന്നു പോയോ; പറ ഞ്ഞത് ഒന്നും മറന്നു പോല്ലേ TP. VN. I. മറതി forgetfulness, അരണെക്കുമ. prov. മറപ്പാൽ to be weaned പിടിച്ചതു മറന്നിട്ടു മറ CV. മറപ്പിക്ക to cause to forget അതു ശിക്ഷിച്ചു VN. II. മറവി = മറതി, failing of memory. മറൽ mar̀al T. aM. = മറം, മറതി, Death; hence: മറാഷ്ടകം TR., better മാറാട്ടി, മഹാരാഷ്ട്രം. മറി mar̀i T. C. Tu. aM. (Te. maraka, fr. മറു) മറിക V1. (Te. C. = മരവി) a bullock’s load. മറികടക്ക (3) to jump over. മറികടൽ the rolling sea മ. വന്തു RC. മറികണ്ണൻ squint-eyed. മറിക്കുന്നി Convolvulus pes-capræ. മറിച്ചുഴിവു hair naturally curled, a whirlpool. മറിതീൎക്ക (3) to mark the dimensions of a മറിമാൻ (2) a swift deer ചാടുന്ന മ’നിൻ മാം |
of Višṇu മ. കണ്ണാൾ RC. മ. കണ്ണികൾ CC. girls with doe’s eyes. മറിമായ HNK. & മറിമായം (4) versatility, as മറിമായൻ Višṇu മ’നെ അറിഞ്ഞുകൊള്ളേ മറിമായക്കാരൻ Kr̥šṇa; Nāradaǹ, met. a മറിയൻ shifting, untrustworthy V1. മറിവാതിൽ (4) a trap-door. v. n. മറിയുക T. M. (C. = മറക്ക). 1. To turn VN. I. മറിച്ചൽ 1. turning over, returning, II. മറിവു 1. change. പഴേ നടെക്കു മ’വും പി v. a. മറിക്ക 1. To turn upside down. ഓലമ |
വാക്ക് എങ്ങൾക്കു നേരേ മറിച്ചിന്നു വന്നു കൂടി CG. was reversed in our favour. ആ പുകണ്ണതു നേരേ മറിച്ചായിത് എങ്ങൾ മൂലം CG. the praise is falsified by our treatment. ചിലേടത്തു മറി ച്ചും വരും VyM. in inverted order. അതിന്റെ മറിച്ചായാൽ VyM. in the contrary case. മറിച്ച ളക്ക to measure across. 2. to turn back രാ ജ്യം മ’ച്ചു കൊടുപ്പാൻ TR. to give back. നാട് ഇങ്ങേപ്പുറം മ. to reconquer. മറിച്ചെണ്ണേണ്ട prov. don’t count a 2nd time; മറിച്ചു treated even as conjunction മ. താൻ വാങ്ങുന്നതാകി ലോ KU. but if (on the other hand) he be the purchaser. 3. to attack, arrest ഞങ്ങളെ മറിച്ചിട്ടു, അവനെപിടിച്ചു മ. TR. 4. to con- found, deceive. മറിച്ചും തിരിച്ചും പറഞ്ഞു pre- varicated. VN. മറിപ്പു 1. an upset. മ’പ്പിലായി bankrupt. മറിപ്പൻ a kind of cholera = നീർത്തിരിപ്പു, നീ CV. മറിപ്പിക്ക: കുരുസി മ’ച്ചു TP. caused to മറു mar̀u 5. 1. Other; next; back again (see മറുകടം debt paid to one person & contracted മറുകടിഞ്ഞൂൽ (vu. — ഞ്ഞിൽ) No. the 2nd child. മറുകര the other shore മ. കാണാതേ വലയുക മറുകാൽ 1. a prop. 2. another water-channel. |
മറുകു mar̀uɤụ T. aM. 1. A street വിണ്ടലർ മറു കണ്ടു മുറുകും വണ്ണം RC. 2. V1. = മറു 3. മറുകുക T. M. C. Te. to flounder, welter (=മറി CV. മൃഗാക്ഷികളെ മറുകിച്ചു HNK. to dis- (മറു): മറുകുടി a house given to a newly married മറുകുന്നു the other hill (huntg.). മറുകുരു B. relapse of small-pox. മറുകുറി an answer. മ. എഴുതുക a reply V2. മറുകുഴിക്കാണത്തോല MR. a deed of under- മറുകൂട്ടം a fellow-servant. മ’ം പിള്ള a fellow- മറുകൂറർ RC foes. മറുകൈ 1. revenge. 2. an antidote അതിന്നു മറുക്ക T. M. 1. To resist, ചൊൽ മറുക്കുന്ന VN. മറുക്കൽ, മറുപ്പു opposition, refusal. |
മറുചട്ടം കെട്ടുക to reform (a law).
മറുചാൽ ploughing across. മറുജന്മം transmigration. മറുതല the opposite party ഞങ്ങൾ നിനക്കു മ മറുതലക്കാരൻ an adversary = മാറ്റാൻ, പ്ര denV. മറുതലിക്ക to oppose, tease. മറുതാക്കോൽ a false key മ. കൊണ്ടു (or ഇട്ടു) മറുതീരം = മറുകര; മ’ത്തു ചെന്നു Bhr. മറുത്തരം (better T. മാറുത്തരം) answer വദിക്ക മറുദേശക്കാർ MR. of another land, so മറുനാ മറുനായി (3) a weasel (loc.) മറുനാൾ the next day; preceding day = മറുദി മറുപക്ഷം the opposite party or opinion. മറുപടി reply ഈ എഴുതിയതിന്റെ മ. വന്നാൽ, മറുപണയം a counter-pledge. മറുപത്ഥ്യം a secondary, lighter regimen. മറുപനി relapse of a fever. മറുപാടു 1. the other side. 2. again മ. പി മറുപാട്ടം the counterpart of a lease or deed മറുപിരി B. a male screw. മറുപിറവി transmigration. മറുപിള്ള (2) the after-birth (with men). മറുപുറം the other side. മ’ത്തു പോക Bhr. to മറുപോർ revenge. മറുഭാഗി B. an opponent. മറുമതക്കാരൻ Anach of another religion. മറുമരുന്നു an antidote to allay the effect of മറുമാറു (3): തിരുമ. Bhr. Kr̥šna’s spotted മറുമാസം the past or next month. |
മറുമുഖം an enemy; strange woman; മ. നോ ക്ക to commit adultery. മറുമുടി a wig T. മറുമൂലക്കാരൻ V1. a pedlar, trading with an- മറുമൊഴി an answer മ. ചൊല്ലി KR. മറുരാജ്യം TR. a foreign country. മറുരൂപം change of form. മറുവാൎത്ത V1. a verbal answer. മറുവില V2. a ransom. മറുവില്ലാത CC. unique. മറുവിളി an echo. മ. കേട്ടു TP. the cry. മറുശീമ MR. another land. മറുസംഘം an internal feud കുറുമ്പ്രനാട്ടു മ. മറെക്ക, see after മറയുക. മറ്റം maťťam So. Low ground near a river; മറ്റു maťťu̥ T. M. (C. mattu) obl. case or am- മറ്റന്നാൾ 1. after tomorrow, whereas പി മറ്റപടി moreover; used like: ഇനി ഒക്കയും മറ്റവൻ m.,— ൾ f. the other, & മറ്റേയവൻ. മറ്റിയാതി = മറ്റജാതി otherwise ഞങ്ങളാൽ മറ്റും 1. etcetera. മ. പദാൎത്ഥങ്ങൾ. and the |
other requisites. അൎത്ഥം നശിച്ചുപോയതി നാലും മറ്റും TR. & from other causes. 2. and then. മറ്റേ (T. മറ്റൈ) as മ. പേരുകൾ the other മറ്റേതു n. the other. ആസനം കാണിക്കും മ. മല mala 5. (മൽ). 1. A mountain, higher than മലക്കം (T. shaking) standing upright & bend- മലക്കാരി a deity of Kur̀ichiars. മലങ്ക Malayāḷam KU. മലങ്കരു a rivulet (doc.) മലങ്കറി vegetables. മലങ്കിളി, മലന്തത്ത a small parrot V1. MC. മലങ്കുറവൻ (Mantr.) a tribe of Kur̀awas. മലങ്കൃഷി hill cultivation. മലങ്കൊളുമ്പു B. a cultivated valley. മലം malam S. (G. melas). 1. Dirt, excrement, മലദ്വാരം S. anus. മലബന്ധം S. costiveness. മലബാധ S. inclination to go to stool, മലപാ |
മലമൂത്രം S. മ’ത്രാദികൾ വീണു Bhr. (from fear).
മലശോധന S. evacuation എന്നാൽ മ. വരും മലക്കു Ar. malak, 1. An angel മലക്കുകൾ Mpl. (മല) മലഞ്ചരക്കു hill-produce. മലഞ്ചുള്ളി Zornia Ceylonensis. മലഞ്ചോല a mountain-lake. മലതാങ്ങി Sida lanceolata, B. മലദൈവം, vu. മലോദൈവം = മലയുടയൻ. മലനാടു & മലാടു (also മനനാടു) Malayāḷam KU. മലനായർ = മലവേലന്മാർ Trav. മലപിടിത്തം V1. feeling at home in a country, മലപ്പുറം mountain-side. മലപ്പോത്തു a bison, കാട്ടി. മലമകൾ, മലമങ്ക = പാൎവ്വതി. മലമുഴക്കി Homraius bicornis Jerd. the great മലമ്പടി അവകാശം = മലവാരം. മലമ്പണി forest-work. മലമ്പനി V2. jungle-fever. മലമ്പതി a secure residence, or sheltered vil- മലമ്പള്ളം mountain side; land in a valley. മലമ്പുലി the royal tiger. കടുവാമ. Anj. മലയം malayam S. (മല). The Western Ghats. മലയജം S. sandalwood. മലയകേതു Mud. successor of the mountain- മലയടി the foot of a hill; a rock-splitting മലയണ്ണൻ the Malabar squirrel MC. — also മലയനുഭവങ്ങൾ the produce of the mountains മലയൻ 1. a mountaineer; the royal tiger. 2. N. pr. |
മലയരയൻ a tribe of mountaineers in Trav.
മലയാം (= മ’ാൎയ്മ) in മ. പ്രവിശ്യയിൽ, മലയാം മലയായ്മ or — ഴ്മ (മലയാളം) the Mal. language മലയാളം the hill-country, Malabar. മലയാളൻ 1. a Malayāḷi കൎന്നാടകർ പറയുന്ന മലയുക T. C. Te., see വലയുക. മലയുടയൻ N. pr. a Paradēvata of moun- മലയുടുമ്പൻ a kind of paddy CrP. മലയെരിമ 1. = മലപ്പോത്തു. 2. a hill moon- മലവാരം rent for felling timber. മലർ malar T. M. aC. (sand, മളൽ C. = മണൽ). മലരടി (hon.) the foot നിന്തിരുമ. & അടിമലർ. മലരമ്പൻ VCh. Kāma = മലർവില്ലി. മലൎക്കാവു a flower-garden RS. മലൎക്കുല a flower-bunch നിറയിന്ന മ. തിങ്ങി മലൎക്കൂറ = പൂവട f.i. മാമ. RC മലൎപ്പൊടി fried grain powdered. മലൎമകൾ, മലൎമങ്ക AR. Lakshmi, also മലൎമാതു മലർമയം consisting of flowers മാരന്റെ മ. |
മലർമഴ flower-rain കല്പകമ. തുക. Bhg.
മലർമാല a flower-garland, Bhg. മല്ലർവില്ലി RC., മലർവിശിഖൻ Nal. Kāma. മലരുക T. M. 1. To be fried as grain, to VN. മലൎച്ച, chiefly = വിടൎച്ച expanding. v.a. (മലൎക്ക rare), മലൎത്തുക 1. to fry grain. VN. in മലൎപ്പുവിത്തു grain to be fried. (മല): മലവഴി a pass over the mountains. മലവാരം 1. a hill-produce = മലയനുഭവം, മല മലവാഴ 1. hill-plantains. 2. = മരവാഴ. മലവാഴി 1. = മലയാളി KU. 2. a hill deity. മലവിചാരം the forest department. മലവെള്ളം inundation KR. (see വിപത്തു). മലവേലൻ a hill-tribe in Trav. = അരയർ. മലശർ & — ശിയർ 1. a hill-tribe in Cochin = മലശോധന 1. superintendence of forests. |
മലാക്ക Malacca, in പ്പേര; മലായി a Malay.
മലാമത്തു Ar. malāmat, Reproach; disgraceful. മലിക maliɤa T. aM. (മൽ). To abound, over- മലിനം malinam S. (മലം). 1. Dirty, filthy, മ മലിനത S. filthiness, defilement. മലിനവേഷൻ slovenly, Bhg. മലിനീകരിക്ക to defile. മലെക്ക malekka T. M. C. (മല). 1. To grow VN. മലെപ്പു = സംഭ്രമം perplexity, wonder. CV. മലെപ്പിക്ക to confuse, seduce വ്യാപ്തികൊ മൽ mal 1. S. & Drav. √ = ബൽ, വൽ To be മല്ക T. aM. to abound. വീഴ്ന്തവൻ മോകം മല്കി മല്പാൻ Syr. Doctor of divinity, V1. teacher മൽപ്പിടി malpiḍi (മല്ലു). 1. A strong grasp. മല്പിടിക്കാരൻ a wrestler; athletic. |
മല്ല malla T. M. Te. (S. മല്ലിക). An earthen cup, bowl, in Cpds. മല്ലപ്പോൎക്കൊങ്ക, മല്ലത്തട ങ്കൊങ്ക CG. മല്ലനെടുങ്കണ്ണി, — ങ്കണ്ണാൾ RC. (see മല്ലമിഴി). (മല്ലച്ചക്കി Can. Tōṭṭy of soldiers). മല്ലം mallam 1. = മല്ല or മല്ലകം S. A vessel of മല്ലൻ mallaǹ 1. S. (fr. മൽ; T. also). Strong, മല്ലു 1. (=മൽ stout). T. Te. M. wrestling മല്ലു മല്ലക്കരം കൊണ്ടു. CG. with sturdy hands. മല്ലടിത്താർ aM. the venerable foot അരചൻ, മല്ലമിഴി (if not from മല്ല q. v.) powerful eyes മല്ലരംഗം (=മല്ലഭൂ S.) an arena for athletic മല്ലഴി (മല്ലു 2.) scaffolding. മല്ലാക്ഷി S. fine-eyed = മല്ലമിഴി f. മല്ലാരി 1. S. Kr̥šṇa, as destroyer of the wrest- മല്ലാർ aM. with ornamental ribs or flowers |
(മല്ലു 3. or fr. മല്ലിക). മ. തഴയ്ക്കുഴലി, മ. കുഴൽ നല്ലാൾ RC. മല്ലി malli 1. T. = foll. 1. 2. N. pr. m. of Il̤avars മല്ലിക malliɤa S. 1. Jasminum sambac മുല്ല, മല്ലിട A brass cover of breasts? (= മല്ലിക 2) മവലുദ് Ar. maulūd, Chanting before the മശകം mašaɤam S. (മശ് to hum). A mosquito, മശിർ T. Palg. vu. = മയിർ. മശീഹ Syr. (Hebr. mašîaX). The Messiah. യേ മഷി maši S. (& മസി, Tdbh. മഴി, മയി, മൈ മഷിക്കാരൻ an inkmaker; discoverer of മഷിക്കുപ്പി, — ക്കൂടു an inkstand. മഷിക്കോൽ — ക്കുടുക്ക 1. a pen. 2. a paint- മഷിതുത്ഥം = മയിൽതുത്ഥം. മഷ്ട = മട്ടു 2. Dregs. മസുക്കാൽ Ar. mithqāl (= shekel); A certain മസൂരിക masūriɤa S. Nid. V2. & മസൂരി, മസൃണം masr̥ṇam S. Smooth, soft, unctuous |
മസ്കരി maskari S. (മസ്കരം a bamboo-stick). A Sanyāsi ഉത്തമനായൊരു മ. CG. മസ്കീൻ Ar. miskīn; Poor, wretched, humble. മസജിതു Ar. masjid, A mosque, മ’തിൽ പോ മസ്ത് P. mast (=മത്തൻ, മത്തു). 1. Drunk മസ്താ മസ്തകം mastaɤam S. 1. The head, skull, മ മസ്തു mastu S. = മണ്ഡം Cream. മസ്തിഷ്കം S. the brain. = തലച്ചോറു. മസ്സാല Ar. maṣāliḥ, Spices, curry-powder. മസ്സാൽ Ar. mithāl, A simile, parable, story. മസ്സാൽച്ചി P. mash’alchi, A torch-bearer; മഹജർ P. mahzar, Statement of those who മഹമ്മത് Ar. muḥammad. മ. കൊല്ലം TR. The മഹറോൻ Syr. Excommunication മ. ചൊല്ലുക, മഹൽ Ar. maḥall, Residence, a palace ചില മഹത്തു mahattu̥ S. (മഹ് to be great, mighty, abstr. N. മഹത്വം S. greatness, majesty മ. മഹനീയം S. praiseworthy. വാഴുന്ന മ’ന്മാർ മഹൎലോകം S. the 4th of 7 upper worlds. Bhg. |
മഹൎഷി S. a great Rishi.
മഹസ്സു S. a feast, glory. മഹാ mahā S. Great (മഹ), in many Cpds.; മഹാകാളൻ S. the great black Siva, മഹാ മഹാകോടി ten trillions. മഹാഖൎവ്വം ten billions. മഹാഗുരു S. a most reverend person. മഹാജനം S. 1. multitude of people. 2. an മഹാത്മാവു S. magnanimous; noble or learned. മഹാദേവൻ S. chiefly Siva; N. pr. m. — മഹാ മഹാത്ഭുതം S. very wonderful. മഹാധനം S. great riches, costly. മഹാനദി S. a great river; N. pr. മഹാനസം S. a kitchen. മഹാനുഭാവൻ S. highly respected, most worthy മഹാൻ N. m. (മഹന്ത്) a great man. pl. മഹാ മഹാപാതകം S. = മഹാപാപം. മഹാഫലം S. rich in results (see ഭക്തി) Si Pu., മഹാപുരാണം S. esp. Bhāgavatam. മഹാബലൻ S. very powerful. മഹാഭാഗൻ S. highly gifted, illustrious. മഹാഭാരതം S. the great epos. Bhr. മഹാമഖവേല S., vu. മാമാങ്ങം 1. the great feast |
പരിചയം കൂടയില്ല prov. no regard. 2. a similar feast at Kumbhakōṇam (celebrated f. i. March 1850), വൈഷ്ണവമായ മ. ചെയ്ക നീ UR. മഹാമതി S. very clever. മഹാമാത്രൻ S. a man of consequence. മഹായജ്ഞം S. an essential sacrifice. മഹാരഥൻ S. a great hero സഭയിങ്കന്നു മ. മഹാരാജാ S. a great king, gentleman. മഹാരാഷ്ട്രം S. Mahratta മാറാട്ടി. മഹാൎഹം S. very costly മ’വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ചു മഹാലോകർ S. (& — ളോ —) the aristocracy. മഹാശയൻ S. magnanimous, liberal. മഹാസനം S. a throne, Nal. മഹാസ്ത്രത S. archery മ. കൊണ്ടു മഹാൻ പി മഹി mahi = S. മഹീ. The earth, the Great One. മഹിമ S. (& മഹിമാ, as മഹിമാവിനെ VilvP.) മഹിഷം S. (powerful) a buffalo. മഹിഷി S. a queen ഭൂപന്റെ മ. PT. മഹിഷ്ഠം Superl. the greatest, Bhg. മഹിള S. 1. a woman രാവണ പരിഗ്രഹമാകിയ മഹീ S. (f. of മഹ) the earth മഹീതലേ വീണു മഹീയാൻ Comp. greater, Bhg. (മഹാ:) മഹേന്ദ്രൻ S. Indra. മഹേന്ദ്രാചലം the |
മഹേശ്വരൻ Siva.
മഹോത്സവം S. 1. a great feast. മദ്യപാന മ’ മഹോദയം S. prosperity. മഹോദരം S. dropsy, എട്ടു (al. ഏഴു) ജാതി മഹോദേവർപട്ടണം (മഹസ്സ്) & മകോതേയർ മഹൌഷധം S. a sovereign remedy, fig. ദേ മഴ mal̤a T. M. C. (മഴു). Rain, with പെയ്ക, ചാ മഴക്കാറു, — ർ rainy clouds പൊങ്ങി, വെച്ചു V1. മഴക്കാലം the monsoon. മഴക്കാൽ a water-spout. മഴക്കോൾ appearance of rain; a time of rain = മഴങ്കരു a rivulet of rain-water മഴയാലും മ. മഴത്താര (ധാര) continuous dropping. മഴവെള്ളം rain-water. മഴക്കുക mal̤akkuɤa So. = മയക്കുക (fr. T. മഴു മഴൽ mal̤al = മയൽ q. v. Infatuation, hence മഴറുക to bewitch നീഴ്കൺമഴറും തെളിമേൻ മഴറ്റുക = മയറ്റുക to fascinate ചാടുന്ന മീന |
ങ്ങളായൊരു കണ്മിഴി ചാല മഴറ്റിയെറിഞ്ഞു ചെമ്മേ CG. മഴി mal̤i = മഷി, മൈ (മഴു). Collyrium കണ്മിഴി മഴു mal̤u 1. √ 5. To grow dim, dull, blunt, മഴുക്കാർ wood-or stone-cutters, pioneers. മ’രും മഴുക്കുറ തീൎക്ക to rough-hew, cut off the splint, മഴുന്നനേ (1) ആക to grow blunt, — ആക്കുക മഴുപ്പു a M. T. putting off a decision, resisting I. മാ mā S. 1. Prohibitive particle: not, G. më, II. മാ, Tdbh. of മഹാ in മാപാപം, മാപ്പിള്ള, മാ III. മാ T. M. C. Te. The mango tree, Mangifera IV. മാ T. M. (= മാവു flour) 1/20, കാൽ അഞ്ചൊ |
ന്നു മാവതാം CS. — കീഴ്മാവു the 5th part of a കീഴ്ക്കാൽ (= 1/6400). — അരമാ 1/40, declined അ ര മാവിൽ & കീഴരമെക്കു; = നാലുമാ = 1/5 CS. V. മാ T. Trav. The after-birth, secundines, മാ മാംസം māmsam S. Flesh; the muscles of മാംസപിണ്ഡത്തെ പ്രസവിച്ചു Mud. a lump of മാംസവിക്രയദോഷം Anach. the sale of flesh, മാംസളൻ S. stout, robust; മാംസളാനന്ദം SiPu. മാംസാദൻ, — ാശി S. a flesh-eater. മാംസി, Tdbh. മാഞ്ചി GP 77. = ജടാമാംസി മാംസോത്തരം S. food with meat; eating also മാംസോദനം S. (better — സൌ —) a pap with മാകണി māɤaṇi C. No. M. (T. മാകാണം). Di- മാകാണി T. M. = 1/16. മാ. പ്പലിശ a rate of മാകന്ദം māɤanďam S. (III. മാ) The sweet മാക്കം N. pr. f., see മാക്കോം. മാക്കല്ലു mākallu̥ T. So. (മാവു flour). Slate- മാക്കത്തിറ a ceremony after കുട്ടിയൂൺ; കുട്ടി മാക്കാണി mākāṇi (=മാകാണി) 1/16. മാ. വിടു മാക്കാൻ mākāǹ So. A tomcat, esp. കാട്ടുമാ. = മാക്കിറി mākir̀i So. A frog in tanks, മാക്രിയു |
മാക്കീരക്കൽ Tdbh. (of ക്ഷീര?, കൽ). A collyri- um from the calx of brass (=രസഗൎഭം). ചുവ ന്ന മാ. തേനിൽ അരെച്ച് എഴുതിയാൽ കണ്ണിൻ പൂവും നരമ്പും ഇളെക്കും a. med. vermilion? പൊൻ മാ. used by goldsmiths. see താൎക്ഷ്യം 445. മാക്കൊം & മാക്കം N. pr. f. വിറകില്ലാഞ്ഞിട്ടി മാക്ഷികം S. (മക്ഷിക). The best honey GP. മാഗധം māgadham S. Belonging to മഗധം q.v. മാഗധി 1. the Pāli dialect of Sanscrit. 2. the മാഘം māgham S. (മഘ). 1. The poem of Māgha. മാങ്കോഴി A turkey, see വാൻ. മാംഗല്യം māṇġalyam S. (മംഗല). Prosperity. മാങ്ങ māṅṅa (മാ III., കായ്). 1. A mango fruit മാങ്ങാക്കിളി the mango-bird, Oriolus. മാങ്ങാച്ചൂടു heat-pimples (partly caused by eat- മാങ്ങാനാറി Didynamia gymnospermia മാ. കഴ മാചി maǰi in മാചിക്ക (P. H. māǰū) The gall-nut, മാചിപത്രി Artemisia Indica T. So. C. Te. മാചു māǰu̥ T. aM. (C. masu, see മചകം). 1. Filth, |
മാച്ചൽ māččal & മാച്ചിൽ T. M. 1. VN. of മായുക q. v. 2. (T. മാറു S. മാൎജന) a besom, broom, ചൂതുമാ. of rushes, പട്ടമാ. of Areca leafstalks (മാച്ചിപ്പട്ട vu.). കുറ്റിമാ. stump of a broom, അടിമാച്ചിലും TP. മാച്ചാൻ māččaǹ The clown or fool of the മാച്ചു māčču̥ (മാചു). 1. Filth, dirt as of the മാച്ച്കിഴി കെട്ടിത്തൂക്ക (2) Palg. to tie മാച്ചുവള്ളി (2) So. the navel-string of a beast. മാജൂൻ No., മാശുമം Palg., മാശനം T.A con- മാഞ്ചി māńǰi T. M. = മാംസി a. med. മാഞ്ചെവി, see മാൻ. മാട māḍa 1. T. So. (മടങ്ങു). A cow with horns മാടം māḍam T. M. C. Tu. (മടം, മാടു). 1. A |
families of Kēraḷa KU.; hence മാടഭൂപതി title of the Cochi king. മാടനമ്പി = മാടമ്പി KU. a baron. മാടപ്പിറാവു (2) a pigeon breeding in walls, മാടാമ്പി Palg. a palm-climbing caste below മാടമ്പു a principality, shire V1. 2. ചില മാ. മാടവും കൂടവും = മച്ചും മാളികയും pomp. മാടം മാടായി & മാടയേഴി N. pr. a capital of Kōlat- മാടാർ Er̀. carpenter as called by Cher̀umars. മാടു māḍu̥ T. M. 1. = മടമ്പു. The blunt side, back മാടണി aM. hillock-like, stout മാ.ത്തോൾ വി |
മാടൻ (4) So. brutish, senseless.
മാട്ടാൻ a bullock-driver V1. മാടുക māḍuɤa T. M. (C. to make, C. Tu. maḷ) മാടിപ്പുതെക്ക (2.) Tīyar women to cover their മാടോടു māḍōḍu̥ (മാടം). Tile of a roof അവൎക്കു മാട്ടം māṭṭam C Tu. M. (മാടുക). 1. Making, മാട്ട & മാട്ടുപാനി (Palg. loc. മാട്ടുകിഴായി of മാട്ടു sorcery അവനെ മാട്ടാക്കിക്കളഞ്ഞു മാട്ടുക T. M. C. 1. to hook in. മാട്ടി വെച്ചു put |
മാട്ടിയിടുക to make money. 2. to bewitch തെങ്ങു മാ. to secure a palm-tree by sorcery V1., to tap it for toddy Cal., to hang a vessel to it B. മാണം māṇam S. (T. glory). The bulbous root മാണവൻ māṇavaǹ S. (=മാനവൻ or മാ മാണാക്കൻ No. loc. the temple-servant of a മാണാരി māṇāri (fr. മാൺ?). N. pr. A class മാണി māṇi T. M. C. Tu. 1. A manikin, boy, the മാണിയൂർനമ്പിടി N. pr. a baron with 600 മാണിക്യം māṇikyam S. (മണിക). 1. A ruby. മാണിമന്ഥം S. (മണി) rock-salt. മാണ്ഡലികൻ S. (മണ്ഡലം). The governor മാൺപു māṇbu̥ T. aM. (see മാൻ I., T. also |
മാത māδa = മാതു in N. pr. as ചെറു മാത.
മാതംഗം māδaṅġam S. (മതംഗ). An elephant മാതംഗൻ S. a mountaineer, outcast മാതംഗ മാതംഗി f. of prec, also Pārvati. മാതലി S. Indra’s charioteer. മാതളം māδaḷam T. M. C. Tu. (s. also മാതുലം മാതാമ്മ = മതാമ്മ Madam. മാതാവു māδāvu̥ S. & മാതൃ (L. mater). A മാതാപിതാക്കന്മാർ parents — മാതാപിതാദ്വേ മാതാമഹൻ S. mother’s father. മാതിരി Tdbh. of മാതൃക a pattern, sample, മാതുലൻ S. a maternal uncle അമ്മാമൻ. മാതൃക S. the original (പുത്രിക the copy). അ മാതൃഘാതകൻ AR. a matricide. മാതൃപാരമ്പൎയ്യം S. = മരുമക്കത്തായം. മാതൃബന്ധു S. relation by the mother or മാതൃവധം, — ഹത്യ S. murder of a mother. മാതൃവഴി genealogy of maternal ancestors. മാതൃസംഗം incest. മാതു māδu̥ T. M.( മാതൃ). 1. A mother, lady, esp. |
തർ ladies. അമരമാതർ RC. എങ്ങളോട’ ഒപ്പുള്ള മാതരിപ്പാരിൽ മറ്റെങ്ങും ഇല്ല CG. ( തുടങ്ങുക 1.) മാത്ര mātra S. (മാ to mete). 1. Measure, മാ. യി മാത്രക്കോൽ measuring rod; a drumstick; staff മാത്രം S. (L. metrum). 1. measure, extent, ഗ മാത്സൎയ്യം S. = മത്സരം. Envy. മാ. ആരും തുടരാ മാത്സികൻ S. (മത്സം). A fisherman; also മാ മാദകം, മാദനം S. (മദം). Delightful. മാദേവർ hon. of മഹാദേവൻ q.v. (vu. മാതോർ) മാദൃശൻ S. (മൽ, ദൃശ). Like me. മാദ്രി S. Mādri (മദ്ര), Pāṇḍu’s wife. മാദ്രേയൻ S. her son, Nakula or Sahadēva Bhr. മാധവം mādhavam S. ( മധു). 1. Made of honey മാധവൻ S. = യാദവൻ 1. Kr̥šṇa CG. Bhr. 2. മാധവി 1. his sister. 2. N. pr. f. മാധുരം mādhuram S. (മധുര). Sweet മാധുരമാ മാധുൎയ്യം S. sweetness f. i. of speech മാധുൎയ്യത |
രേണ പറഞ്ഞു കേട്ടു Bhg. ലൌകിക മാ’വും Nal. politeness, മാധൂകരം S. collected alms V1. മാദ്ധ്വം S. see മാധവം. മാധ്യന്ദിവം S. (മധ്യ). Noonday, adj. (see സ മാന Ar. ma’nā, Signification, a simile, ex- I. മാനം mānam M. = വാനം. The sky q. v. in II. മാനം S. 1. (മൻ). Self-confidence, pride മാ. മാനക്കുറവു MR. dishonor, disgrace = അപ മാനക്കേടു id. മാനം കെട്ടും പണം നേടിക്കൊ മാനക്ഷയം S. id. നമ്മെ മാ. വരുത്തി TR. dis- മാനനം S. honoring. മാനനീയൻ S. honorable Nal. മാനപ്രാണത്തോടേ പോരിക TR. to escape മാനഭംഗം S. disgrace ലജ്ജയും ലഘുത്വവും മാ’ |
മാനമദം S. pride മാ’ങ്ങൾ അശേഷം ഒഴിച്ചു Bhg. മാനമൎയ്യാദ S. sanctioned privileges നമ്മുടെ മാ’ മാനമൎയ്യാദസ്ഥയായ എന്നെ jud. a respec- മാനം പോക്കുക to defeat മാനിന്നും മീനിന്നും മാനവൎജ്ജിതം S. ignoble, opp. മാനവാൻ m., മാനവിക്രമന്മാർ N. pr. The 2 Erāḍi youths that മാനശാലി S. highly honorable മാ. നളൻ Nal., മാനശീലൻ S. haughty; honorable. മാനശേഖരൻ N. pr. a king of No. Mal. KM. മാനഹാനി S. disgrace മാ. വരുത്തരുതു Anj. മാനവൻ mānavaǹ S. (മനു). Man, opp. വാ മാനസം mānasam S. (മനസ്സ്). 1. Mental. മാനസതാരിടം the heart. Bhg. മാനസനാഥ Bhr. = പ്രാണനാഥ the wife. മാനസൻ in Cpds., f. i. പരിതപ്തമാനസന്മാർ മാനസപൊയ്ക Arb. = മാനസസരോവരം N. pr. മാനസാന്തരം repentance (Christ.). മാനാത്തി mānātti Foreign washerman. (മൈ |
മാനി māni S. (മാനം). 1. Haughty. 2. honor- able മാനികളിൽ മുമ്പുടയവൻ RC. denV. S. മാനിക്ക to honor, pay regard to. മാനിതം S. 1. honored, respected. ദേവന്മാരാൽ മാനിതവ്യം S. to be honored. മാനിനി (f. of മാനി) a woman, esp. high minded. മാനിഭം (loc.) = മാന്യം honor; royal privilege മാനിയം 1. = മാന്യം. 2. = മാനുഷ്യം frailty. മാനുഷം mānušam S. (മനുസ്സ്). 1. Human, മാനുഷൻ S. a man. — മാനുഷി S. a woman മാനുഷ്യം S. the state of man, humanity. I. മാൻ mān aM. T. (മന്നു, മന്നൻ, മൺ). A II. മാൻ T. Te. C. M. A deer, buck, hart, gazel. |
മാനേൽമിഴി RC. മാനേലും മിഴിയാളേ KR. മാൻ കണ്ണിമാർ Bhr. ഇളമാൻ കണ്ണാൾ RC. gazel-eyed (see പേടമാൻ doc.). Kinds: ആ ൎയ്യമാൻ Bos gavæus, ഉഴൽ — (S. രുരു), കല — a stag, കടു — (ന്യങ്കു S.), കരു —, കദിർ — a camelopard (prh. ഖദിര —), കവരി —, കരിങ്ക വരി — (സുമരം S.), കുറുൾ — (ശബരി), കൃഷ്ണ — the spotted Axis, ചെങ്കീരി — or പുള്ളി — Axis maculata (രോഹിത), പൊന്മാ., പെരുമാ. (വാ തമൃഗം) & വെൺപെരു —, മല — an elk, വരി — (രൌഹിഷം), വെള്ളമാൻ. മാനുരിങ്ങു No. Cal. a timber-tree. മാഞ്ചെവി Cacalia Kleinia. മാന്തല 1. a deer’s head. 2. = മകയിരം. മാന്തൽ 1. So. No. A fish = നങ്കു or അണ്ണാക്കിൽ മാന്തളിർ māndaḷir T. M. C. (മാ III.). A mango- മാന്താർ id. മാ. ശരഭ്രാന്തിൽ നീന്തി CG. (= മാന്തോപ്പു a clump of mango trees (or deer- മാന്തുക mānduɤa (മന്തു?). To scratch with II. മാന്തു 1. a scratch പുലിയുടെ കടിമാന്തും TR. മാന്തി a grate for cocoa-nuts, smaller than CV. മാന്തിക്ക, f. i. അവരെക്കൊണ്ടു മണ്ണു മാന്തി മാന്ത്രികൻ māndriɤaǹ S. (മന്ത്ര). A sorcerer മാന്ദ്യം mānďam S. (മന്ദ്). 1. Sluggishness, |
gestion, Tdbh. മാന്തം a children’s disease, also മാന്തസന്നി fits from indigestion. മാന്നി mānni 1. = മാന്ദി (മന്ദ). An astrol. term; മാന്യം mānyam S. (മാനിക്ക). 1. Deserving of മാന്യമാനിത്വം S. 1. honoring the honorable മാപാപം mābābam (മാ II.). A great sin; what മാപാപി a great sinner CG. (a curse V1.). മാപ്പിള്ള māpiḷḷa (മാ II.). 1. T. M. A bride- മാപ്പു Ar. mu’āf & മാഫ് Pardon, exemption. മാഫ് സാക്ഷി an approver. മാമകം māmaɤam S. My. മാ’ന്മാർ my people; മാമൻ T. M. Te. (S. മാമകൻ fr. മമ) mother’s മാമയൻ māmayaǹ (മാ II.). The great charm- മാമരം 1. a great tree. 2. a mango tree മാമറയോൻ 1. a great Brahman. 2. the മാമല Himālaya — മാ. മകൾ Si Pu., മാ. മങ്ക മാമാങ്ങം & — ങ്കം = മഹാമഖം q.v. KU. the |
മാമാതം = മഹാമാസം a great festival, any grand show or play പയ്യാവൂർ മാ. കാണ്മാൻ പോയി TP. അവിടേ മാ. ഒന്നും ഇല്ല vu. (= പുതുമ). മാമുനി AR. hop. a great R̥shi. മാമൂൽ Ar. ma’mūl, Established custom ജാതി മാമോദീസ, — സ്സ Syr. ma’amōdīthā, Bapt- മാമ്പു māmbu̥ No. = മാണ്പു, മാണി 2. The മാമ്പില്ലാക്കുന്നൻ a kind of plantain. മായ māya S. (√ മയി in മയിൽ മയക്കു). 1. In- മായം S. & Drav. 1. dimness മാ. കളഞ്ഞു ഞാൻ മായക്ക = മാചിക്ക V1. gallnuts. മായക്കാരൻ a juggler, cheat, trickster. മായൻ S. & മായകൻ id. esp. Višṇu, on account |
മായവിദ്യ cunning sleights.
മായാതീതൻ having conquered over illusion മായാനിൎമ്മിതം built by magic. മാ’വിലം KR. മായാപുത്രഗണം = കാമക്രോധാദി. മായാപുത്രികൾ = ഋണഹിംസാദി AR. മായാപ്രപഞ്ചം Bhg. the world as being an മായാഭ്രമം a false idea, Bhg. മായാമയം S. illusive, magical. മായാമയൻ Višṇu Bhr. മായാപുരുഷൻ AR. മായാമോഹം infatuation, fancy, avarice. മായാവി S. a juggler, magician മാ. യായൊരു മായാവികമതം (V1. മായാവാകമതം?) a sect മായി S. 1. wise, a trickster മാ. തന്നേയും സദാ മായിക S. (f. of മായകൻ), വിണ്ണവർ നായികേ മായില & മായില്ല (loc.) = മേലാ Cannot. മായുക māyuɤa 5. (മയൽ, മായം). 1. To wear VN. മാച്ചൽ vanishing, being blotted out; v. a. മായ്ക്ക to efface, wipe off; to destroy ആ CV. ലോകങ്ങളും ഒക്കവേ മായിപ്പിച്ചു Sk. മായ്പു V1. a spot as, of ink (മാചു). |
മായോൻ, see മായവൻ.
മാരകം māraɤām S. (caus. of മൃ). Killing. മാരണം S. 1. id. മൌൎയ്യന്റെ മാ’ത്തിന്നു തന്നേ മാരൻ S. (killer). 1. Kāma പാരിച്ച മാരച്ചൂടു മാരമാൽ, മാരാൎത്തി love-sickness, excessive മാരയാൻ mārayāǹ & മാരാൻ N. pr. A caste മാരലോമ്യം? (opp. പ്രതിലോമം). The rule of മാരി māri 1. S. (f. of മാരൻ). A Bhagavati മാരി മാരിഷൻ mārišaǹ S. (മാൎഷ). A venerable മാരിചൻ N. pr. m. മാരിഷം = മാനുഷം 3. മാരുതൻ māruδaǹ S. (മരുൽ). Wind ഏഴു മാ’ |
ന്മാർ KR. (f.i. വായു, പ്രാണൻ, അനിലൻ, ജീ വൻ etc.). മാരുതത്തെല്ലു SiPu. a light breeze; zephyr. മാരുതദേവൻ Bhr., (also വിബുധ ശ്രേഷ്ഠൻ) the giver of wisdom. മാരുതി S. Hanuman KR., Bhīmasēna Bhr. മാർ mār T. M. 1. = മാറു. 2. = അവർ (Te. വാർ). മാൎക്കളി mārkaḷi (T. — ഴി, S. മാൎഗ്ഗശിര). The മാൎഗ്ഗം mārgam S. (മൃഗ tracing). 1. A way ആ മാൎഗ്ഗകല്യാണം Mpl. circumcision (കഴിക്ക). മാൎഗ്ഗക്കാരൻ a Roman Catholic; hence ഒരു ഒ മാൎഗ്ഗണം S. 1. seeking. 2. an arrow മാ. ഇ മാൎഗ്ഗമാക്കുക to arrange, settle ഒക്കയും മാ’ക്കി മാൎഗ്ഗവിധിപോലേ TR. according to the rules denV. മാൎഗ്ഗിക്ക to search അവരെ മാ’ച്ചു പോ part. pass. മാൎഗ്ഗിതം S. searched for, perse- മാൎജ്ജനം mārǰanam S. (മൃജ്). Cleaning, wip- |
മാൎജ്ജാരൻ S. a cat, considered a bad omen.
മാൎത്തണ്ഡൻ mārtaṇḍ’aǹ S. & മാൎത്താ മാൎദ്ദവം mārdavam S. (മൃദു). Softness മാ’വസ്വ മാൎവ്വു, see മാറു 2. — also മാൎവ്വിടം The chest. മാൎഷ്ടി māršṭi S. (മാൎജ്ജ). Cleaning V1. മാറാട്ടി = മഹാരാഷ്ട്രം Mahratta Ti. ഒരു മാറാ മാറാൻ 1. Syr. mārāǹ, Lord. 2. a large in- മാറാൽ mār̀āl (Cal.) മാറാല B., മാറാമ്പൽ V1. 2. മാറു mār̀u̥ 5. (മറു). 1. A change മാറുമാറസ്ത്രം മാറടപ്പു asthma. മാറടിപ്പു 1. beating the chest. 2. contention മാറളവു (3) a fathom. മാറാടുക So. T. to derange, invert; animals മാറാട്ടം 1. deranging, trick. ഉരുപ്പടി മാ. ചെയ്യു മാറാപ്പു (T. a belt fastened round a porter’s |
മാ. കാരും Nal. hawkers. അവനെ പിടിച്ചു മാ’പ്പായി കെട്ടി VetC. മാ’പ്പാക്ക to embale. മാ. കെട്ടുക to set out on a journey. ൧൧ മാ’പ്പിൽ ൧൧൨ കെട്ടുകള്ളപ്പുകയില TR. മാ റാപ്പഴിച്ചു കാട്ടീടേണം Mud. മാറാം വെക്ക to put into one’s place or office. മാറിടം the chest വന്മാ. തന്നിലേ CG. ഏറ്റം മാറിടുക 1. to dispute. 2. to undertake. മാറുതാലി, മാർതാലി (2) a strong leathern മാറുപതക്കം, മാർപതക്കം (2) the breast-plate മാറുപാടു So. change, perverseness, confusion. മാറൊത്തകൊങ്ക VilvP. befitting. മാറുക mār̀uɤa 5. (മാറു). 1. v. n. To be changed, മാറിനില്ക്ക (2) to draw back, retire, keep aloof, |
മാറിപ്പറക 1. to vary in speech, tergiversate. 2. = മറുത്തു പറക. മാറിപ്പോക 1. to turn aside. 2. അവനു പണി മാറിവെക്ക 1. to exchange, interchange. 2. to VN. മാറ്റം 1. change ആൾമാ വിദ്യ etc. മാറ്റക്കാരൻ 1. a shroff V1., a petty merchant മാറ്റപ്പീടിക a shop where goods are bartered മാറ്റൽ māťťal (VN. of മാറ്റുക). Curing; മാറ്റലർ enemies (= incurable?) Bhr. മാറ്റാണി a wedge; a nail used to drive out മാറ്റാൻ an enemy, foe KU. = മാറ്റലൻ. മാറ്റി a person who fails, unfortunate. — നമ്മു |
മാറ്റു T. M. 1. change, chiefly of raiment. വ ണ്ണാത്തി മാ. കൊടുക്ക KU. to supply clean clothes, the property of others, for remo- ving imaginary pollution. ചാക്യാരെ ചന്തി വ ണ്ണത്താന്റെ മാ. prov. ൟറ്റും മാ’ം വിലക്കു ക, ൟറ്റിന്നു മാ. പറക (= എതിൎക്ക), എറ്റും മാ’ം ഇല്ലാത്ത ജാതി prov മാ. വസ്ത്രം; so മാ. കന്നു, മാ. കാള a relay of cattle, മാ. വാണി ഭം barter. 2. a degree of fineness, touch in metallurgy കീഴ്മാ. മേൽമാ. മാറ്റന്തം difference in fineness CS. പൊന്നിൻ മാ. ഏറ്റുക to refine (= ഊതിക്കഴിക്ക) V2. പ ത്തര മാ. ളള തങ്കം VCh. The purest gold (Mohar = 8 മാ., ornaments = 9 മാ.). മാറ്റേ റിയ പൊൻ, നല്ല മാ. ളള പൊൻ, മാ. കൾ ഏറിക്കാണും po. മാറ്റു കുറെക്ക to debase, adulterate (also met.). കരിക്കൊരു മാറ്റില്ല Nasr. equally valueless. 3. aM. C. Te. (= മാ റ്റം 4. 5.) a reply, word മാറ്റെടുത്തെടുത്തു രെക്കാം RC. I may relate one after the other. മാറ്റണിപുകഴ് ചാമ്പവാൻ RC. മാറ്റുകി ളി V2. a decoy-bird. മാറ്റുക 1. v. a. to change, substitute. കല്പി മാറ്റൊലി (മാറ്റു 3.) an echo. മാ. കൊളളുമാറു |
മാല māla S. (മലം a line). 1. A garland, wreath, necklace, string of beads or pearls മാ. കെട്ടുക, കോക്കുക, ചൂടുക, നല്മാലകളും ചാൎത്തി Anj. മാ ലെക്കു ചേൎന്ന പെൺ 698. മാല ഇടുക to marry, esp. of a princess to choose her husband. എ ന്നേ മാലയിട്ടീടും Si Pu. അവനെ & അവൎക്കു Nal. also മാല വെക്ക, & നിന്നെ അല്ലാതേ അവൾ മാല വേൾക്കുന്നതില്ല DN. Many kinds: ഇരുപ ത്തേഴു മാ., നാല്പത്തേഴു മാ., എഴുപത്തേഴു മാ., നൂറ്റേഴു മാ Chs. 2. what is like a necklace. മാല തൂങ്ങുന്നു a bull’s dewlap (താട), വേഴാ മ്പൽ കാൎമ്മുകിൽ മാലയെ കാണുമ്പോലേ CG. a line of clouds. 3. T. M. Te. (മാൽ) night, darkness. മാലം N. pr. a Paradēvata. മാലക്കൺ (3) night-blindness, nyctalopia, നി മാലക്കാരൻ S., മാലാകാരൻ a florist. മാലക്കാറ്റു (3) the east wind B. മാലതി S. Jasminum grandiflorum മാ. കൊണ്ടു മാലവാർകുഴലി aM. wreath-wearing, f. & മാ’ൽ മാലാൻ No. = മാലാമീൻ; മാ’ന്റെ നെഞ്ഞത്തേ മാലാമയക്കം (3) the gloom of night മാ. തുട മാലാമല a mountain-chain f. i. വയനാടൻ മാ. മാലാമീൻ the mullet (fish), Mugil cephalotus മാലാൎപ്പണം S. = മാലയിടുക, കണേ്ഠ മാ. ചെയ്ക മാലി S. 1. a florist; garland-wearer. 2. a മാലിക S. = മാല 1.; fig. പെണ്മൌലിയാം മാ. യാ മാലികൻ V1. a wreathmaker. മാലിനി S. (f. of മാലി), മാലിനിതാൻ എന്നും മാലാക, — ഹ Syr. Angel മാലാകമാർ വന്നു |
മാലികാന P. mālikāna, What is due to the mālik or proprietor, when set aside from the management of his estates; annual allowance to deposed Rājas = പത്തിനു രണ്ടു TR. (ജാ ഗീർ 405). മാലിന്യം mālinyam S. = മലിനത. Dirty con- മാലിമി Ar. mu’allim, Instructor, pilot, steers- മാലിസ്സ് P. mālish, Rubbing കുതിര മാ. ചെ മാലേയം mālēyam S. (= മലയജം). Sandal മാ മാലോകർ mālōɤar = മഹാലോകർ. The ari- മാൽ māl T. M. (Te. nal). 1. Black, തിരുമാൽ മാല്യം mālyam S. 1. Flower, as fit for a wreath മാല്യവാൻ N. pr. a mountain range മാ. മുകൾ മാവൻ māvaǹ N. pr. (C. = മാമൻ). A deity of |
മാവി (loc.) green stuff on stagnant water, also ഊർമാവി (fr. മാവു or മാചു). മാവിലാവു māvilāvu̥ (T. māvilam) = വില്വം മാവിലായി N. pr. the hereditary chief of the മാവിലോൻ N. pr. a servile tribe, jungle-dwel- മാവു māvu̥ 1. = മാ III. A mango tree. മാവടു മാവരെക്ക to grind corn. മാവുത്തൻ H. mahāvat, (S. മഹാമന്ത്രൻ). An മാശി, മാശു, see മാച —. മാശുമം Palg. (T. മാശനം) = മാജ്രൻ. മാഷം māšam S. A kidney-bean = ഉഴുന്നു; weight മാഷകം S. id. തപ്തമാ. VyM. = വറുത്ത ഉഴുന്നു മാസം māsam S. (മാ, L. mensis). 1. Month. മാസക്കുളി menstruation (see തിങ്ങൾ). മാസപ്പടി salary, wages മാ. ക്കു നില്ക്കുന്നവർ മാസാന്തം S. the last day of the month. മാ. ക |
മാസാന്തരം monthly.
മാസാൎദ്ധം S. half a month. മാ. നുമ്പേ TR. a മാസികം 1. monthly. 2. = മാസം 2; also a മാസു māsu̥ (= മാചു?). A kind of dried fish. മാസൂൽ Ar. maḥṣūl, Crop, produce, revenue. മാഹാത്മ്യം S. (മഹാത്മ). 1. Dignity, glory വി മാളം māḷam (T. = മാടം, C. māḷe, Tu. മാടെ = മാളി a cave. മുളളന്മാളി recesses of porcupines. മാളിക 5. (& maḷiga C. Te. T.). 1. an upper മാളയം V1. A feast given the 6th day after മാളവം S. Mālva. മാളുക = മാഴ്കുക f. i. മീടു പൂപോലേ മാളി മയ മാഴം = മാഷം? in മാഴനീഴ് മിഴിയിനാൾ RC.; in മാഴ്കുക māl̤ɤuɤa T. M . (aC. māḷu, Ved. S. mark മാഴ്കാത = മങ്ങാത unfailing, unremitting മാ’ |
VN. മാഴ്കൽ & മാഴ്ച faintness, dullness; lazi- ness. ? മാഴ്ചായി Palg. a bamboo-vessel tied to the മികുക miɤuɤa 5. defV. To surpass, abound, Inf. മിക = പെരിക, മികവും rather T. VN. മികവു 1. eminence മികവായ്വന്നു ഭാഗ്യം മികവിനോടു mostly, particularly; often മികക്ക in അവൾ പൊങ്ങുന്ന മാനം മികത്തു VN. മികുതി plenty, greatness, profit. RC., V1. 2 മികെക്ക 1. to exceed, തന്നിൽ മി’ച്ചവരെ ക |
മിക്കുക mikkuɤa 1. = മുക്കുക II. T. (C. Te. mingu = മിഴുങ്ങു). To press, strain at stool താ രം കൊടുക്കുമ്പോൾ മിക്കിമിക്കി prov. മിക്കി മൂ ളിക്കളിക്ക cannot speak out freely. 2. = വി ക്കുക to stammer V1. മിച miša T. aM. (മിചു = മീ). Height; above, മിച്ചം T. M. So. 1. more than enough, above മിച്ചവാരം proprietor’s rent after deducting മിച്ചാരം id. മി’രപ്പരിചല്ല VyM. = പുറപ്പാട്ടുമ VN. മിഞ്ചൽ surplus, remains of food laid മിഞ്ചാമ്പുറം, മിഞ്ചാമ്പരം a balcony, veranda മിഞ്ചാരം No. = മിച്ചാരം; മിച്ചം 2. മിഞ്ചി V1. a foot-ring. മിഞ്ചുക T. Te. Tu. M. 1. to exceed, super- v. a. മിഞ്ചിക്ക No. to leave fragments of VN. മിഞ്ചിപ്പു V2. = മിച്ചം remainder. മിട miḍa = മുട q. v. 1. A knot സഞ്ചിയുടെ മി |
മിടയുക (B. മ —, T. C. aM. മു—) to plait, braid, twist, wattle തലമുടി മെടഞ്ഞിട്ടു നി ടിയ വേണി ധരിച്ചു KR.; with ഓല, പാ യി etc. VN. I. മിടച്ചൽ plaiting etc. II. മിടപ്പു a tuft of hair = കൊണ്ട. മിടന്തുക miḍanduɤa No. (= മിടറ്റുക fr. മിട മിടമ miḍama (മിടു). Valour, prowess, skill നാ മിടമൻ = മിടുക്കൻ valorous മിടുക്കൻ Bhr. മി’ന്മാരവർ RS. lusty babes. മിടറു miḍar̀u̥ T. M. (C. meṭre, Te. miḍa fr. മി മിടറ്റുക, മിടത്തുക (loc.) to wedge in കോടാ മിടല miḍala (മിടയുക). A screen or wicket, മിടാവു miḍāvu̥ T. M. (= മിഴാ?). A large water- മിടി miḍi M. C. (C. Te. miḍu to jump, snap). മിടിക്കൊട്ട (loc. = മിട?) a basket. മിടിലക്ഷണം = ചലനശാസ്ത്രം Chs. മിടിക്ക C. M. (T. മീട്ടുക). 1. to tap, fillip ക VN. മിടിപ്പു rapping; pulsation. മിടിൽ = മിടി 2. very young fruit No. മിടില B. = മിടറു, മിടൾ V1. The throat. മിടുക്കു miḍukku̥ (T. മിടൽ fr. മിട?, C. Tu. മിടുക്കം id., കൈമിടുക്കം activity. |
മിടുക്കൻ = മിടമൻ resolute, active, clever; f. മിടുക്കി B. &— ക്കത്തി. (T. മു’ൻ & മിണ്ടൻ). മിടുക്കുക (T. മു —) to insist കടുത്ത വാക്കുകൾ മിട്ടാൽ miṭṭāl (C. Te. miṭṭa projecting). Rising മിട്ടാൽപ്രദേശം a shore മി’ത്തിറങ്ങി SiPu. മിട്ടിൽ miṭṭil (see മിടി 2. miḷ, miṇ, C. Te. very മിഠായി H. miṭhāi, Sweetmeats (മിഷ്ടാന്നം). മിണുമിണുക്ക miṇumiṇukka T. M. To mum- മിണ്ടാട്ടം opening the mouth for speaking, മി. മിണ്ടുക to utter, speak low, attempt to speak മിണ്ടാതേ (Te. minnaka) 1. without utterance, മിണ്ടി —, വിണ്ടിവീക്കം No. the mumps (even മിണ്ണാണിമിണ്ണൻ B. (or മിണ്ട —). A worth- മിതം miδam S. (part. pass. of മാ). 1. Measured. |
മിതഭാഷി S. a man of few words, KR. royal attribute. മിതാശനം S. abstemiousness. മിതി T. M. C. = മെതി q. v. മിത്രം mitram S. (മിഥ്). A friend മി’മായുളെളാ മിത്രജനം S. id. മി’നമനോരഞ്ജിതർ TR. (com- abstr. N. മിത്രത്വം S. friendship മി’മുളള ഭൂപാ മിത്രൻ S. 1. the sun; Mithras മിത്രഭാ തേടുന്ന മിത്രപുത്രൻ Yama, മിത്രസുതാലയം പുക്കു VetC. മിത്രഭേദം S. creating dissension between friends മിത്രലാഭം S. acquisition of friends PT. മിത്രവാൻ S. having friends മി. അത്ര വാണാൻ മിത്രാൎത്ഥം S. for a friend’s sake ജീവനം ഭൂപ മിഥഃ mithas S. (മിഥ് to meet). Mutually. മിഥില S. N. pr. capital of Vidēha, birthplace മിഥുനം mithunam S. 1. a pair സന്തതിമി’ മിഥ്യാ mithyā S. (by exchange). 1. Falsely, in മിഥ്യയാക, — യായ്വരിക AR. to be frustrated. മി’ |
മി’ക്കീടരുതു KR. don’t render nugatory, fail to fulfil. abstr. N. മിത്ഥ്യാത്വം S. untruth, unreality മി. മിത്ഥ്യാദൃഷ്ടി S. atheism. V1. മിത്ഥ്യാദേവന്മാർ false Gods. മിത്ഥ്യാപവാദം S. calumny മി. ഉണ്ടാക്കിച്ചമെ മിത്ഥ്യാപ്രദൻ S. a prodigal V2. മിത്ഥ്യാഭൂതം S. illusory മി. പ്രപഞ്ചം Anj. മിത്ഥ്യാഭ്രാന്തി S. delusion മി. കൾ അവൎക്കല്ല മിത്ഥ്യാമതി S. error, madness V1. മിത്ഥ്യാൎത്ഥം S. unreal അവറ്റിനെ കരുതു മി മിത്ഥ്യാവസ്തു S. unreality, മി. എന്നറിയേണം മിത്ഥ്യാവിലാപം S. hypocritical lamentation മി’ മിത്ഥ്യോത്തരം S. denying the charge VyM. മിന mina (= വിന). 1. Work. 2. evil work = മിനക്കെടുക 1. to idle away time. 2. to have VN. മിനക്കേടു being unoccupied; time & മിനക്കെടുക്ക to cumber, interrupt work; മിനിഞാന്നു minińāǹǹụ & മുനി — q.v. The മിനി mini Little മി. നേരം V1. (ഉമ്മിണി, മിടി). മിനുക്കം minukkam T. M. (5. മിൻ to shine). മിനുക്കു id. മി. കരു, ചാണ a polishing tool. മിനുക്കൻ, f. — ക്കി V1. finely dressed. v.n. മിനുക്ക to be fine, glitter മിനുത്തു ചില |
മിനുക്കിച്ചി, (— നി —) No. = പകിട്ടുകാരി a coquette, see ab. v. a. മിനുക്കുക to polish, varnish, make glitter, മിനുങ്ങുക, gen. മിനുമിനുങ്ങുക to glitter ഇള മിനുതം V1., മിനുസം lustre, brightness. മിനുസക്കാരൻ fashionable, gaily trimmed. മിനുന്നനേ glittering; dazzling മി. വെളുത്തു മിനുപ്പു sparkling, മി. കൂടാതേ വന്നു Nid 34. മിനുസ്സു smooth, hypocritical words, humbug മിന്നരം No., better മു —; മി. കാണിക്ക to press മിന്നാരം Ar. menāra, A turret, light-house, മിന്നാരത്തേ പല്ലു = ഉമ്മരപ്പല്ലു. മിന്നുക minnuɤa 5. (മിൻ). 1. To flash, shine, VN. മിന്നൽ lightning തൂമി. നേരൊത്ത കൂറ മിന്നൽപിണർ a flash of lightning മി. നി മിന്നാമിനുങ്ങു (T. മിന്മിനി) a fire-fly; often മി’ മിന്നാണി No. a fop, swell (f. മിനുക്കിച്ചി). |
മിന്നി 1. shining. മി. പ്പരിച a shield painted red B., മി. വാൾ a polished sword. 2. a gem in earrings; earring of Chēgon മി. ക്കുടു ക്കൻ (opp. പാണ്ടിക്കടുക്കൻ). മിന്നിക്കടകം Onap. മിന്നിക്ക 1. V. freq. മിന്നിച്ചുപോയി of flicker- മിന്നു 1. aM. lightning നീലമേഘത്തിൻ മി മിരട്ടുക, മിരട്ടൽ, see foll. മിരളുക miraḷuɤa (T. So. വി —, see മരുൾ, മു CV. വാക്കിനാൽ മിരട്ടി KR. frightened. VN. മിരട്ടൽ No. (വി — Palg.) frightening. മിരിയം miriyam Tdbh. of മൃഗം in വന്മിരിയം മിറ mira T. aM. Excitement; മിറുകിക്കിടക്ക മിറുക്കു B. a draught, gulp. മിറുക്കുക, ക്കി to speak (low word). മിറുമിറുക്ക to murmur, grumble. B. (= പി —). മിറിശ, മ്രിശ Trav. So. vu. (? C. mirru strong, മിറ്റം miťťam A front-yard വണിക്കിന്റെ മി മിശി miši 1. S. Anethum, med. 2. means മിശുക്കൻ wealthy (മിഞ്ചുക?) loc. മിശ്രം mišram S. (L. misceo). 1. Mixed, min- |
KU. 3. confusion, disorder. മകരത്തിലേനെ ല്ലു മി’മാക്കുവാൻ, മുതൽ എല്ലാം മി’മാക്കുന്നവർ who disturb the harvest, endanger property. നാട്ടിലുളളവർ തമ്മിൽ ഇടഞ്ഞു മി’ങ്ങൾ ഉണ്ടായി, നാട്ടിലേ മി. തീരും, തീൎക്ക TR. to pacify the district. മി’മായ ഭവനം നന്നാക്കി TR. injured. മിശ്രത S. 1. mixed state. 2. disorder നാ part. pass. മിശ്രിതം S. blended. അശ്രുധാരാജ മിസ്കീൻ Ar. miskīn & മ — Poor. മിഷ്ടാന്നം mišṭānnam S. = മൃ — or മിഠായി. മിഹിരൻ mihiraǹ S. & p. = മിത്രൻ The sun. മിഹബാ഻ൻ P. mihr-bān, A friend = മിത്രം. മിളകു miḷaɤụ T. aM. (C. meṇasu, Te. miryam, മിളനം miḷanam S. Meeting (മിഥ?); part. മി p. part. മിളിതം S. joined, united മിളിയം A measure (=വിളിയൻ?) in ൪൦ മിളി മിളിർ miḷir (C. T. thriving, budding, shining) മിഴാവു mil̤āvụ 1. (T. മുഴാ fr. മുഴങ്ങു). A great മിഴകു (T. മുഴവു) a drum മുരശുമി. പറ വലിയ മിഴി mil̤i (Te. C. mir, miṇ = മിൻ; T. വിഴി, S. |
be seen Bhr. മി. തുറന്നുനോക്കി Bhg. വഴിയേ കാണുമ്പോൾ മി. തണുത്തീടും KR. 3. in Cpds. = eyed ചഞ്ചലമിഴിയോടു Mud., മലമിഴിമാർ (or അമല?, മല്ല?) CC, വരിമിഴിയാൾ (or വ ര —) Bhr., വാരിജമിഴിയാൾ etc. രാജമിഴി q. v. മിഴിക്കോൺ Anj. = കടാക്ഷം, so നിന്തിരുമി ഴിത്തെൽ Anj. ബാലവാസന്തശ്രീയുടെ നീലമി ഴിമുന CG. മിഴിപ്പെടുക to look at ഉണൎന്നിട്ടൊരു നോക്കു മിഴിക്ക 1. To look up. കൺ മി’ക്കുന്നതിൻ VN. മിഴിവു f.i. മിഴിച്ചാലും അടെച്ചാലും ഇ മിഴുങ്ങുക mil̤uṅṅuɤa (T. So. വി —, Te. mringu, CV. മിഴുങ്ങിക്ക to absorb. മീ mī (& മികു, മിചു, mid etc.) 5. To be high, മീച്ചം B. ability, strength; (മീൎച്ച V1. valor). മീടു No. (T. മുകടു top) the face മീടു താറിയതു മീട്ടുക mīṭṭuɤa 5. (മിടി). 1. To tap, fillip. |
2. to strike the wires of an instrument, play the lute etc. വീണകൾ തംബുരും മീട്ടിത്തുടങ്ങി VilvP., Bhg. = വീണ വായിക്ക. മീട്ടു 1. with ഇടുക to knead = കുഴെക്ക. 2. മീ മീണ്ടുക mīṇḍuɤa aC. No. (മിടത്തുക?) To മീഢം mīḍham S. (pass. part. of മിഹ്) Passed, മീതു mīδu̥ T.M. Te. (മീ). The top; balance V1.; മീതേ above, upon പുരെക്കു മീ. വെളളം വന്നാൽ മീത്തൽ id. മാളികയുടെ മീ., കാട്ടിന്റെ മീ. മീത്തു (C. mīsal). 1. the top മീത്തേഖണ്ഡം മീനം mīnam S. (fr. മീൻ). 1. A fish, also പൈ മീനകേതനൻ S., മീൻകൊടിയോൻ Kāma. മീനമൂല North-east. മീനാക്ഷി S. 1. fish-eyed, a fair woman സ്നേഹ മീൻ mīǹ 5. (VN. of മിൻ) glittering, sparkling. |
ച്ച —, ഉപ്പു —, ഉണക്കു മീൻ —, മീൻവെടി വെക്കു വാൻ പോകും TP. മീ. വീശുക etc. 2. a star. മീ. വീഴുക a meteor. അവനികമ്പവും അശനി ക്കൊളളിമീൻ KR. മീൻ അങ്ങാടി a fish-market തങ്ങളുളളന്നും ചീ മീനാങ്കണ്ണി & മീനങ്ങാണി GP. (മത്സ്യാക്ഷി S.) മീനിറകു fins. — മീൻകളളി scales. മീൻകത്തി No. = മീൻ മുറിക്കുന്ന കത്തി. മീൻകളളത്തി, മീങ്കൊത്തി No. = പൊന്മ. മീൻകാൽ No. the calf of the leg (So. വണ്ണ). മീൻകിടാവു a young fish, small fry. മീൻകുല fishing മീ’ലെക്കു പോക. മീൻകൂടു — കൂട a fishing basket. മീൻകൊത്തി 1. the kingfisher, Alcedo മീൻ മീന്നഞ്ചു Cocculus Indicus. V1. മീന്നാറുക the smell of flesh & blood വാൾ എ മീന്നാറി a Sterculia ചന്ദനം ചാരിയാൽ മീ. മീൻപട V1. (or — പടവു) fishery. മീൻപരപ്പു a fishing spot. മീൻപളള Nid. = കുഴ the calf of the leg. മീൻപാച്ചൽ spasms in the extremities, as in മീൻപിടിനായാടി a class of river-fishers. മീൻവാൎച്ച a small fry. മീമാംസ mīmāmsa S. (desid. of മൻ). Investi- മീറു mīr̀u̥ (aT. മുയിറു). A large red ant തീക്കൊ മീറുക mīr̀uɤa 5. (മീ or മുകറു). 1. To exceed, മീലനം mīlanam S. (മിഴി) Winking ഉന്മീ. |
മീവൽപക്ഷി So. The swallow, fr. മേവൽ q.v. മീശ mīša Te. C. Tu. (H. mūčh fr. മിച T. V1. മീശക്കൊമ്പു trimmed mustaches മീ. ഒക്ക ക മീശം, see വീശം. മീളുക mīḷuɤa T. aM. (T. M. വീളുക q.v., C. VN. മീൾച്ച returning, bringing back. മു mu 5. (√ മുൻ). 1. Before, in front, chief; മുകം muɤam 5. (മു 1., also Tdbh. of മുഖം). 1. മുകക്ക, (see മുകരുക). To smell, kiss സുതനു മുകക്കയറു a rein, halter, rope for cattle. മുകച്ചെവി huntg. name of മുയൽ. മുകത്തല 1. a crossway. 2. the right side of മുകപ്പലക turret on a roof (വളഭി S.). മുകപ്പെടുക to meet ഇറസ്സൂലെ മു’ട്ടു Mpl. മുകടു muɤaḍụ T. M. (top). The head-end of a മുകട്ടുവള T. So. = മുകന്തായം. മുകന V1. T. the forepart, മോന. മുകന്തായം, see മുകൾ. |
മുകപ്പു T. V1. frontispiece, esp. പളളിമുകപ്പു; shed before a house മുകപ്പും പൂമുഖവും; met. ദീനത്തിന്റെമു. No. vu. = കടുപ്പം. മുകരുക muɤaruɤa T. M. (& മുകക്ക). To smell, മുകറു V1. 2. the face, forepart. മു. ചുളിഞ്ഞവൻ മുകറുക to go forward കാമം വളൎന്ത മൈമുക മുകവൻ, മുഖവൻ faced, in Cpds. വാരണമു മുകവർ, മുകയർ muɤayar M. Tu. C. (T. മു മുകൾ M. C. muɤaḷ = മുകടു 1. Top. അശ്വസ്ഥം മുകന്തായം, –ഴം the highest beam of the house, മുകളിക്ക to tend upwards, be overfull, to blow മുകൾ എടുപ്പു an ornament on the gable ends. മുകളോടു a ridge-tile. മുകൾപ്പരപ്പു a summit, table-land മാളികമു’ മുകൾപ്പലക the wooden frame of a thatch. മുകൾപ്പാടു the upper part പൊന്മല മു’ട്ടിൽ മുകൾ്ച B. = മുകരുക, മുകക്ക. മുകാമ്പു Ar. muqām (= മകാം.) A station, resid- മുകിലൻ muɤilaǹ 1. (മുക). Chief കൂട്ടത്തിൽ |
മുകിൽ muɤil 5. (മുകി T. C. to close as a flower, see മുകളിക്ക). A cloud കാൎമ്മു. പങ്ക്തിയിൽ ച ന്ദ്രൻ മറഞ്ഞു Nal. കാൎമ്മു. മാലകൾ CG. ഇരുൾ മു. കുലം, മു. നിര RC. മുകിലൊലി& മുകലൊലി RC. thunder. മുകിൽവൎണ്ണം black— മഴമുകിൽവൎണ്ണൻ കയ്യാൽ മുകിഴ് muɤil̤ T. aM. C. a sprout, bud മുത്ത മുകുടം muɤuḍam S., vu. മകുടം (fr. മുകടു) Crest. മുകുന്ദൻ muɤunďaǹ S. (മു’ം = കുന്തുരുക്കം). മുകുരം muɤuram & മകുരം S. (bud = foll.). A മുകുളം S. a bud from മുകിഴ്. മുകുളിക്ക = മുകളിക്ക to bud. മുകുളിതം just opening. മുക്കടു mukkaḍu (മു 2) = ത്രികടു; ചുക്കു, മുളകു, മുക്കണ്ണൻ three-eyed; a cocoa-nut; Siva മു’ർ മുക്കണ്ണിക്ക to be triangular, to place three മുക്കവൻ, see മുക്കുക. മുക്കവല meeting of 3 branches or ways. മുക്കറ mukkar̀a (mukku C. to grunt). The മുക്കളം mukkaḷam (മുഷ്കു, C. മുക്കു). Fullness of മുക്കാടി mukkāḍi (മു 2. or മുക്കു). 1. A cross- മുക്കാടു 1. T. So. a veil over the head & face. (മു 2) മുക്കാണി (കാണി) a fraction 3/80. മുക്കാണിയൻ a class of Brahmans with |
മുക്കാതം three kāδam.
മുക്കാൻ mukkāǹ Palg. (from II. മുക്കുക). The (മു 2) മുക്കാലം the three times or tenses. മുക്കാലി 1. a tripod മു. പ്പീടം പല (ക) കൊടു മുക്കാൽ 3/4, ഒരു മുക്കാൽ a 3 pie copper piece. മുക്കിഴങ്ങു 1. the three chief bulbs. 2. മുൾ മുക്കിളിക്ക mukkiḷikka T. M. (C. Tu. to rinse മുക്കു mukku̥ T. C. M. (മുൻ). 1. A corner മുക്കി മുങ്ങുക T. M. Tu. (=മുഴുകുക) v. n. to dive, മുങ്ങി മുങ്ങിക്കുളി bathing with immersion, as requir- മുക്കിപ്പിഴിച്ചലും ധാരയും (in an എണ്ണപ്പാത്തി I. മുക്കുക v. a. 1. To dip, immerse, plunge |
വെളളത്തിൽ മുക്കിത്താത്തി വധിക്ക VyM. to drown, as criminals. മുക്കിക്കുടിച്ചു CC. sipped. കുപ്പിയിൽ കൈ മു. MC. മാനിനി കുംഭവുമായി ജലം മുക്കുവാനായവൾ സംഭ്രമിച്ചു Pat R. സമു ദ്രം പുരത്തെ മുക്കി Bhr. 2. to dye. നീലം മു. to dye blue. കെട്ടി മുക്കിയ പായി 647 Palg. ചീല ചായത്തിൽ മു. etc. മുക്കിയവൻ a dyer V1. 3. = വിരൽ മു. an ordeal of boiling oil; to temper, steel iron f. i. ഇരിമ്പായുധം = ഊട്ടു ക, തുകെക്ക, തോയ്ക്ക. CV. മുക്കിക്ക, മുക്കിപ്പിക്ക. മുക്കുവർ & കടൽമു. a class of fishermen, said II. മുക്കുക T. M. C. To strain, (ചക്കര തി VN. മുക്കൽ & മുക്കം V2. straining, etc. (മു 2) മുക്കുടി a domestic purgative മു. കൊണ്ടു മുക്കുടിയൻ (മു 1) a confirmed drunkard B. മുക്കുടുമി 1. a triple lock of hair. 2. a triple മുക്കുറ്റി a sensitive plant = തീണ്ടാർമാഴി. മുക്കൂട്ടു mixture of sesame-oil, castor-oil & ghee, മുക്കോൺ a triangle മു’ണു തന്നിൽ ബീജാക്ഷ മുക്കോലേപ്പെരുവഴി KR. see മുക്കവല. മുക്തം muktam S. (pass. part. മുച്). Discharg- |
മുക്ത S. a pearl, & മുക്താഫലം, — മണി (Tdbh. മുത്തു); മുക്താവലി a string of pearls, so മു ക്തഹാരം AR. മുക്തി S. = മോക്ഷം liberation, beatitude (4 i. e. മുക്തിസാധനം 1. ഭക്തി. 2. തീൎത്ഥസ്നാനാദി മുക്തിയാറ് Ar. mukhtār (chosen). A commis- മുക്ത്യാർനാമം a power of attorney, jud. മുക്രി Ar. muqrī, A reader പളളിയിൽ മു. (his മുഖം mukham S. (fr. മുകം). 1. The face, front |
square which is opposite to the base or ഭൂമി Gan. 6. = മുതലായ in Cpds. മലയപതിമുഖ നൃപവീരർ Mud., ഇന്ദ്രമുഖാമരർ Bhr. (so പ്ര മുഖം). മുഖക്കുരു pimples on the face. മുഖഛായ S. resemblance of features. മുഖതാവിൽ (Ar. muqābil or mutaqābil, but മുഖത്തിട്ടടിക്ക No. to beat one’s own child മുഖദൎശനം S. complaisance; complimentary മുഖദാക്ഷിണ്യം S. partiality. മുഖന്തിരിയുക to assume an unmistakable മുഖപടം a silk cover of elephants V1. മുഖപ്പണി shaving the face V1. മുഖപത്മം S. 1. the face (hon.). 2. com- മുഖപരിചയം S. personal acquaintance. മുഖപാഠമാക്കുക KR. to learn by heart. മുഖപൂരണം a mouthful, rinsing water. മുഖപ്പൂ, see മുകപ്പു. മുഖഭാഗം ചെയ്ക to defeat, put to shame, Bhg. മുഖഭാവം expression of countenance. മുഖഭൂഷണം betel. മുഖമണ്ഡപം the front porch as of a temple, മുഖമായി, f. i. ഏതുപുറത്തു മു. നിന്നിരുന്നു, ചട മുഖരം S. 1. talkative, foul-mouthed; — മുഖ മുഖറൂർ (Ar. muqarūr) ചെയ്ക to appoint, മു. മുഖവശ്യം enchantment by the power of coun- മുഖവളക്കല്ലു the finishing stone as of a pyramid. മുഖവാട്ടം a sad countenance. മുഖവാരം the front of a house, front veranda. |
മുഖവാരിജവാസേ AR. Saraswati. (Voc).
മുഖവുര T., V1. preface. മുഖശോഭ a bright look വാടീടും മു. VyM. മുഖശ്രീ beauty of face. മുഖസംസ്കാരം 1. perfuming the mouth. 2. head- മുഖസ്തുതി flattery; മു.ക്കാരൻ a flatterer. മുഖസ്ഥമാക്ക = മുഖപാഠം. മുഖാന്തരം (2) means, by means of എഴുത്തുമു. മുഖാമുഖമായി face to face & മുഖാമുഖിയായി. മുഖാരം (മുഖവാരം) a front view, open view മുഖി S. having a face, in Cpds. അമലമുഖി മുഖേന Instr. (2) by the mouth or means of. മുഖ്യം S. chief, primary, essential നിങ്ങളുടെ മുഖ്യസ്ഥൻ 1. a chief, head-man നാട്ടുമു’ന്മാർ |
വർ V2. 3. an assistant of അധികാരി No. മുഖ്യസ്ഥേശ്വരന്മാർ hon. jud. മുഗ്ധം mugdham S. (part. pass. മുഹ്). 1. In- മുങ്ങുക, see bef. മുക്കുക I. മുങ്കൂടി (മുൻ) as ഒരു നാൾമു. One day before. മുച്ചാൺ muččāṇ (മു 2) Three spans. മുച്ചിറിയൻ harelipped, a Koḍagu king. മുച്ചി mučči (T. the crown of the head). The മുച്ചിയർ 5. (മുച്ചു C. Tu. cover = മൂടി) sheath- മുച്ചിലിക P. Turk. mučalkā, A penal agree- (മു2): മുച്ചുണ്ടു MC. a harelip = മുച്ചിറി. മുച്ചുറ three coils മു. പ്പൊഞ്ചങ്ങല TP. മുച്ചെവിടു three ears മു. കേട്ടാൽ prov. മുച്ചൂടും muččūḍum No. T. (T. മുറ്റൂടും) All over, മുച്ചൊൽ muččol aM, (മു. 1.) Renown, fame മുജ്ജന്മം (മുൽ = മുൻ) former birth മുജ്ജന്മകൎമ്മ മുഞ്ചുക muńǰuɤa To suck മുഞ്ച മുഞ്ചമേ കുചം മുഞ്ഞ muńńa (S. മുഞ്ജ Saccharum munja). മുഞ്ഞി = മുച്ചി Face (Trav. No. loc.) കൎണ്ണാദിക |
മുട muḍa 1. T. C. Tu. M. = മിട, മുടി A knot സ ഞ്ചിക്കുളള നൂൽകൊണ്ടു മുടകെട്ടി TR. 2. (T. bad smell, C. virile spots) dirt as in cloth, salt, sugar, etc. പൊടിയും മുടയും, ചേറും മുട യും prov. തേച്ചു മുടകളക TP. V2. to scour. മുടമുടകൻ V1. a term of abuse. മുടയുക 1. = മി — q. v. 2. to be soiled, dirty V1. മുടം muḍam & മുടവു VN. (മുടയുക, muḍu I. മുടക്ക To limp, halt മുടന്നു നടക്ക PT. an മുടന്തൻ m., — ന്തി f. lame, also കൈമുടന്തൻ മുടമ്പല്ലു irregular teeth V1. MC. മു’ല്ലൻ. മുടവൻ m., — വി f. V1. lame. മുടവൻ കൊമ്പ മുടങ്ങുക muḍaṇṇuɤa T. M. (see മുടു under VN. I. മുടക്കം 1. = മുടം. 2. hindrance, stop, |
structed. അതിനെ മു. ചെയ്തു Mud. forbade. അതിന്നു മു. പറക AR. to oppose it. കുടിക്കു ന്ന വെളളത്തിന്നു മു. വരാതേ without loss of livelihood. മു’മായി പോയതിന്നും നടന്നതി ന്നും നികിതി ഞാൻ കൊടുത്തു TR. paid taxes even for lands taken from me. മുടക്കൻ the outer clasp of a box-lock. So. II. മുടക്കു 1. = I. മുടക്കോല an uneven palm-leaf. II. മുടക്കുക 1. To stop, impede, arrest, ജീ മുടന്തു, മുടവു Lameness, see മുടം. മുടി muḍi 5. (=മുട). 1. A knot, bundle of rice- മുടികാലൻ (3) a spendthrift, destroyer. മുടിക്കെട്ടു (2) women’s hair tied up. പച്ചമരുന്നു |
മുടിക്ഷത്രിയർ (4) the higher class of Kšatriyas that resisted Parašu Rāma, see മൂഷികക്ഷ ത്രിയർ KU. മുടിങ്കോൽ (Coch.) a goad for driving cattle. മുടിമണി (4) a crest-jewel വില്ലാളികളിൽ മു. മുടിമന്നൻ a crowned king. മു’ർ മന്നൻ RC. മുടിയിഴ No. = തലനാർ. മുടിയേറ്റു B. coronation. മുടിക്ക muḍikka T. M. (മുടി). 1. To tie up മുടി VN. മുടിപ്പു (C. Tu. muḍupu) 1. money tied up മുടിയൻ a waster, prodigal ശ്രീമാൻ സുഖിയൻ മുടിയുക 1. v. n. To come to an end. മുടിഞ്ഞു VN. മുടിവു 1. end. 2. destruction, extrava- |
മുടിൽ muḍil 1. A thicket overgrown with grass മുളളും മുടിലും ഉളള കാടു V1. 2. a small fry, tadpole (തവള 437; No. മിട്ടിൽ). മുടുകു muḍuɤụ (C. Tu. shoulder). 1. Bracelet. മുടുകുക muḍuɤuɤa (T. to be thronged, in haste). മുടുക്കു T. M. a corner, narrow passage. മുടുക്കുക T. Palg. to urge on, f. i. cattle. കാള I. മുട്ട muṭṭa T. M. & മൊട്ട So. C. Tu. (fr. മുടു). മുട്ടക്കൂൺ a round mushroom. മുട്ടക്കോഴി No. a laying fowl (never put to II. മുട്ട inf. of മുട്ടുക 2. T. M. As far as, all over മുട്ടം muṭṭam (മുണ്ടം). A trunk, log of wood മുട്ടാൾ, മുട്ടാളൻ (മുട്ടു) obstinate, (hopelessly) മുട്ടാളത്വം, മുട്ടാൾപോക്കു obstinacy. മുട്ടി muṭṭi T. C. M. (മുട്ടുക). 1. A hammer കൊ |
മു.കളാൽ RC. 4. a vessel used for drawing toddy B., മുട്ടിപ്പാനി Palg.; തൂക്കുമുട്ടി a vessel for taking down toddy from the tree, Palg. 5. N. pr. m. മുട്ടിരാമൻ. മുട്ടിക്കത്തി a block-knife. മുട്ടിക്കാൽ knock-kneed, മുട്ടിക്കാലൻ. മുട്ടിക്കുരണ്ടി B. a low seat or stool. മുട്ടിവണ്ടി (2) a low, clumsy wooden cart made മുട്ടു muṭṭu̥. 5. (മുടു) 1. A knob; joint or knot മുട്ടടി RC. a weapon (മുൾത്തടി). മുട്ടടെപ്പു (4) short breathing. മുട്ടറ്റം തൊഴുക (2) a deep bow before Gurus, മുട്ടാക്കു T. So & മൂടാക്കു a veil. മുട്ടാടു (6) ram = മുട്ടൻ 3. — മുട്ടാട്ടം fight of മുട്ടാറു (4. 5.) a river with a short course. മുട്ടാൾ (4. 5.) see under മുട്ടൻ. |
മുട്ടുകണ്ണി (1.) No. a net wit meshes as large as a thumb. മുട്ടുകാരൻ (7) a drummer, musician നാട്യവാ മുട്ടുചെരിപ്പു (2) boots V1. മുട്ടുതല്ലി (6) Trav. knock-kneed = കൊട്ടുകാലൻ. മുട്ടുതല്ലുക (4) Coch. knocking away the shores മുട്ടുതെരു (4) a lane without outlet V2. മുട്ടുപണി (5) No. (ചെയ്ക, എടുക്ക) any urgent മുട്ടുപാടു (4) arrest; (5) straits, want; (8) tor- മുട്ടുപാത്രം (4) a vessel pledged till the per- മുട്ടുമറിപ്പു (4) arrest, detention for payment. മുട്ടുമറുതികരുതനം V1. (മുട്ടുക?) household-stuff, മുട്ടുവഴി (4) a road without outlet V1. മുട്ടുശാന്തി (5) to officiate as proxy for a priest മുട്ടുക muṭṭuɤa 5. (മുട്ടു). 1. To be hindered, |
കരമുട്ടി grounded. വാനോടു മുട്ടുമാറു RC. reach- ing. കഴുത്തോളം മുട്ടിയിരിക്കുന്നു V1. is filled to. ചുവർ മുഴുവനും വെച്ചു മുട്ടാതേ MR. to build up; also build up to another wall, join. 3. to dash against, knock, tap, butt തലമുട്ടി, തമ്മിൽ മുട്ടിക്കളിക്ക VyM. (rams, cocks). മുട്ടിഉടെക്ക to break a nut. മുട്ടിക്കൊൾക (with forehead). ചോ റും വെച്ചു കൈമു’മ്പോൾ prov. അവന്റെ മൈ ക്ക് ഇവൻ കൈകൊണ്ടു മുട്ടീട്ട് അവൻ കൊ ത്തിയതു jud.— കുടെക്കു മു. to fillip one’s umbrella when one has knocked it unintentionally against that of another person by way of apology, to prevent future enmity. — ശത്രുക്കളോടെതിൎത്തു മു’ന്നേരം Bhr. മന്നവരോടു മുട്ടിപ്പിണങ്ങിക്കുതി ൎത്തു നേരേ CG. attacked. ഞങ്ങളിൽ മുട്ടിപ്പറ ഞ്ഞു TR. in strong terms. കിടക്ക മുട്ടിവിരിക്ക TP. to beat out. വായുമുട്ടുന്നതിന്നു നന്നു a. med. trouble of. നേരം പോക്കുവാൻ മനസ്സു മു. to feel stirred up, disposed. നിങ്ങൾ ചെന്നു മുട്ടാ ഞ്ഞത് എന്തിട്ടു TR. why did you not urge, dun. 4. to strike as a bell, clock മണിമു. f. i. ഇന്നലേ ൩ മു’മ്പോൾ, പത്തു മുട്ടാറാകു മ്പോൾ TR. bef. 10 o’clock. CV. I. മുട്ടിക്ക 1. to stop, hinder, block up II. മുട്ടിപ്പിക്ക (1) to have stopped, blocked up. |
മുട്ടുങ്കൽ N. pr. a former nest of pirates No. of വടകര TR. മുണുമുണേന Mumbling sound മു. ജപിച്ചു മുണ്ടം muṇḍam = മുട്ടം, Firewood, esp. lopped മുണ്ടകം, മുണ്ടവൻ a rice of slow growth, reap- മുണ്ടൻ (see മുടം) 1. short, a dwarf. മു’നോ ദീ മുണ്ടച്ചക്ക a small kind of jack-fruit; Ananas മുണ്ടച്ചി (= മുണ്ഡ) a widow മു. തന്റെ പിളള മുണ്ടത്തി V1., മുണ്ടി a short woman, also N. pr. മുണ്ടപ്പളളി CrP. a kind of paddy. മുണ്ടവളളി Convolvulus grandiflorus — മുണ്ട മുണ്ടി 1. = മുണ്ടത്തി. 2. a curlew, egret = കൊ മുണ്ടിയൻ a forest deity said to afflict cattle & മുണ്ടിച്ചി 1. = മുണ്ടച്ചി a widow. 2. N. pr. f. മുണ്ടു muṇḍụ (മുടം) T. M. (Tu. bundle) 1. Any- |
ഉടുത്ത മുണ്ടിലും TR. മു. കൊടുക്ക to form a connection with a Sūdra woman (loc.) മു. കൊ ടുത്തു പാൎപ്പിക്ക Trav. എറിഞ്ഞിട്ടു മു. കീറി, മു. വലിച്ചു കീറി TR. കൈമു., ചെറുമു. cloth for the privities. മുണ്ടാറു B. = മുട്ടാറു. മുണ്ടാണി a fraction 3/16, പതിനാറിൽ മൂന്നു = മുണ്ടിക്ക (loc.) to become short; (B. also: to മുണ്ടുകാരർ 1. Native Christians, opp. Eurasians. മുണ്ടുകാലൻ (see മുടം) short-legged. So. മുണ്ടുപെട്ടി clothes-box മു. യിൽ സൂക്ഷിച്ചു MR. മുണ്ടുമുറിപ്പുടവ V1. = കൈമുണ്ടു. മുണ്ടും മുറിയും, മുണ്ടുമുറി, മുണ്ടുമറുതി (see മുട്ടുമ മുണ്ടെക്കൽ സന്ദേശം N. pr. a treatise. മുണ്ടോൻ = മുണ്ടകം q. v. a sort of rice മുണ്ടോൻ മുണ്ഡം muṇḍ’am S. (fr. മുണ്ടം). 1. A pollard. മുണ്ഡ S. a widow, with shaved head (മുണ്ടച്ചി), മുണ്ഡനം S. shaving the head ശിരോമു. ചെ യ്തു PT. മുണ്ഡമാല S. a string of skulls നീണ്ടുവളൎന്നുളള മുണ്ഡി S. a barber; (loc.) a bald head. മുണ്ഡിതം S. shorn, lopped മുണ്ഡിതകേശനായി CG. മുത muδa T. M. (മുതു). Jungle-ground brought മുതക്കു maδakku̥ (മുതലക്കിഴങ്ങു). A Convol- മുതക്കുക V1. to float. |
മുതപ്പു a buoy.
മുതല muδala T. Te. M. Tu. (C. Te. mosali). മുതലക്കിഴങ്ങു = മുതക്കു med. മുതലപ്പുഴ N. pr. river near Anjengo, swimming മുതലമൂക്കു Polygonum, വെളുത്ത — P. oriontale, മുതൽ muδal 5. (VN. of മു 1.). 1. The beginning മുതന്മ T. aM. greatness V1. മുതലവകാശം (4) inheritance, — ശി an heir. മുതലാക (4) to be paid. അത്ര കൊടുത്താലേ മുതലാളൻ (1. 4.) a chief man, proprietor. മുതലാളി (1. 3. 4.) a proprietor, esp. of land. |
മുതലായ്മ ownership, (see prec.).
മുതലി (1) hon. pl. മു.യാർ 1. a head-man esp. മുതലിക്ക = മുതലാക to be profitable V1. മുതലെടുപ്പു revenue; levying taxes രാജ്യത്തേ മുതൽകുറി No. (കുറി 4,271; മൊതക്കുറി vu.) the മുതല്ക്കു (1. b.) since. ഇന്നു മു. KR. henceforth. മുതൽചെലവു receipts & expenditure. മുതൽദ്രവ്യം (3) capital, stock. മുതൽനഷ്ടം (4) pecuniary loss MR. മുതൽപറ്റു (1) the office of a head-man among മുതൽപലിശ (3) the principal & interest. മുതൽപിടി (4) the office of treasurer മു. ക്കാരൻ. മുതൽപേർ (1) a head-peon, loc. മുതല്വൻ T. aM. a chief ഏഴുലകിനും മു’നാന മുതിര muδira (foll.) Horse-gram (കൊള്ളു). മു. മുതിരപ്പരപ്പൻ a kind of smallpox. മുതിരുക muδiruɤa T. M. C. Te. (മുതു). 1. To |
വാനായി, നകർ പൂവിതെന്നു മുതൃന്താർ RC. undertook. 3. to make up the mind for കാ ൎയ്യത്തിന്നായി മു., നിന്നെ ഞാൻ വെല്ലുവാൻ ഇ ന്നു മുതിൎന്നു തുനിഞ്ഞു CG. ഹൃദയം ഒരുവരിലും അലിവോടു മുതിൎന്നില്ല VetC. longed for. മുതിൎന്ന ടുത്തു PT. resolutely. മുതിൎന്നു പോർ ചെയ്തു ജ യം വരുത്തീടും KR. മു’ൎന്നു ചൊല്ലി Bhg. boldly. മരിപ്പാൻ മു’ൎന്നു offered. മുതിൎക്ക 1. v. a. to train up B., to bring on VN. I. മുതിൎച്ച 1. growth, തലമു. tallness. 2. re- II. മുതിൎപ്പു 1. maturity. ദീനത്തിന്റെ മു. crisis, CV. മുതിൎത്തുക to forestall V2. കൂത്താടു മുതി മുതു muδu 5. (n. മു 1). 1. Old, മുതുമാൻ prov.; മുതുകു 1. the back കുതിരമുതുകിൽ ഏറി (& മു മുതുകാള an old bullock (ശിവന്റെ Anj.). മുതുക്കൻ 1. an old man, മു. ബ്രാഹ്മണൻ SiPu. മുതുക്കിഴങ്ങു a select bulb or yam. മുതുക്കുല a choice bunch. മുതുച്ചൊൽ an old saying. മുതുങ്ങുക No. vu. = വിഴുങ്ങുക. |
(മുതു): മുതുതല the bottom part, stronger part of a cadjan, also മുതുമുറി. മുതുമ aM. T. a choice word (opp. പുതുമ) V1. മുതുമുത്തപ്പൻ, — ഛ്ശൻ a great-grandfather, മു’ മുതുവിപ്രൻ Si Pu. an old Brahman. മുത്തഛ്ശൻ, — പ്പൻ a grandfather, also എ മുത്തഛ്ശി, — ശ്ശി MR., — മ്മ a grandmother മുത്തതു = മൂത്തതു f. i. മൂൎഖരായുള്ളവരിൽ മു. നീ CG. മുത്തൻ an old man, f. മുത്തി. q. v. മുത്താച്ചി No. 1. = മുത്തഛ്ശി. 2. (മു., തള്ള, വി മുത്തം muttam T. M. (= മുത്തു?). A kiss, see മുത്തങ്ങ muttaṅṅa, old മൊത്തെങ്ങ MM. മുത്തടി muttaḍi 1. The Triacanthus, a fish മുത്തമ്പി, മുസ്തമ്പി A wood resembling മുത്തരം muttaram (S. mud + തരം). Joyful മു’ മുത്തരി mutt-ari, Pearl-rice, teeth മു. പൊ മുത്താറി muttār̀i, Eleusine coracana. മുത്താറിമണി a kind of measles. മുത്താഴം muttāl̤am (മു 1.). Breakfast. മുത്തി mutti 1. f. of മുത്തൻ (മുതു). An old മുത്തിങ്ങൾ (മു 2). 3 months TP. മു. കഴിഞ്ഞു Pay. |
മുത്തു muttu̥ 5. (Tdbh. of മുക്ത fr. മുതു). 1. A pearl മുത്തിന്നു മുങ്ങുന്നേരം, മുത്തിന്നു കൊണ്ടു ഉപ്പിന്നു വിറ്റു prov. — met. എന്റെ മുത്തേ! a word of endearment to children, wife, husband = ഓമനേ; thence N. pr. m., so മുത്താണ്ടി, മു ത്തുവേലൻ Palg. 2. a kernel ആവണക്കുമു. 3. So. a kiss = മുത്തം. മുത്തുക & മൊത്തുക (loc.) to kiss. മുത്തണി adorned with pearls മു. മുലയാൾ Bhr., മുത്തുകുളി V1. diving for pearls. മുത്തുക്കുട a royal umbrella; so മുത്തുക്കുലകൾ മുത്തുക്കോൽ കൈമേൽ പിടിച്ചാൾ അമ്മ Anj. മുത്തുച്ചമ്പാവു a pearl-coloured rice. മുത്തുത്താവടം a pearl necklace. മുത്തുപടം cloth interwoven with pearls. മുത്തുമണി a pearl-bead. മുത്തുമാല a pearl-string. മുത്തെൾ (എള്ളു) a. med. plant = കുടകപ്പാല V2. മുത്തൈയ്യൻ Subrahmanya; N.pr. of Brah- മുത്രഫ Ar. mu’tarfe, Declaration, tax on mis- മുൽ mul S. (mud). Joy. മുദാ, Instr. gladly, മുദ മുദം id. അതിമുദം പൂണ്ടു, മുദങ്ങൾ ഭുജിക്ക KR. മുദിരം muďiram S. A cloud. മുദ്ഗരം, മുല്ഗരം S. = മുൾത്തടി A mace മു. കൊ മുദ്ര mudra S. 1. A seal, signet കൊത്തിക്ക TR., |
ഇടുക to become a Yōgi by putting on crystal ear-rings V1. മുദ്രക്കടലാസ്സു stamp-paper. മുദ്രക്കാരൻ, മുദ്രശിപ്പായി TR. a peon with a belt മുദ്രപ്പറ MR. a stamped measure. മുദ്രവാൾ a sword of office. മുദ്രാങ്കിതം S. stamped, sealed. മുദ്രാധാരണം S. bearing a sectarian mark മുദ്രാധാരികൾ പരദേശത്തുണ്ടു Anach. മുദ്രാരാക്ഷസം S. the poem of Chāṇakya, Mud. മുദ്രാസാധനം jud. a deed on stamp-paper. മുദ്രിക S. a sealing ring അംഗുലീമു. Mud.; മുദ്രിതം S. sealed മുദ്രയാ മു’പത്രം Mud. മുന muna 5. 1. (മുൻ). A sharp point (= അഗ്രം). മുനമ്പു 1. a headland = മുന 3. 2. tip, കുല മുന മുനക്ക (T. മുനയുക) to go before, ശംഖുകൾ മുനി muni S. (മുൻ). 1. Going before, excited. മുനിപ്പെരുമാൾ RS. Parašurāma. മുനിക്കോട്ടം & — ക്കോടം (2) Palg. a fenced in |
മുനിഞാന്നു (1) the day before yesterday & മു നിഞ്ഞാന്നിന്നാൾ Bhr. മുനിയുക T. aM. C. Tu. to abhor (the world), to VN. തൻമുനിവുള്ളിൽ അഴിഞ്ഞു RC. silent anger. മുനിവൃക്ഷം S. = അഗസ്തി 3. മുനീന്ദ്രൻ, മുനീശ്വരൻ S. a great sage. മുനിഷി Ar. munšī, A secretary; “Moonshee,” മുനിസി or മുനിസിഫ് Ar. munṣif, A മുൻ muǹ 5. (VN. of മു. 1.), vu. മിൻ. 1. Priority മുൻകരം 1. the fore-arm മുങ്കരബലം RC. 2. for- മുൻകാൽ the fore-leg; shin. മുൻകാഴ്ച pre-conception, & മുൽകാ —. മുങ്കുട്ടി No. the first-born child = കടിഞ്ഞൂൽ. മുങ്കുറി a type (Christ) = മുന്നടയാളം. മുൻകൂറു money paid in advance. മുൻകൈ fore-arm, മു. കുത്തിച്ചതെച്ചു Bhg. മുൻകൈസ്ഥാനം KU. a privilege. മുൻകോപം quick & short anger. മുങ്കോപി given to anger. മുൻചൊൽ a former saying. — മുഞ്ചൊന്ന വേ മുന്തല a forepiece മു. തുളെച്ചു (of rafters). ഇ മുന്തളി 1. = മുന്നിൽതളി sprinkling f. i. before മുന്തി So. T. the edge, skirt of a cloth = മടിക്കു |
മുന്തിരി T. M. 1. a vine മുന്തിരിങ്ങാലത or — വള്ളി KR. also grape മു. ങ്ങാപ്പഴം GP 74., — ായ്പഴം SiPu. (S. ദ്രാക്ഷ). 2. മുന്തിരിക 1/320 അരക്കാണിയുടെ കാൽ vu. No.; കീഴ്മു. = 21 ഇമ്മി = ¼ കീഴ്ക്കാണി. — മേൽമു. = ¼ കാ ണി = 1/320 CS. മുന്തുക aM. to overtake മുന്തിവരും പിഴതീൎത്ത മുന്നം = മുൻ as മു. ഞാൻ പറഞ്ഞതു, മു. ചൊന്ന മുന്നമേ before. ഉദിക്കുന്നതിന്മു’മേ പോയി മുന്നമ്മുന്നക്കാർ No. vu. those who go for മുന്നട going before — സുഖമേ മുന്നടന്നു പൌ മുന്നടയാളം So. a type (Christ) = മുങ്കുറി. മുന്നണി the van of an army മുമ്പട. മുന്നരങ്ങു a prelude, prologue, overture. മുന്നർ the forepart of animals, opp. വയ്യർ. മുന്നറിവു foreknowledge. മുന്നൽ (& തിരുമു —) presence കൺ മു’ലാമാറു മുന്നാരം Ar., A turret, see മിന്നാരം, മ —. (മു 2): മുന്നാൾ 1. three days; the 3rd asterism |
മുന്നാഴി the daily allowances of 3 Nāl̤i അരി or നെല്ലു; pay, മു. തോഴി RC. paid atten- dants, ആൾക്കു മുന്നാഴിച്ച അരിഅളക്ക, മുന്നാ ഴിക്കാർ നായന്മാർ TP. മുന്നായ്മക്കാർ hirelings KU. (മുൻ): മുന്നി = മുനമ്പു a cape, headland. മുന്നിക്ക so to incite, guide (elephants). മുന്നിടുക to go forward, towards അതിനെ മു’ട്ടു മുന്നിന്നു 1. standing before, defending. 2. = മു മുന്നരിപ്പു former balance. മുന്നിയമിക്ക to predestinate (Christ). മുന്നിൎണ്ണയം predetermination (Christ). മുന്നിറുത്തുക to place before. തന്നെ മു’ത്തി RC. മുന്നില precedence; a petty office in a hamlet. മുന്നിലക്കാരർ VCh. Bhr. soldiers of fore- മുന്നിൽ before (loc.) മു’ലും പിന്നിലും നടകൊ (മു 2): മുന്നൂറു 300. മുന്നൂറൻ, മുന്നൂറ്റൻ N. pr. a caste, Vēlaǹ or മുന്നൂൽ കൂട്ടുക to twist three threads together. (മുൻ): മുന്നേ before (temp.) ഊക്കുന്നതിന്മു Bhr. മുന്നേയവൻ the former & മുന്നേവൻ, — വൾ |
മുന്നേതിൽ ഏറ്റം CG. more than before. അ തിൽ മുന്നേതിന്നു Mud. മുന്നോക്കം forwards. തേരതു മു. ഓടിച്ചാൻ Bhr. മുന്നോട്ടു (പട്ടു) id. നാം മു. പുറപ്പെട്ടു പോയി TR. മുമ്പട the van of an army, van-guard V1. മുമ്പൻ the foremost, principal. അസ്ത്രശസ്ത്രത്തി മുമ്പല്ലു the fore-teeth; fangs. മുമ്പാക to be first — മുമ്പാകേ in presence of മുമ്പാണി No. vu. = നുമ്പാണി 574. മുമ്പിടുക 1. to put forward. മു’ട്ട കാൽ പിന്നോ മുമ്പിനാൽ formerly മു. കറാർ ചെയ്യുമ്പോൾ TR. മുമ്പിന്നായിട്ടു before & after മു.ം സമകാലത്തി മുമ്പിൽ in front; first നീ മു. നീ മു. എന്നു തങ്ങ മുമ്പിലേ former (ഇന്നു തൊട്ടു ൨൫ ആമതാം മുമ്പിഴ a former sin മു. നിരൂപിച്ചിട്ടു ഇപ്പിഴ മുമ്പു 1. the front, presence തിരുമുമ്പിൽ. 2. the |
ൾ്ക്കിരിക്കട്ടേ KU. precedence. പൂജെക്കു മു. എനിക്കത്രേ Bhr. the first claim. മാരണ ത്തിന്നു മുമ്പുള്ളവർ പറയർ the most able sorcerers. സൃഷ്ടിക്കു മു.ം പിമ്പും മദ്ധ്യവും ബ്രഹ്മം തന്നേ Bhg. മു. പിറകു തന്നു advanced money. മു. മറിയുക to turn head foremost heels over head. — temp. വേദസമ്മിതമാ യ്മുൻപുള്ള ശ്രീരാമായണം AR. the former R. 3. resolution. കപടത്തിന്നു മു. തഴപ്പിച്ചു KumK. began to cheat. മുമ്പുന്നു (= ൽനിന്നു) in presence of നിന്നുടെ മു. മുമ്പുറം the forepart, front. മുമ്പേ 1. before (loc), മു. ഓടുന്നവൻ a fore- മുമ്പെടുക to go foremost, advance മാരുതി മു’ മുമ്പോക്കം വരിക jud. to come in front of a മുമ്പോട്ടു (പട്ടു) forwards മു. പോവാൻ TR. നാ മുൻഭാഗം, see മുമ്പാക & മുൽഭാഗം. മുൻവിചാരം forethought. മുൻവില the first price മു. പൊൻ വില prov. മുനിസിപ്പാൽ E. municipal. മുപ്തി Ar. mufti, An expounder of law, officer (മു 2) മുപ്പതു 30. മുപ്പതറുക്കോടി KR. 360 Mill. |
the 36000 Brahmans, ൧൪ ഗോത്രത്തിൽ who performed Kšatriya duties in Kēraḷa, under 12 heads (first ഇടപ്പള്ളി നമ്പിയാതിരി) in 14 കഴകം (or 4 കഴകം, 10 ഗ്രാമം), enjoying the usufruction of the land (രാജാംശനീർ). മുപ്പ ത്താറായിരത്തിലുള്ളവർ രാജ്യം രക്ഷിച്ചു KU. — മുപ്പത്തൈവർ the 35 tutelar deities of No. Mal. മുപ്പല്ലി a trident, fork; a certain lizard. മുപ്പഴം an aggregate of plantains, mangoes & മുപ്പറ three measures മു. ക്കൊട്ട; a certain മുപ്പാർ the 3 worlds മൂവുലകു; മു’രേ വെല്ലുവാൻ മുപ്പിരി three twists, threefold മു. ക്കയറു prov. denV. മുപ്പിരിക്ക cooking for two others. — മുപ്പുരം 1. = ത്രിപുരം, hence മുപ്പുരവൈരി AR., മുപ്പൂ yielding 3 crops (689). മുമുക്ഷു mumukšu S. (desid. of മുച്). Longing മുമൂൎഷ mumūrša S. (desid. of മൃ). Desire to die. (മു 2) മുമ്മടങ്ങു threefold. മുമ്മാ 3/20; മുമ്മാമുക്കാണി 3/16 (= മുണ്ടാണി B.). മുമ്മാല & മുമ്മാൽ V1. (മുൻ?) evening, twilight. മുമ്മാസം three months, Bhg. മുമ്മി a fraction = 3 ഇമ്മി. മുമ്മുടി the Pope’s tiara, Christ. മുമ്മുന three-pointed മു. യായിട്ടുള്ള ശൂലം CG. മുമ്മുല a cow with three teats; a royal income മുമ്മൂന്നു 3X3; by threes. മുമ്മൂൎത്തി = ത്രിമൂൎത്തി. മുയൽ muyal T. M. (Tu. muyera, Te. nosalu, |
മുയൽചെവി & മു.യൻ (so ഒരു ചെവി), a Ludwigia or Cacalia sonchifolia (similar മാൻചെവി), ശശകൎണ്ണി S. a lettuce, Fra Paol. മുയൽപ്പുൽ Agrostis linearis. മുയൽ വലിപ്പു, മുയൽകണ്ട വലിപ്പു V1. or മുയലി മുയിങ്ങു No. vu. = മുഷിങ്ങു, മുഴുങ്ങു. (തീയമുയിങ്ങു മുയ്യ B. loc. = മൂശ. മുയ്യു = മുഴു 2. മുര mura S. Myrrh = കുറുകുലു V1. (മുറൾ). മുരം muram 5. (= മുറുമുറ, മുഴ). Roughness, rugged മുരത്തകാള a huge bullock. മുരങ്കല്ലു very strong ground. മുരങ്കളവു a daring lie; cock & bull-story. മുരങ്കള്ളൻ a thorough thief. മുരന്നെല്ലിക്ക = മുതുനെല്ലിക്ക prov. മുരം വിടക്കു very bad, worse. മുരം ശാഠ്യം intense obstinacy. മുരാൾ? (എത്രയും മുറാൾ Arb. very stupid) read മുരചു murašu̥ S. മുരജം, A small drum, often മുരട vu. see മുരുട. മുരടു muraḍu̥ (T. C. Te. Tu. knotty, knobby). |
മുരടൻ 1. knotty. ചെവി മു. V1. with rugged hanging ears 387. 2. stubborn, saucy, refractory. — മുരടത്വം B. മുരടുക to be knotty, (to shrivel up B.) ഒക്ക മു മുരണമരം knotty wood; മുരണക്കുറ്റി, — മുട്ടി. മുരൺ T. aM. fight, strength വടക്കോ മുര മുരൺകിളർ excellent (വാണങ്ങൾ കനകം മുരയുക murayuɤa B. To be weary, harassed. മുരരിപു, മുരവൈരി, മുരാരി S. Višṇu, as മുരാരിനാടകം N. pr. a drama played by Chā- മുരൽ mural T. M (sound T.). A tube, spout, മുരൽമീൻ the needle-fish T. V1. മുരവു B. Boundary (= മുറ?). മുരളുക muraḷuɤa (T. മുരൽ, Te. C. mora = മു VN. മുരൾ്ച (of 1. 2.). മുരളി S. a flute, pipe കളമു. യും വിളിച്ചു KR., മുരൾ muraḷ Buchanania latifolia. = പ്രിയാളു മുരാരി N. pr. m. 1. = മുരരിപു. 2. മു. കവിക്കുതുല്യ മുരി muri V1. = മുരു q. v.; = മുരുപ്പു Moss. മുരിക്കു murikku̥ T. M. (& — രു —). Erythrina |
ക്കോളം തടിച്ചിട്ടും ഉലക്കയോളം കാതൽ ഇല്ല prov. അവൻ ഒരു മു. പോലേ vu. (weak). മു രിക്കിന്തോൽ ഇടിച്ചു പിഴിഞ്ഞ നീർ a. med. മു’ൻ പൂ പോലേ മണമില്ലാത്തവൻ vu. GP 66. തനിച്ചെഴുന്തൊരു മു. പൂത്തു ധരണിക്കു കാന്തി വിളയും തരം RC. so a wounded hero. — Kinds: ചെമ്മു —, കരുമു. KR 4., പുന — (= പ്ലാശു), മു ൾ — Erythr. fulgens, വെണ്മുരിക്കു. മുരിക്കഞ്ചേരിനായർ N. pr. a fief under Cōlat- മുരിങ്ങ muriṅṅa T. M. Hyperanthera morin- മുരിങ്ങനാടു (or — റി —) the 17th district of മുരു muru (T. Te. tender, fine or മുരം rugged). മുരുകെട്ടുക, പിടിക്ക adhering of oysters, മുരുകൻ (T. younger son), Subrahmaṇya Sk. — മുരുചി perh. The gall-bladder ശശപിത്തവും മുരുട muruḍa (T. drum). A drinking vessel of മുരുടുക muruḍuɤa 1. കുഷ്ഠംകൊണ്ട് ഒക്ക മുരു മുരുണ്ടുക No. = മുരുടുക 2 f. i. തേങ്ങ മു., also മുരുത്തു muruttu̥ B. The back-bone; bark of മുരുപ്പു muruppu (മുരു, മുരം). Uneven touch; |
മുരുവൻ — No., മുരോൻ — Er̀., മുരമ്പൻഅടക്ക Palg. a betel-nut in its 5th stage of growth (അരിയടക്ക So.). മുരുളുക (loc.) = മുരളുക: വണ്ടു മുരുണ്ടു SiPu. മുറ mur̀a 5. (മുറു). 1. What is binding, law, മുറക്കാരൻ So. m., — രി f. a relation; having മുറകേടു irregularity, impropriety, disorder. മുറജപം a costly ceremony in Trav. celebrat- മുറപ്പാടു V1. wailing. മുറമ V1. custom T. മുറമുറണ = മുരൾ or മുറൾ. മുറമുറയായി 1. in regular order. 2. മു. ചമ മുറയോത്തു songs of the Pāṇḍavas, as sung by മുറവിളി lamentation ഇത്ഥം മു. കേട്ടു PT. ജന |
മുറം mur̀am T. M. C. 1. A fan or winnow to sift grain (തൂറ്റുക), used as basket, (പഴയ മുറ ത്തിന്നു ചാണകം prov.), hence: 2. a measure ഒരു മു. കിഴങ്ങു vu., മു. കോരിപ്പൊന്നു തരും, മു. നിറച്ചപ്പം TP. തന്റെ ഒരു മു. വെച്ചിട്ടു ആ രാന്റെ അരമു. പറയരുതു prov. 3. a method of counteracting sorcery. മുറച്ചെവിയൻ an elephant (huntg.). മുറൾ mur̀aḷ, a perfume മുര S. = മൂറു Myrrh മ മുറണ്ടു & തടിമുറണ്ടു B. = മുരടത്വം. മുറാൾ Arb. stupid (see under മുരം). മുറി mur̀i 5. (മുറു C. Te. Tu. to break = നുറു). മുറികൂട്ടുക (2) to unite the lips of a wound, മുറികൂട്ടി Hedyotis auricularia, Rh. the മുറിക്കതിർ (1) (a half-grown ear of corn) 30, മുറിക്കത്തി (1) a broken knife. മുറിക്കാരൻ So. (1) a villager. മുറിക്കൈത്തോൽ (1. 2) a defensive armour for മുറിക്കൊള്ളി (1) No. a brand = കത്തിച്ചു ശേഷി |
മുറിത്തടി (1) a log.
മുറിത്തട്ടു the choir of a church V1. മുറിത്തോണി a boat’s half. മുറിപ്പട്ടിണി (1) scarcity of food മു. കിടക്ക. മുറിപ്പാടു (1) a measure of 4 കോൽ or 2 ആ മുറിപ്പാട്ടു half a song, opp. മുഴുവൻ പാ. prov. മുറിപ്പെട്ടതു (1) stage of a palm-tree's growth, CV. മുറുപെടുത്തിളയ വേന്തൻ RC. (2) to മുറിമൂക്കൻ (1) having the nose cut off; half- മുറിമൊഞ്ചൻ (1) quickly angry B. മുറിയകം (1) an apartment, chamber. മുറിയിടുക (1) to cut in pieces; (3) to cast lots. മുറിരാജൻ (1) half a king പെരുമാളായ മു. Mpl. മുറിവാക്കു (1) an insult, provocation B. മുറിവൈദ്യൻ (1) half a doctor മു. ആളെ കൊ മുറിക്ക mur̀ikka 5. (മുറി) 1. To break വില്ലു VN. I. മുറിച്ചൽ So. a breach. ഓരിടമു. ഇല്ലാ മുറിച്ചുകുത്തുക So. to wreath, plat. മുറിച്ചുകുത്തി CV. മുറുപ്പിക്ക to cause to cut down മരം MR. |
മുറിയൻ cutting ഓലമു., കോന്തലമു. 315, തല മു., മൂക്കുമു.; വായില്ലാപാറേ ചങ്ങലമുറിയാ! chain-breaker! (praising the Kīl̤ūr god); uncivil, a provoker. — മു. ശൎക്കര molasses B. — മുറിയൻ loc. = മുറിക്കതിർ. v. n. മുറിയുക 1. to break through, in pieces II. മുറിവു a breach; a wound നിന്നുടെ മു. പൊ മുറു = മുരം, Rough, rugged in മുറുമുറ q. v. മുറുകുക mur̀uɤuɤa 5. (= മുടു). 1. To be twisted, |
Inf. മുറുക 1. tightly. മു. പ്പിടിക്ക & മുറുക്കെന prov. to hold fast. (ശവം) മു. ത്തഴുകിനാൻ Bhr. KR. embraced firmly, affectionately. 2. quickly. നീ പോയി മുറുകെനവേ തിരി ന്തു RC. മു. നടക്ക, കൊട്ടുക V1. VN. I. മുറുകൽ 1. a twist കണ്ടുതാവു കൊടി മൂ II. മുറുക്കം 1. tightness, എണ്ണ മു. കൊള്ളാം III. മുറുക്കു 1. twining, twisting തോൽ കൊണ്ട് IV. മുറുക്കൽ No. writhing, spasms; difficulty v. a. മുറുക്കുക 1. To twist, twine കെട്ടു മുറു മുറുമുറുക്ക V1. (Onomat.). To murmur, മു’ത്തു. |
മുറുവേൽ mur̀uvēl aM. (വേൽ or ഏൽ?) T. മുറുവൽ A tooth നിലാവിൻ നേർ മു. മിന്നവേ ചിരിത്തു RC. ചാനകി തൂവും മുറുവേൽത്തെളി നിലാവൊലി വിളങ്കപ്പോയി RC. മുറ്റം muťťam T. M. (Tu. T. മുന്റിൽ fr. മുൻ). മുറ്റിമുറം B. a small winnow (T. മുറ്റിൽ). മുറ്റു muťťu̥ T. M. 1. (മുറുക & മുടം). Thick, മുറ്റുക T. M. 1. (മുൻ, മുഴു) to grow ripe, entire, Inf. മുറ്റ wholly, entirely ചുറ്റിനാർ മു. വേ V. freq. മുറ്റിക്ക id. മുറ്റിച്ച ഒലി RC. of an മുല mula 4. (Tu. mīre, fr. മു, മുൻ). A woman’s |
breast, udder. മുല കുടിക്ക. പേമുല ഉണ്ടു Bhr. ആ മു. തന്നേ കുടിച്ചു അമ്മ തൻ നന്മു. എന്ന പോലേ CG. to suck. മുല വിടുക, മറക്ക to be weaned. മു. വിട്ടു മു. പിടിക്കുന്നതിന്നു മുമ്പിൽ prov. at the time of learning. മു. മാറ്റുക to wean. പശുവിൻ മു. കറന്നു KU. മു. ചുരത്തുക 373. a cow to give much milk. ഐമ്മു., മുമ്മു KU. മു. ചാഞ്ഞു RS. in pregnancy. വീണമു. prov. മുലയുള്ള പെണ്ണിന്നു തല ഇല്ല TP. മുലകുടി sucking the breast. മു. മാറി is weaned. മുലക്കുട്ടി a suckling. മുലക്കച്ച 1. a girdle മു. പെട്ടന്നു പൊട്ടിപ്പിള മുലക്കൺ a nipple, മു. കടിക്കുമ്പോൾ കവിൾക്കു മുലക്കുന്നു a large breast RS. അണിമു.കൾ KR. മുലക്കൂൽ No. (= മുലക്കീഴിൽ) at the breast കി മുലക്കോരകം young breast മു. പുല്കി RS. മുലച്ചി having a breast കുത്തമു., തൊപ്പമു. V1. മുലത്തടം the breast മുത്തിങ്കൽ അണെച്ചു AR. മുലപ്പടം breast-cloth, a bodice of Māpḷichis മുലപ്പാൽ breast-milk. പുണൎന്നുടൻ മു’ലും ചുര മുലയാൾ having a breast, as കച്ചേൽമു., പൊ മുലാജി Ar. mulāzim (servant). Service. മുൽ mul (T. മുറ = മുൻ bef. ക, പ). മുൽക്കഥ the previous history ഞാൻ മു. പറ മുൽക്കരം the forehand, elephant’s trunk, VCh. മുൽക്കാലം a former time. മുൽക്കാഴ്ച, see തിരുമുൽക്കാഴ്ച. 458. |
മുൽഗരം, see mudgaram S. a mace.
മുൽപക്ഷം KR. the foreside. മുല്പാടു 1. being before മു. വന്നു HNK. വന്ന മുൽപുകുക to advance in battle മു’ക്കെതിൎക്ക മുൽപെടുക to be foremost ഭടവരന്മാരിൽ മു’ന്ന മുൽപെട്ട a chief, leading (Nāyar) foremost. മുൽഭാഗേ before മു. നടന്നു PT. (see മുമ്പാകേ). I. മുല്ല Ar. mullā, A schoolmaster, doctor of II. മുല്ല T. M. C. (C. Te. bundle). 1. = മല്ലിക S. മുല്ലനാറി & മുല്ലപ്പൂനാറിയകിൽ = അകിൽ. മുല്ലപ്പൂ a Jasmin flower GP 66. മു. ങ്കുഴലാൾ Anj. മുല്ലബാണൻ Bhr. Kāma; also മുല്ലമലരമ്പൻ മുവ്വന്തി (മു 2): = മൂവന്തി V1. മുവ്വെഴുവട്ടം Brhmd. twentyone times. മുശിടു, മുശിര B. Bad smell of the body (T. മു മുശു (Fr.) Monsieur, Ti. TR. മുശുമുശുക്ക T. So. Bryonia scabra. മുഷിക്ക mušikka (see മുഴി). 1. To trouble, vex മുഷിയുക (T. മുചി, also മുകിഞ്ഞിട്ടിരിക്ക |
ഞ്ഞു പാൎത്തില്ലയോ PT. teased; sorrowful, മന്ദി രം തന്നിലേ മു’ഞ്ഞു ഞാൻ ഇത്രനാളും CG. I get impatient. 2. to be worn out, dirty, soiled മൂൎദ്ധജങ്ങളും മു’ഞ്ഞെത്രയും മലിനമായി Nal. മു’ ഞ്ഞ തുണി vu. പാരമ്മു’ഞ്ഞൊരു വസ്ത്രവും ഗാത്ര വും SiPu. neglected appearance. മുട്ടിമിഴിഞ്ഞുകി ടക്ക Genov. പൊടിവീണു മു’ഞ്ഞ ദൎപ്പണം Nid. VN. മുഷിച്ചൽ 1. wearisomeness. ആജീവനാ CV. മുഷിപ്പിക്ക to tire, make dirty or displeas- മുഷിതം mušiδam S. part. pass. (= മോഷ) മുഷ്കം muškam S. (fr. മുടു, മുട്ട? or dimin. of മുഷ്കു mušku̥ (Tdbh. or fr. മുഴുക്കു, മിടുക്കു, മുറു മുഷ്കൻ So. stout, stubborn, violent. മുഷ്കരം (S. with large testicles). 1. Strength മുഷ്കരൻ strong, self-willed മു. ായൊരു ദാന abstrN. മുഷ്കരത്വം So. power V1. CatR. മുഷ്ടി mušṭi S. (see മുട്ടി). 1. The fist മു. ചുരു |
ing. ഒരു മു. യായിവാരിനാൻ (അവിൽ) CG. 3. a hilt, handle പൊട്ടിച്ചാനങ്ങതിൻ മു. ദേ ശം CG. of a bow. 4. a new cadjan അലേ ഖമുഷ്ടി (ക) = എഴുതാത്ത ഗ്രന്ഥം. 5. = മുട്ടം as ചന്ദനമു. 6. = മോഷണം theft V1 മുഷ്ടികമല്ലൻ CG. a boxer. മുഷ്ടിയുദ്ധം S. boxing. മുസലം musalam S. A pestle = ഉലക്ക, as വ I. മുസലി S. Balabhadra CG. CC. II. മുസലി. 1. = മുതലി Te. M. An elder മുസലി മുസുക്കാൽ, see മസുക്കാൽ. മുസ്ത musta S. = മുത്തങ്ങ Cyperus rotundus മുസ്തി = മുപ്തി Mufti. മുസ്ലിം Ar. muslim & മുസ്സല്മാൻ Ar. mu- മുസ്സാവ് Ar. muṣḥaf, Book, Qorān. മുസ്സാവരി Ar. P. musāfiri, Travelling. മുസ്സീവത്ത് Ar. muṣibat, Disaster, affliction. മുഹത്യാർ = മുക്തിയാർ Ar. mukhtār, Ti. മുഹറം Ar. muḥarram, Sacred; the first month, മുഹുർ muhur S (മുഹ് = മോഹ). Suddenly; a മുഹൂൎത്തം S. 1. an hour of 48 minutes; also മുഹൂൎത്തക്കാരൻ 1. an astrologer. 2. the chief |
മുഹ്യമാനൻ S. part. of മുഹ് bewildered സം സാരധൎമ്മങ്ങളാൽ മു. Bhg. മുള muḷa 5. (മുൾ). 1. A germ, shoot, young മുളങ്കമ്പു, — ങ്കാമ്പു a bamboo-shoot. മുളങ്കിളി MC. a kind of parrot. മുളങ്കൂട്ടം MR. = ഇല്ലിക്കൂട്ടം, മുളക്കൂ. കൊത്തി മ മുളനാഴി a rice-measure മു. ക്കു മുറിച്ച പന്തി മുളനെല്ലു bamboo-seed & മുളയരി. മുളന്ദണ്ഡം the bamboo-staff of a mendicant. മുളപ്പൂമരുതു Shorea robusta, S. സൎജ്ജം. മുളയൻ So. son of Pulaya; a Pulaya tribe. മുളയാർ V1. a bamboo-chip, മുളയലകു. മുളയിടുക to moisten paddy etc. to germinate. മുളയേണി No. a bamboo with its branches മുളവിത്തു sowing seed already germinating. I. മുളെക്ക 1. To germinate, shoot, grow |
CV. മുളപ്പിക്ക to cause to spring up. ഭേദത്തെ മു’ച്ചു Mud. sowed dissension. മുളം muḷam No. C. Tu. = മുഴം. A cubit ഉത്തരീ മുളകു muḷaɤu̥ (T. aM. മിളകു, Tu. muṇači). മുളകുകഷ്യം, vu. മുളകിഷ്യൻ pepper-water or മുളകുകൊടി a pepper-vine. മുളകുചാറു, മൊളശാർ pepper-water without മുളകുചീത്തൽ (368) a comb of pepper berries. മുളകുചെമ്പാവു CrP. a kind of paddy. മുളകുതണ്ണി T. = മുളകുചാറു, മുളകുനീർ (vu. മൊ മുളകുതീനി MC. the Toucan. മുളകുപോറ്റി D. = കുയിൽ. മുളഞ്ഞിൽ muḷaǹǹil V1., മുളഞ്ഞ B. The മുളയുക muḷayuɤa 1. (മുഴ T. cave, = നുഴ?). II. v. a. മുളെക്ക to gather, shut up as cattle മുളി muḷi T. M. 1. Scorched or dry. 2. the |
മുളിക്കണ്ടം rice-ground not tilled, covered with grass; opp. മുളി നീക്കിയതു i.e. മുളിക്കുണ്ട. മുളിത്തൊലി (T. മുളരി firewood). Mimosa Sami, മുളിയില (1) a dry plantain leaf. മുളിയുക 1. to be scorched, torn as skin. മുളിയോല (1) No. a dried cocoanut leaf that മുളുക്കി N. pr. Mulky, A Tuḷu principality മുൾ muḷ 5. & മുള്ളു ( മു 1. = മുന). 1. Sharp- മുൾ്ക്കരം = mudgaram, a mace മുൾ്ക്കരപന്തി RC. മുൾക്കൊളുത്തു a flesh-hook. മുൾതടി & മുത്തടി Bhr. id. an iron pestle with മുൾപടൽ, — പടൎപ്പു a thorn-bush. മുൾമരം a thorn-tree. മുള്ളങ്കി 1. മുൾക്കിഴങ്ങു radish. 2. a dear kind മുള്ളൻ 1. thorny, as plants. 2. porcupine, also മുള്ളാണി a sprig-nail — മു. ത്തരന്തു the iron മുള്ളി 1. a small kind of Solanum മു. ക്കായി. |
മുള്ളിട്ടു (അലെക്ക) Palg. (4) to dress fine cloth (പാണ്ടിവസ്ത്രം) with a brush made of ൟ ന്തുമുൾ dipped in Gangee (the work of വെ ളുത്തേടൻ) = മുള്ളാടുക Trav. മുള്ളില (or മുളകില?) Zanthoxylon rethsa. Rh. മുള്ളിലവു Bombax heptaphyllum. Rh. മുള്ളുകുത്തി 1. an instrument to extract thorns. മുള്ളുപട്ടിൽ So. = പരുവ, മുളക്കായൽ. മുള്ളുവല്ലി the cost of keeping up orchards. മുള്ളുവാക്കു sarcasm, taunt. മുള്ളുവാള a kind of fish. മുള്ളെലി a hedge-hog V1. 2. മുള്ളെല്ലു (3) the spine. മുഴ mul̤a (T. C. മുള cone of a boil). 1. Protu- മുഴന്തു B. a knot, protuberance on a tree. മുഴമരം a turner’s lathe, a piece in a loom etc.V1. മുഴയൻ having a tumour or lump. മുഴവടിയും (=കോടി) കുഴുവടിയും (കുഴിയ —) മുഴെന knotty (wood), headstrong (man), V1. മുഴെക്ക to swell as tumour, rise in a wen വെ മുഴം mul̤am T. Te. m. (മുളം M. Tu. C. fr. മുഴ, മുഴക്കോൽ CS. 1. ആശാരിക്കോൽ carpenter’s |
മുഴങ്കാൽ the knee, also മുരം മുഴങ്കുഴൽ RC. മു ഴങ്ങാന്മേൽ മുഴ ഉളവാം a. med. മു. പൊട്ടി Bhr. മു’ലു കുത്തി CC. (= മുട്ടു) & ഇട്ടു knelt. മുഴങ്കൈ the elbow തലയണ മേൽ മു. ഊന്നി മുഴപ്പാടു = മുഴം 2, measure of a cubit V1. മുഴങ്ങുക mul̤aṅṅuɤa T. M. C. (Te. mrōgu & VN. മുഴക്കം a reverberating, rumbling, roar- മുഴക്കുക v. a. 1. To beat or play an instru- ചതുൎവ്വേദംകൊണ്ടു മു’ക്കി വിപ്രന്മാർ KR. VN.മുഴക്കൽ (also a curlew, loc). CV. മുഴക്കിക്ക id. (1) പാരം മു’ച്ചാർ ഭേരിക മുഴലുക = മുരളുക to buzz വണ്ടുമു. V1. മുഴി mul̤i 1. (T. മുളി see മുഴം). A knuckle, joint. മുഴിപ്പു 1. No. (T. moymbu, C. muyya) the സങ്കടവും മു’ം വന്നു കണ്ണീർ മുറിഞ്ഞു Ti. മുഴു mul̤u T. M. 1. Whole, entire പൊരുതേ മു മുഴുതു V1. = മുഴുവൻ q. v. 2. = മുയ്യു a tank-fish |
കുപ്പി അടെച്ചിരുന്ന മുഴു എടുത്തു MC., മൂഴു V2. a stopper. മുഴുകുക mul̤uɤuɤa T. M. (Tu. murungu, C. muḷu, CV. മുഴുകിക്ക = മുങ്ങിക്ക, മുക്കുക to bathe a മുഴുക്ക mul̤ukka T. M. (Te. C. Tu. muggu VN. I. മുഴുക്കു bigness ഏറ്റം മു. ള്ള പുഴ V2. മുഴുങ്ങു (see മുയിങ്ങു& മുഷുങ്ങു) an offensive VN. II. മുഴുപ്പു 1. completion; size മേരുശിഖ CV. മുഴുപ്പിക്ക 1. to bring to the highest degree, (മുഴു): മുഴുക്കുപ്പായം V1. a long gown. മുഴുക്കൂട്ടർ Cal. = എല്ലാവരും. |
മുഴുഗ്രഹണം B. a total eclipse.
മുഴുഞ്ഞായം perfect loyalty മു’മായി നടപ്പാനേ മുഴുമതി the full moon മു. ഇതത്രേ RS. മുഴുവൻ whole, entire അന്നു പകൽ മു. യുദ്ധം മുഴുവനാക to be completed അവനു സന്ന്യാസം മുഴുവാരം B. in or on the whole body. മുഴുവാൾ a complete man (തികഞ്ഞ). മുഴെക്ക, see under മുഴ. മൂ mū = മു 1. in മൂക്ക etc.; = മു. 2. in മൂവക etc. മൂകൻ mūɤaǹ S. (L. mutns). 1. Dumb = ഊമൻ. മൂക dumbness കൈവല്യനവനീതം മൂകയെന്നി മൂകാംബിക N. pr. a temple in Kannaḍa = കൊള്ളൂ മൂക്ക mūkka T. M. (= മുഴക്ക, മൂ 1). 1. To grow, part. മൂത്ത old. grown (opp. ഇളയ). മൂ. മകൻ മൂത്തതു n. 1. old, elder. 2. a lower class of |
മൂത്തവൻ m. 1. elder, senior. 2. an elder brother. — f. മൂത്തവൾ of 1 & 2. മൂത്താൻ, — ാർ 1. an old Nāyar, senior. 2. a മൂത്തോർ pl. 1. = മൂത്തവർ as മൂ. വാക്കു prov. VN. മൂപ്പു 1. old age എന്നിൽ മൂപ്പിളമ എന്നി മൂപ്പൻ m., — ത്തി f. 1. an old man (woman), |
മൂപ്പപ്പണം present or premium to landlord. W.
മൂപ്പാരി N. pr. a caste of masons കൽചെത്തു CV. മൂപ്പിക്ക to bring up, ripen. മൂക്കു mūkku̥ 5. (മു. prominent, മുകരുക). 1. The മൂക്കണാങ്കയർ & മൂക്കാങ്ക — the rope through മൂക്കൻ long-nosed V2.; so പതിമൂ. 606., മുറിമൂ മൂക്കറയൻ 1. noseless, also മൂക്കറ, f. — ച്ചി. മുക്കറ്റം up to the nose. മൂക്കാൻതുള holes at the prow & stern of a boat മൂക്കിട്ട & മൂക്കുവിട്ട, മൂക്കിള (V1. — ക്കുള) mucus മൂക്കുകുത്തുക 1. to perforate the nose അരിഞ്ഞു മൂക്കുച്ചാരം a torture, pouring urine into the മൂക്കുത്തി a nose-ring (T. മൂക്കൊറ്റി, C. Tu. മൂ മൂക്കുപടിയൻ V1. dirty-nosed. മൂക്കുപറിയൻ N. pr. a foreign prince KU. മൂക്കുപാലം the bridge of the nose. മൂക്കുറയൻ = മൂക്കറയൻ 1. മൂക്കുവാല്ച, മൂക്കൊഴുക്കു catarrh. |
മൂക്കുവിട്ട = മൂക്കിട്ട.
മൂങ്ങ mūṅṅaā An owl, Bubo orientalis D., MC. മൂങ്കിൽ mūṅgil T. Bamboo, in മൂങ്കി(ൽ)പ്ലാച്ചു മൂചേട്ട mūšēṭṭa (മൂ 1., ജ്യേഷ്ഠ) = മൂദേവി, So. മൂച്ചി mūčči 1. = മൂത്തി An old woman. 2. an മൂച്ചു = മുച്ചി the face. മൂഞ്ചുക mūǹǰuɤa To lick, devour = മു —, മോ — മൂഞ്ചി voracious; penem lingens ഊമ്പി. obsc. മൂജ P. mōza, Boots, stockings. മൂടൻ, vu. = മൂഢൻ. മൂട mūḍa 1. (T. Te. മൂട്ട fr. മുടു). A load, bale; മൂടുകുത്തി, മൂടായി an iron instrument for മൂടയിട്ടറ TP. a rice magazine. മൂടവള്ളി Ipomœa quamoclit. മൂടവാതം = ഗൎഭവാതം a. med. മൂടൽ mūḍal T. M. (മൂടുക). 1. A covering മൂടി മൂടം (C. Te. മോടം) close weather V1. മൂടി T. M. C. a cover or lid = അടെപ്പു. മൂടു mūḍu̥ 1. (fr. മുടു under മുടം). The bottom f. i. |
Nāḍi. മൂട്ടിൽ കുരുവും വീട്ടിൽ കടവും ആക prov. = ആസനം. 2. (C. East, see മുരടു) root, origin പെരുമരം തന്നുടെ മൂട്ടിൽ PT. under the tree. വൃക്ഷം മൂട്ടോടു മുറിച്ചു VyM. മൂടു പുഴുങ്ങുക bulbs to rot; seed & root of plants, പഴമൂ. seed left in the ground & growing the following year, see പടുമൂടു. 3. = മൂടൽ, മൂടി a cover. പെട്ടി യിന്റെ മൂ. തറെച്ചൂടുന്നു TP. to nail the lid on. ചക്കുമൂ. the shed for a sugar-mill. കുന്തത്തിൻ മൂ. V1. the iron head of a lance; also = ചൂള a sort of oven for burning the dead V1. മൂടുപടം (3) a veil മൂ. എടുത്തു അന്നേരം കാ മൂടുപടലം (3) film over the eyes, cataract. മൂടുപല്ലക്കു a covered litter. മൂടുപുടവ a wrapper, cloak. മൂടുശീല (3) a curtain, wrapper. Arb. മൂട്ടുപലക (3) a cover, lid MR. മൂട്ടുമുറി (2) the bottom part of a tree. മൂടുക mūḍuɤa 5. (മൂടു). 1. To be covered കാർ CV. മൂടിക്ക to cause to cover, & ദേഹം വെച്ചിട്ടു മൂട്ട mūṭṭa T. M. (T. also മുക്കട്ടു). A bug PT. മൂട്ടുക mūṭṭuɤa T. M. (T. മൂളുക to catch fire, |
No. to net or link together 2 edges of a (large) triangular net so as to convert it into a fish- ing net, വീച്ചുവല etc. (difft. fr. പിരയുക). VN. I. മൂട്ടം (1) smoking out the musquitoes V1. മൂട്ടുചെരിപ്പു shoes which cover the toes, boots മൂട്ടുപായി mats to be sewed together. മൂട്ടെരിമ = ഓട്ടെരിമ So. an insect. മൂഢൻ mūḍ’haǹ S. (part. pass, of മുഹ്). Dull, മൂഢത, മൂഢത്വം S. foolishness, മൌഢ്യം. മൂഢസൂത്രം a lesson keeper, book-mark മൂ. പു മൂഢാത്മാവു a blockhead PT. മൂണ mūṇa So. = മോണ The gums. മൂതു mūδu̥ T. M. (മുതു). Prior, മൂതുവില the stem- മൂത്തപ്പൻ, — ഛ്ശൻ 1. father’s elder brother. മൂത്തമ്മ 1. the elder sister of mother or father. മൂത്താച്ചി a matron, father’s or mother’s mother മൂത്താർ, മൂത്തോർ see മൂക്ക; hence: മൂത്തോരൻ മൂത്തേടത്തു കോവിൽ (മൂക്ക) N. pr. a small മൂത്രം mūtram S. (മിഹ്). Urine, with പെയ്ക, മൂത്രകൃഛ്രം S. strangury, മൂത്തിറകിൎച്ചം a. med. മൂത്രച്ചൂടു inflammation of the urethra. മൂത്രദോഷം gonorrhœa. |
മൂത്രദ്വാരം S. the urethra.
മൂത്രമോചനം S. pissing മൂ. ചെയ്തു Nal. മൂത്രവാൎച്ച diabetes, & മൂത്രൊഴിവു. മൂത്രാശയം S. the bladder. den V. മൂത്രിക്ക to make water, അഹർപ്പതിക്കഭി (മൂ 1) മൂദേവി T. M. C. 1. the Goddess of poverty, മൂന്നു mūnnu̥ (T. മൂന്റു, C. മൂറു, Tu. മൂജി, Te. മൂന്നരിയൻ, (മൂന്നെ —) So., മൂനേരി Er̀. = മൂന്നു മൂന്നാം third മൂ. മാസം മരുന്നു കുടിച്ചു SG. (in മൂന്നാൻ a middle-man, surety മൂ’നെ നിശ്ചയി മൂന്നാമതു 1. third. 2. = മൂന്നാമൻ f.i. മൂ’തായി മൂന്നാമൻ 1. a middle-man, neutral person, se- മൂന്നാളൻ = മൂന്നാൻ f.i. മൂ. പക്കൽ വെച്ചു TR. മൂന്നാഴിപ്പാടു, see മു — KU. — മൂന്നാഴൂരി 3 Nāl̤i & മൂന്നു കാലജ്ഞത്വം Bhg. one of the 18 സിദ്ധി. മൂന്നു കാൽ a whipping post. മൂന്നുറുക്കു (മൂ 2.) = 3 നുറുക്കു, in huntg. മൂ. കൊ മൂന്നേത്തേ the 3rd മൂ. പട്ടിണി കിടന്നു TP. മൂന്നൊന്നു one-third TR. UR. |
VN. മൂപ്പു of മൂക്ക q. v. (മൂപ്പൻ etc.).
മൂരി mūri T. M. 1. A bullock, ox മൂരി ചേൎക്ക I. മൂരുക, രി Tu. M. To stretch oneself മൂരി ശരീ [മൂരിച്ചു വന്നു Mpl. Er̀. = നിവിൎന്നു]. മൂരി നിവിരുക to stretch oneself ഉണൎന്ന ഭാ II. മൂരുക mūruɤa T. M. Tu. (T. C. മുരി = മുറി മൂൎക്കുക to sharpen മൂൎക്കുന്ന, മൂൎത്തുള്ള ബാണങ്ങൾ VN. മൂൎച്ച 1. sharpness, edge മൂ. യേറീടുന്ന കോൽ മൂൎച്ചക്കത്തി (3) No. a sickle. denV. മൂൎച്ചിക്ക to become sharper ദീനം മൂ’ച്ചു, മൂൎപ്പു So. sharpness — മൂൎപ്പിക്ക to whet. മൂൎഖൻ mūrkhaǹ S. (മൂൎഛ) . 1. Blockhead, rude, മൂൎഖത, — ത്വം S. stupidity, obstinacy. മൂൎഖപുലം (doc.) a snake’s abode (2). |
മൂൎഖമതി vicious മൂ. യായ കൈകേയി AR.
മൂൎഛ mūrčha S. (to congeal, stiffen, see മൂരി 3.). മൂൎഛന S. 1. id. മൂ’നാ പൂണ്ടുതുടങ്ങി CG. from denV. മൂൎഛിക്ക (S. മൂൎഛ) to swoon ഇത്തരം part. ക്ഷുൽപിപാസങ്ങൾകൊണ്ടു മൂൎഛിതർ മൂൎത്തി mūrti S. (മൂൎഛ or fr. മുറു or മുഴുക്ക con- മൂൎത്തിമാൻ m. നരമൂ. Bhr. — മൂ. മത്തു n. S. മൂൎത്തീകരിക്ക to assume a shape, be embodied. മൂൎദ്ധാ mūrdhā S. (മൂൎത്തി 4 fr. മുറ്റു?). The head, |
മൂൎദ്ധജം S. hair of the head മൂ. ഒക്കയും ചെ മ്പിച്ചു ഭീഷണം KR. മൂ’ങ്ങളും മുഷിഞ്ഞു Nal. മൂൎദ്ധന്യം & മൂൎദ്ധനീയം S. the linguals, as pro- മൂൎപ്പു, മൂൎപ്പിക്ക, see under മൂരുക. മൂറുക mūr̀uɤa No. = മൂരുക II. f. i. കറിക്കു മൂ. മൂൎവ്വ S. = പെരുങ്കരുമ്പ, വെള്ളോവരം. മൂല mūla T. M. C. Te. (Tu. മൂന fr. മുന, മുൽ). മൂലക്കഴുക്കോൽ No. a hip-rafter = കോടിക്കഴു മൂലത്തണ്ടു the spine. മൂലം mūlam S. (fr. മുൽ, മുതൽ, മൂടു?). 1. Root, മൂലകം S. radish = മുള്ളങ്കി. മൂലകൎമ്മം S. poisoning with roots, sorcery. മൂലക്കുരു (5) piles. മൂലഗ്രഹണി dysentery. മൂലഘാതി (3) destroying the capital മൂ. യായുള്ള |
മൂലഛേദം eradication, entire destruction.
മൂലജന്മം (2) original property V2. മൂലതത്വജ്ഞൻ Si Pu. knowing the very essence. മൂലതായി original mother മൂലോകവാസികൾ മൂലധനം S. (3) the capital മൂ. ഇല്ല VyM.; also മൂലനഗരം S. a metropolis, residence. മൂലനാശം S. total destruction മൂ. വരും prov. മൂലപട്ടയം a lease granted to the purchaser of an മൂലപ്രകൃതി S. primitive matter or nature മൂ. മൂലബലം S. the main body, garrison AR.; chief മൂലബിംബം S. the idol fixed in the heart of മൂലഭാഷ (2) original language. മൂലമന്ത്രം essential formula ദേവിയുടെമൂ. DM. മൂലരോഗം (5) hæmorrhoids അൎശസ്സു of 2 kinds: മൂലവൎഗ്ഗം No. original proprietary right to an മൂലസ്ഥാനം & ശ്രീമൂ — chief residence, metro- മൂലാഗ്നി S. the inward fire. മൂ. കത്തുക to have മൂലാധാരം S. (5) the posteriors & hips. മൂലാശനം (1) living on roots. Bhg. മൂലിക 1. med. roots. 2. hemp മൂ. ധൂപിക്ക മൂലിക്ക = മൂലീകരണം to find the square-root മൂലോപദേശം principal doctrine. മൂല്യം (3) value, price മൂ. തരാം എങ്കിൽ Si Pu. (മൂ 2) മൂലോകം the three worlds മാൽ ഇയന്നീ മൂവകപ്പൊരുൾ 3 kinds of meaning. Tatw. മൂവഞ്ചു 3X5 = 15. |
മൂവടി three steps മൂ. പ്രദേശത്തെ ഭൂമിയെ അ ൎത്ഥിച്ചു Bhg.; a certain measure of time മൂ. ഓടിന വാരണം, മൂ. വചനിച്ചു Pay. മൂവന്തി, മുവ്വന്ധി, മോന്തി the three Sandhyā, മൂവർ three persons, the Trimūrti etc. മൂൎത്തി മൂവാണ്ടു three years ഒരു മൂ. ണ്ടേക്കാലമായി TP. മൂവാറു 3 X 6 = 18. മൂവാരി = മൂപ്പാരി (under മൂക്ക) N. pr. a caste. മൂവിണ three pairs of bullocks V1. മൂവിരൽ 3 inches മൂ. നീളം a. med. മൂവില three-leaved, a Hemionites or Desmo- മൂവുലോകം Pay., മൂവുലകും = മൂലോകം. മൂവെട്ടു 24, മൂവേഴു 21, മൂവൊന്നു three. മൂവേലി RC. holding the trident, Kāḷi? മൂവൊമ്പതു ദിനം Bhg. 27 days. മൂശ mūša 5. (S. മൂഷ fr. മൂചു C. Tu. to cover, മൂശകാരി, മൂശാരി a brazier, a tribe of the 5 മൂഷികൻ mūšiɤaǹ S. (മുഷ്; L. mus). A mouse മൂഷികക്ഷത്രിയർ N. pr. lower Kšatriyas that മൂഷികരാജ്യം N. pr. a part of Kēraḷa from മൂസു = മുശു Monsieur. മൂസുബൂസി Mr. Bussy മൂസ്സതു mūssaδu̥ (fr. മൂത്തതു q. v. & below it). |
ക്യം to others & with Parašu Rāma’s sins have taken on themselves the secular power ഭൂ മിക്കാധിക്യം — Brahmans who practise surgery are ranking with them. മൂള mūḷa T. C. So. Marrow, brain V1. മൂളി mūḷi T. Te. C. So. Maimed; having lost മൂളിയൻ V1. No. Cal. a male monkey. മൂളുക mūḷuɤa Te. M. (see മുരളു, മുഴങ്ങു). 1. To VN. മൂളൽ 1. a hum, groan, whizzing noise. CV. മൂളിക്ക to cause to grant leave. അഗ്രജ മൂഴക്കു mūl̤akku̥ = 3 ഉഴക്കു, f. i. ഇരുമ്പിന്നു മൂ. |
മൂഴി mūl̤i (T. a ladle). A sluice of rice-fields V1. see മുഴു 3. മൃഗം mr̥ġam S. 1. A deer, മാൻ; f. മൃഗി. മൃഗതൃഷ്ണ S. mirage കാനജലം, മരീചിക. abstr. N. മൃഗത്വം V1. beastliness. മൃഗപതി S. the lion. മൃഗപ്രായം S. brutish; instinctively. മൃഗയ S. (മാൎഗ്ഗ) hunting മൃഗയിൽ അതികുതുകം മൃഗയു a hunter കൊന്ന മൃ. ക്കൾ Bhg 10. മൃഗരാജൻ the lion, so മൃഗശാസന സന്നിധൌ മൃഗശീൎഷം; Tdbh. മകയിരം q. v. മൃഗശീലം, മൃഗസ്വഭാവം beastliness. മൃഗിതം S. sought, pursued. മൃഗേന്ദ്രൻ = മൃഗരാജൻ PT. മൃഗ്യം 1. to be sought. 2. brute മൃ’മാം നിൻ മൃഡൻ mr̥ḍ’aǹ S. (മഡ഻) Merciful; Siva ഹര മൃണാളം mr̥ṇāḷam S. The fibre of a lotus മൃതം mr̥δam S. (part. pass, of മൃ; L. mortuus). മൃതപത്രിക = മരണശാസനം a will. മൃതപ്രായം dead-like ജനങ്ങൾ ഒക്കയും മൃ’രാ മൃതസഞ്ജീവനി life-restoring, a remedy KU. മൃ. ശാസ്ത്രം, also മൃതജീവനിവിദ്യ Bhr. an മൃതി S. death ജനിമൃതി Bhg. മൃതിദേഹം നട മൃൽ mr̥d (S. to trample on). മൃത്തു Earth, |
mud മൺ f. i. മൃത്തുകൊണ്ടംബികാമൂൎത്തിയെ നിൎമ്മിച്ചു DM. മൃൽപിണ്ഡമായ ശരീരം Bhg. മൃത്തിക S. clay, Bhg. മൃത്യു mr̥tyu S. (മൃ). Death മൃ. തനിക്കില്ല എന്നു മൃത്യുഞ്ജയം S. overcoming death (= Siva), a മൃത്യുപുരം CG. Hades മൃ. പ്രവേശിച്ചു AR. മൃത്യു മൃത്യുശാസനൻ Siva, Si Pu. Brhmd. AR. മൃദംഗം mr̥ḍ’aṅġam S. A tabor (മൃൽ). മൃദു mr̥d’ru̥ S. Mild, soft (Tdbh. മെതു). മൃദുനാദ മൃദുഭാഷണൻ Bhg. speaking gently. മൃദുലം S. mild, soft. മൃ’മായുള്ള രക്ഷ gentle മൃദ്വാദികളായോരോ വാൎത്ത പറഞ്ഞു Chintar. മൃധം mr̥dham S. War, battle V1. മൃന്മയം S. Consisting of മൃൽ, clay. മൃഷാ mr̥šā S. In vain, falsely. മൃഷാകഥാവൎണ്ണനം Si Pu. lying. മൃഷ്ടം mr̥šṭam S. 1. (part. pass. of മൃജ്). Wiped, മൃഷ്ടാന്നം S. a sumptuous entertainment മൃഷ്ടാ മൃഷ്ടി S. neatness V1. |
മെകളി = ബഹുളി (loc.).
മെക്കരിക്ക mekkarikka V1. To vomit. മെച്ചം meččam (മെച്ചുക T. C. Tu. Te. to ap- മെച്ചമേ well, highly. അഛ്ശനെ മെ. നോക്കി മെച്ചിങ്ങ (& മെളിച്ചിങ്ങ, മെളിച്ചിൽ No.) 1. a മെടയുക V1., see മിട, മുട. മെതി meδi (T. മി, C. Te. med & meṭ, Tdbh. മെതിക്ക 1. To tread as loam, trample. — CV. മെതിക്കല്ലു V1. a door-lintel. മെതിമരം the step-board near or over a well, മെതിയം 1. a plank over the door (see മതിയം). മെതിയടി wooden shoes as worn by Brahmans മെതിയാല V1. a kind of mortar. |
മെതിയുക (= മൃദുവാക?). To be bruised പാ തി മെതിഞ്ഞൊരു താംബൂലം തന്നുടെ വായ്കൊ ണ്ടു നല്കി CG. തേങ്ങ അരെച്ചിട്ടു മെതിഞ്ഞില്ല No. bruised but not sufficiently ground. മെത്ത metta 5. (മെതു & മെത്തു = മൃദു). 1. A മെത്തപ്പായി a double mat (made of കൈതോ മെത്തശ്ശീല bedding. മെത്താരണ B. a raised place to sleep on. മെത്തുക mettuɤa T. M. 1. (മികു). To rise high. മെത്രാൻ & മേ — Syr. Metrān, a bishop, മെ മെത്രാപ്പോലിത്താ a Metropolitan. മെപ്പു meppu̥ (C. = മെച്ചം). N. pr. A Brahman- മെൕ mey 5., also മൈ, മേ (either = മേൽ |
assaulted = മേല്ക്കിട്ടു, മെയ്യേറുക; കത്തിയും കൊ ണ്ടയും ഞങ്ങൾക്കു മെയി തട്ടിയാൽ മാനക്കേടു ണ്ടു jud. (Mapl. versus Tīyar). മെയ്ക്കു തട്ടി touched, polluted. 2. a person കൊണ്ടമെ യ്ക്കും കൊടുത്ത മെയ്ക്കും doc. (= ദേഹം). 3. sub- stance, truth പൊയ്യല്ല ഞങ്ങൾ ഇച്ചൊന്നതു മെ യ്യെന്നു തേറിനാലും CG. മെയി തന്നേ very true. മെയ്ക്കടം (2. 3) a loan without pawn or mort- gage. മെയ്ക്കാവൽ a body-guard ൧൦൦ നായരും മെ. മെയ്ത്തല on the body (Trav. മേത്തൽ); മെ. മെയ്ത്താലി an ornament ഞാന്മെ. Pay. മെയ്ത്തൊഴിൽ gymnastic exercise (= മേനി വി മെയ്ത്തോക്കു a musket with a short stock; a മെയ്പിടിത്തം mollifying diseased limbs with മെയ്പൊൻ ornaments worn on the person. മെയ്മറക്ക to lose oneself, to faint; to be intoxi- മെയ്മാറ്റം alienation വില്ക്കയോ മെ. ചെയ്ക മെയ്മേൽ 1. on the person മാല മെ. അണിയാ മെയ്മേൽ കാണം (Il̤avars, vu. മെമ്മക്കണം) മെയ്യൽ 1. = മയ്യൽ q. v. 2. = മെയ്മേൽ 2. ഉണ്ണി മെയ്യറുതി death ദുഷ്ടരെ മെ. വരുത്തി Anj. |
മെയ്യഴകു personal, true beauty. മെ’കുള്ള കാ ന്ത താത എന്നലറി Mud. fairest husband Bhr. മെയ്യാക്കം strength & elasticity of body, self- മെയ്യാരം (= ഹാരം or മെയ്യാഭരണം) ornaments മെയ്യാൽ KU. a privilege granted by kings. മെയ്യിടുക to transfer property to another മെയ്യുര (3) an oath ഒരു മെ. ചെയ്യുന്നേൻ RC. മെയ്യേറുക to assault സ്ത്രീകളെ TR. മെയ്യോളക്കം 1. = മെയ്യാക്കം. 2. bodily pro- മെയ്വഴി (3) the true religion. മെയ്ശങ്ക awe, modesty, honor. മെരിളുക, see മെരുൾ. മെരുകു meruɤụ (& വെരുക q. v. Tdbh. മൃഗം? in മെരുങ്ങുക mēruṇṇuɤa (Te. melugu & med- v. a. മെരുക്കുക f. i. കാട്ടാനയെ to tame = മ VN. മെരിക്കം = മരുക്കം. മെരുവം Tdbh. = മൃഗം (huntg.). മെരുൾ meruḷ (T. വെരുൾ, see മരുൾ). Fright മെരുളുക to be scared. മെരുളും മാനേൽ മിഴി മെൽ mel 5. (Tdbh. = മൃദു, മെതു). Tender, slender മെലിയുക T. M. To grow thin, lean ശരീരം |
VN. മെലിവു, മെലിച്ചൽ thinness, leanness.
മെല്ലുക 1. To be thin, fine മെല്ലിയതു So. Inf. മെല്ലേ 5. gently, softly, slowly മെ. ചിരി V. freq. മെല്ലിക്ക id., മെല്ലിച്ച ശരീരം lean. മെഹബാ഻ൻ P. mihrbān (see മി —). A friend; മെഴു mel̤u 1. = മെഴുകു T. M. (C. Tu. mēṇa, മെഴുകുതിരി & മെഴുത്തിരി a wax-candle. മെഴുകുശീല waxed cloth. മെഴുക്കോൽ, -ക്കൽ = അന്തിത്തിരിക്കല്ലു a granite മെഴുനിലം = മെഴുക്കൽ, S. സ്ഥണ്ഡിലം. മെഴുപാകം, see 1 & പാകം. മെഴുമീൻ flying fish MC. മെഴുമെഴേ (2) slippy, glibly; hesitatingly. മെഴുസൂചി a needle of wax! കാൎയ്യം മെ. കൊണ്ടു മെഴുകുക mel̤uɤuɤa T. M. (fr. മെഴു 2. C. Tu. മെഴുക്കൽ, S. സ്ഥണ്ഡിലം a place levelled and |
VN. മെഴുക്കു anointing, varnish, daubing, polishing. മെഴുക്കെണ്ണ sesam oil. മെ. പിര ണ്ടതു lubricated with oil V1. 2. മാച്ചു മെഴു ക്കുകൾ Nid. എടുക്ക, കളക, ഇളക്കുക to take oil out of the skin etc. മെഴുക്കനേ MC. quite smooth. കുങ്കുമം മെഴു മെഴുക്ക mel̤ukka M. (C. miḷir fr. മിഴ്). To shine VN. മെഴുപ്പു 1. lustre, brilliancy വാളിന്നു V1.; CV. മെഴുപ്പിക്ക = തടിപ്പിക്ക V2. to fatten. മേ mē 1. S. Mine, to me നിശ്ചയം വന്നുമേ Bhr. മേഖല mēkhala S. 1. A girdle, zone ഉടഞ്ഞാ മേഖലപ്പുല്ലു the Muńja grass [for അരഞ്ഞാൺ മേഘം mēgham S. (മേഹനം). A cloud കാറു മേ. മൂടുക to be overcast V2. മേഘഛന്നം S. cloudy (sky). മേഘച്ചാൎത്തു CC., മേഘജാലം S. a bank of മേഘത്തണൽ shade of clouds മേ’ലിൽ ഇരുന്നു മേഘനാദം S. thunder. മേഘമാല S. gathering of clouds. മേഘവൎണ്ണം = മുകിൽവൎണ്ണം. മേഘവാർ a bank of clouds മേ. കുഴലായ ചോ |
മേങ്ങുക (മേങ്ങി). Mpl. = മേടിക്ക.
മേചകം mēǰaɤam S. (മഷി, മൈ). Black, dark മേച്ചൽ mēččal, VN. of മേയ്ക്ക. 1. Grazing, മേച്ച(ൽ)പ്പുറം 1. pasture ground, a meadow V1. മേഞ്ഞൽ V1. = മേച്ചൽ 2. covering with grass; മേട mēḍa T. M. (മേടു). 1. A raised place; മേടർ No. (മേടുക) a carpenter as called by മേടം mēḍam Tdbh. of മേഷം Aries; the first മേടവിഷു the festival of vernal equinox. മേടിക്ക mēḍikka = വേണ്ടിക്ക 1. To ask അംഗു മേടു mēḍu̥ T. M. C. (മീ or മാടു, Te. mōḍu). മേട്ടുവഴി a causeway. മേടുക mēḍuɤa No. (= മിടി, വേടുക). To knock, മേടി a piece of wood for striking gongs, a |
clapper (see മേട 4.), a tongue of iron = വാളം. മേട്ടി mēṭi (Te. C. chief man = മേറ്റി; or E. മേണിക്ക,ച്ചു vu. No. = മേടിക്ക, see വേണ്ടിക്ക. മേഢ്രം mēḍhram S. (മേഹ). Penis മേ. വീങ്ങു മേതു mēδu aM. (മേ = മീ surface or Tdbh. of മേ മേത്തൻ mēttaǹ B. A class of Muhammedans. മേത്തൽ (loc.) = മീത്തൽ, also കുടയുടെ മേത്തു (മേൽ): മേത്തട്ടു ceiling, upper story. മേത്തരം the best sort, superior നീതിക്കെല്ലാം മേത്തലവായു Palg. sore eyes with head-ache മേത്താവി Tdbh. = മേധാവി. മേത്തോന്നി Gloriosa or Methonica superba, മേത്രാൻ, see മെത്രാൻ. മേദസ്സു mēďas S. (മിദ് fat = മിൻ?) Marrow മേദകം S. vinous liquor for distilling GP. മേദിനി S. the earth (aM. മേതു), മേദിനീദേ മേദിനീപതി a king. മേദുരം S. unctuous, smooth. മേദുരശക്തി KR. a blank weapon. മേധ mēdha S. (vigour). Understanding മേ. ന മേധം S. (juice) a sacrifice, as അശ്വമേ., ന മേധാവി S. intelligent, clever, influential; a മേധ്യം S. (vigorous, fit for sacrifice) pure |
വനം പുക്കു മേധ്യ മൃഗങ്ങളെ കൊന്നു; മേ’ മായിരിക്കുന്ന ധൎമ്മം Bhg. മേന, മേനക S. (woman) N. pr. The wife of മേനവൻ, see മേൻ. മേനാവു P. miyāna, A palankin മേ’വിൽ മേനി mēni T. M. (Te. menu = മെയി, മേൽ). മേനിക്കാരൻ (5) honorable. തന്റെ പുതക്കാർ മേനികെട്ട dishonored. മേനികേടുവരുത്തുക to dishonor; മേനിക്ഷയം മേനിപ്പഴക്കായി (2) a good sort of plantain. മേനിപ്പഴയരി (2) good rice. |
മേനിപ്പാട്ടം (4) rent of land calculated on the average produce of different crops W. മേനിപ്പൊറുതി (5) prosperity B. മേനിവിളച്ചൽ (2) the best crop of any parcel മേൻ mēǹ T. aM. (C. mēṇu = മേൽ). What is മേനവൻ a superior, title of Sūdra writers മേങ്കൈ authority. മേങ്കൊങ്ക a fine breast പുണർ മേ. RC. മേങ്കോയ്മ the highest power മേ. സ്ഥാനം. മേഞ്ചാതി V1. (ജാതി) 1. excess. 2. fine words. മേ. കാട്ടുക to flatter. മേഞ്ചൊല്ലാൾ speaking nicely f. മതുമേ RC. മേഞ്ചൊന്ന Bhg. = മേൽ ചൊല്ലിയ. മേന്തടി upper timber B. മേന്തോന്നി, (T. വേ —) = മേത്തോന്നി q. v. മേനാൾ RC. = മേൽനാൾ. മേന്നകയാൾ splendidly decorated f. Sīta, pl. മേന്നകമാർ; also മേന്നകത്തയ്യൽ RC. മേന്നടയാൾ walking nobly f. RC. മേന്നോക്കി a superintendent, accountant, min- മേമ്പെടുക V1. 1. to fall upon something. 2. to മേമ്പൊടി V1. = മേൽപൊടി. മേന്മ excellence, superiority. ആകായ്മയും മേ. മേന്മീശ B. mustaches. മേന്മേൽ more & more മേ. വൎദ്ധിച്ചുവരും, മേ. |
മേന്മൊഴിയാൾ RC. = മേഞ്ചൊല്ലാൾ.
മേപ്പടി = മേൽപടി. മേപ്പത്തൂർനാരായണഭട്ടതിരി N. pr. A sage. മേപ്പാവു mēppāvu̥ (മേൽ). A loft, ceiling ച മേപ്പുലം So. (മേയി). A pasture. മേയം mēyam S. (മാ). To be measured. Bhg. മേയ്ക mēyɤa 5. (മെയി surface). 1. v. n. To VN. മേച്ചൽ (മേഞ്ഞൽ) see above. (858.) v. a. മേയ്ക്ക To cause animals to graze or CV. മേയ്പിക്ക 1. to cause another to feed cattle. മേയ്ക്കൂലി the hire of a shepherd or for tiling. മേയ്പുകാരൻ B. a grazier, shepherd. മേയാപ്പുര a temporary roof as for the mon- മേയ്യ mēyya No. (= മേഷ). A flaw in a log of മേര mēra T. Te. C. Limit; loc. = മേനി rate അ മേരു mēru S. (മീ, മേൽ). The fabulous moun- |
മേരുപ്പു (മേരു T. sandiver, glass-gall). So. a med. salt ഏറ്റം ലഘുവായുള്ള മേ. GP 73. മേൎക്കു mērkku̥ T. So — മേല്ക്കു Westwards ഗുഹ മേല mēla So. Cannot (either V. neg. of മേൽ മേൽ mēl VN. of മീ (C. മ്യേൽ = മിയ്യൽ). 1. What മേലധികാരം superior or supreme power, — മേലവൻ V1. a superior, owner = മേലാൾ. മേലാക്കം elevation, promotion. മേലാച്ചി Trav. a maid-servant. മേലാട fine upper cloth of women. |
മേലാൻ = മേലവൻ, pl. മേലാർ a superior, proprietor. മേലാപ്പു an awning, canopy മുഗ്ധങ്ങളായ മേ. മേലായ്ക്കൂറു, (— ലാൻ or — ാൾ) the Janmi right മേലായ്പണം loc. said of കുടുമനീർ & of പാട്ടം. മേലായ്മ. V1. property in trees & fruits (opp. മേലാൽ (4) hereafter മേ. ഉള്ള കാൎയ്യത്തിന്നു, മേലാൾ an overseer കൂലിക്കാരേ മേ. TR. the മേലു 2nd future (= വലിയൂ etc.) is above, is മേലും moreover, further. മേലുര upper touch of gold. മേലെഴുത്തു 1. direction of a letter; also title- മേലേ 1. upwards ശവം മേലേ എടുപ്പാൻ jud. |
മേലേടം (4) future part മേ. കഥ Mud. പാ ണ്ഡവചരിത്രം മേ. വചിക്ക Bhr. the sequel. വൈഷമ്യം കഥെക്കിതിൻ മേ. ഉണ്ടു Mud. henceforth. മേലേരി 1. high-flaming fire. ഞാൻ ഒരു ചെ മേലോക്കി (നോക്കി) upwards മുണ്ടു മേ. ച്ചാടി മേലോട്ടു (പട്ടു) upwards മേ. ചെന്നു. മേൽക്കച്ച (1) a girdle. മേൽക്കച്ചവടം wholesale dealing. മേൽക്കഥ (4) പറയുന്നേൻ I go on with the മേൽക്കരം So. additional Government share മേൽക്കാച്ചൽ (1) fever-heat. മേൽക്കാച്ചിൽ yam growing on yam. മേൽക്കാട്ടം great demand, (കാട്ടം 233). മേൽക്കാണം additional advance of the occupant. മേ(ൽ)ക്കാതു the top part of the car, മേ. കുത്തു മേൽക്കാറ്റു (5) West wind V1. മേൽക്കിരിയം higher Sūdras, as the പതിനാ മേല്ക്കീഴ് more or less, നിണക്കു ഒരു മേൽക്കീ മേല്ക്കു (1) to the body പെണു്ണുങ്ങളെ മേല്ക്കിട്ട മേല്ക്കുമേൽ one above the other; (4) success- |
sively, more & more = മേന്മേൽ; നല്ലതു വ രും മേ’ലിൽ Bhg. മേൽക്കൂട്ടു a roof. മേൽക്കെട്ടി an awning, tester, mosquito-net; മേൽക്കെട്ടു a string tied over a lock. മേൽക്കൊൾക (1) to be hit, affected by medicine. മേൽക്കോയ്മ & — ങ്ക — sovereignty as of Peru- മേൽച്ചീട്ടു direction of a letter, a label. മേൽച്ചൊല്ലിയ (2) above-mentioned മേ. കല്പ മേൽജന്മം (4) the next birth. ChR. മേല്തട്ടു an upper room or story, ceiling, deck. മേല്താഴ് outer lock. മേൽനാൾ (4) future time ദാസനായ്വാഴുകു മേ. മേല്പഞ്ചായം B. an umpire. മേല്പട (4) the reserve of an army; (1) the മേല്പടി the upper part of a door-frame; above, മേപ്പടിയാൻ കയ്യിൽ TR. the same person. മേല്പട്ടം bishop’s office. Nasr. മേല്പറഞ്ഞ (2) = മേൽച്ചൊല്ലിയ. മേല്പാടം original copy B., cultivated high മേല്പാടു the upper side, surface V1. = മേത്തരം മേല്പുടവ upper or outer garment. മേല്പുര & മേപ്പുര a roof; an upper room. മേല്പെടുക to be above, superior. മേല്പെട്ടു, മേല്പട്ടു 1. upwards (മേ. എറിഞ്ഞു മേല്പെടുക്ക to set over, entrust KU. മേല്പൊടി vehicle, adjuvant of medicine പഞ്ച |
മേൽപ്രകാരം as aforesaid.
മേൽഫലം trees, (grain, etc. produced above മേൽബലം (4) reserve, auxiliary force. മേൽഭാഗം the upper side അതിന്റെ മേ’ഗേ മേൽഭാരം depressing weight; misery of being മേൽമണിയം So. superintendence. മേൽമയിർ So. hair of the body. മേൽലാഭം extra profit. മേൽലോകം heaven. മേൽവരവു extra income; (4) consequence. മേൽവഴി upper way. ശീഘ്രം ഗമിച്ചവൻ മേ. മേൽവായി the palate. മേൽവാചകം the heading, address of a letter. മേൽവായിപ്പ an additional loan. മേൽവാരം Government’s share of rent. മേൽവാഴി V1. a superior = മേലവൻ. മേൽവിചാരം superintendence. മേൽവിത്തു seed sown upon other seed. മേൽവിരിപ്പു an awning. മേൽവിലാസം address, superscription of a let- മേൽവെപ്പു possession by a high tenure മേൽ മേൽവെള്ളം freshes മേ’ള്ളച്ചാട്ടം. മേൽശാന്തി, see ശാന്തി. മേവുക mēvuɤa T. M. (T. മേ to love, or = മരു |
ഇരിക്ക f. i. സുഖിച്ചു മേവീടിനാൻ, അറിഞ്ഞ ല്ലോ മേവുന്നു Bhr. മേവൽ (So. T. love) dwelling, see മീവൽ. മേവലർ aM. enemies മേ. തമ്മെക്കൊന്നു RC. മേ’രെ പൊരുതു പുറത്താക്കി AR. മേശ Ar. mēz, Port. mēsa (L. mensa). A table മേഷം mēšam S. (= മേടം). A ram, Aries. മേഷത്തൂർ ബ്രാഹ്മണൻ. മേഷത്തടികൾ, മേഷ മേഷ B. a hindrance, trouble; B. Palg. flaw. മേയ്യ 860. മേസ്തരി Port. mestre (L. magister). A Maistry, മേഹം mēham S. (മിഹ്). Urine, also = മേഹ മേഹനം S. pissing; penis. മേള mēḷa (Gr. melas). Indian ink; മേളയിൽ മേളം mēḷam S. (മിൾ). 1. A band, esp. of mu- മേളക്കാരൻ a musician. മേളക്കൊഴുപ്പു B. a concert, symphony. മേളതാളം equal time in music. മേളനം S. union, assemblage. മേളാങ്കം B. joy, pleasure. denV. മേളിക്ക 1. To mix, as sugar in milk |
live happily together സന്തതം അവളോടു മേ’ ച്ചു PT. മാനിനിയോടു മേ’ച്ചു മേവിനാൻ Nal. മേളിച്ചു നല്കിനാൻ SiPu. gladly. part. pass. മേളിതം = മേളം f. i. മന്ദമേ. പൂണ്ടു CV. മേളിപ്പിക്ക to combine harmoniously ഓ മേളി = വേളി, ബഹുളി. മേഴി mēl̤i T. aM. (C. mēḍi, mēḷi). The plough- മൈ mai 1. T.M. = മഷി, മഴി, മയി. Antimony; മൈക്കണ്ണി (1) with painted eyes f. മൈ. ക മൈക്കലേ = മയിക്കലേ, മയക്കിൽ at dusk. മൈക്കോലവാർകുഴലാൾ CG. dark-haired f. മൈതാനം P. maidān, A plain, flat, open field മൈതുക maiδuɤa aM. rather എയ്തുക; To get മൈത്തുക to be industrious. — മൈത്തൽ toil B. മൈത്രം maitram S. (മിത്ര). Friendship മൈ. മൈത്രി id. ഭൂസുരന്റെയും മൈഥിലൻ തന്റെ മൈത്രീകരം S. gaining friends AR. (the മൈഥില maithila S. Referring to മിഥില, മൈഥിലി Sīta. മൈഥുനം maithunam S. (മിഥുന). Matrimony, മൈഥുനപരൻ Bhg. lecherous. മൈഥുനമാസം = മിഥുനം. മൈനാകം maināɤam S. 1. = മൈനാൻ T. |
മൈനാത്തു So. A washerman. — മാനാത്തി 809.
മൈന്തൻ maindaǹ T. M. (മൈന്തു T. C. de- മൈമ്പു No. = മയിമ്പു Dusk മൈമ്പിന്നു വന്നു. മൈയൽ RC. = മയ്യൽ q. v. മൈയാല No. dusk. മൈയാരം maiyāram (മൈ 2.) = മെയ്യാരം. മൈയ്യൻ (മൈ 1.) Palg. Er̀. (opp. മെയ്യൻ) a മൈയ്യക്കള്ളൻ Er̀. a night-snap, night-thief = മൈരേയം mairēyam S. Spirits from Lythrum മൈൽ = മയിൽ q. v. മൈല grey = മയില. മൈസൂർ രാജാവു doc. = മയിസൂർ. മൊക്കളം mokkaḷam No. (Mpl. മൊക്ക, loc. മൊങ്ങ moṅṅa (C. Tu. manga) A monkey മൊങ്ങു (മുഴങ്ങു?) howl, f. i. നായുടെ മൊ. കേട്ടു V1. മൊച്ച močča 1. A light coloured monkey. മോച്ചൻ (മൂത്ത?) 1. an old man, a big person മൊച്ചിങ്ങ, see under മുച്ചി. മൊഞ്ചൻ mońǰaǹ 1. No. (മൊയി). A strong, മൊഞ്ചു 1. No. beauty. 2. So. anger B.; മൊഞ്ഞി = മുഞ്ഞി The face (loc). മൊട്ട moṭṭa T. M. C. Tu. (മുണ്ഡ). 1. A bald |
മൊട്ടക്കുന്നു a bare hillock.
മൊട്ടക്കൊമ്പൻ cattle having lost one horn മൊട്ടത്തലയൻ a Māpḷa. മൊട്ടത്തൈ a cocoanut-plant before the shoot- മൊട്ടപ്പശ So. the white of eggs used as glue. മൊട്ടു moṭṭu̥ T. M. (Te. C. moggu, mogaḍa fr. മൊട്ടമ്പു a blunt-pointed arrow പാറപ്പുറത്തെ മൊട്ടുകൊമ്പൻ (3) cattle with little or short മൊട്ടുവാൾ a long sword with brass-handle മൊട്ടുസൂചി (തൂശി) a pin. മൊത്തം mottam T. Palg. The whole, total മൊത്തുക mottuɤa (T. Te. to strike, see മു —). മൊത്തി (C. mōti = മുച്ചി) 1. the face പാണ്ഡ മൊന്ത 1. So. T. a cruse, B. goglet, പിടി — മൊന്നാക്കൾ V1. Muham. priests (മുല്ല, മു |
മൊയിലോം No. vu. f. i. ഇടക്കാടു, ചൊവ്വ മൊ. = മതിലകം. മൊയ്മൻ moymaǹ (= മുഴുവൻ, or T. മൊയ് മൊരമ്പുക morambuɤa Palg. (T. മൊര •|• = മൊരി mori (= മുരി, മുളി). The rough outer bark, മൊരിച്ചൽ dryness of skin or bark. — മൊരി മൊരിശി Mauritius മൊ. ക്ക് എഴുതി അയച്ചു മൊറു മൊറുക്ക = മു — f. i. പിന്നേയും നായി മൊഹീയദ്ദീൻ Ar. muḥiṭ-ed-dīn, Fellow- മൊള്ളു moḷḷu̥, മൊള്ള Urine. മൊള്ളുക = വീഴ്ത്തുക V1. മൊള്ളാൻ പോകുന്നു മൊഴി mol̤i T. M. (Tu. C. Te. nuḍi fr. മുഴങ്ങു |
ക്ക, കാതിയാർ മൊ. കൊടുപ്പിച്ചു, അവളെ ഉട മക്കാർ മൊ. വാങ്ങി TR. ഞമ്മളെ മൊ. തരേ ണം; മൊ. ചൊല്ലീട്ടില്ല, അവന്റെ മൊ. പറ യുംമുമ്പേ MR. before he divorce her. 5. N. pr. of plants (മുഴി ?) കുറു —, ചെം —. മൊഴിക്കേടു (3) wrong തമ്മിലുള്ള ദൌൎബ്ബല്യ മൊഴിപിഴ (3) transgression, മൊ. കൾ അറി മൊഴിമടക്കം (2) being nonplussed. മൊഴിമാതു Saraswati, മൊ’തിനെ തൊഴുതു Bhr. മൊഴിമാറു aM. a bond, എഴുതിവെച്ച മൊ’റാ മൊഴിമാറ്റം failing in keeping one’s word; മൊഴിമുട്ടിക്ക V2. to nonplus, puzzle. മൊഴിയുക T. aM. to speak ഇക്കഥ വിഷമിച്ചു മൊഴിവഴി (3) just behaviour അതിനും ഒരു മോ mō (loc.) Mother കാരക്കൽ മോ Anj. N. pr. മോകംTdbh. of മോഘം, മോഹം. മോകുക mōɤuɤa (or മോഴ്ക?, മുകക്ക T. to draw മോയിക്ക 1. V. freq. മോയിച്ചു കുടിച്ചു sipped VN. മോവൽ a gulp, രണ്ടു മോവലിന്നുണ്ടു മോക്കണി (T. മൊ —; മുക —?) V1. A sack മോക്താവു mōktāvu̥ S. (മുച്). A deliverer. |
kinds സാമീപ്യം, സായുജ്യം, സാലോക്യം, സാരൂപ്യം (സാന്നിദ്ധ്യം V1.). സദാനന്ദ മോ’വും സൎവ്വം ലഭിക്കേണം SiPu. മോക്ഷ കവാടം തുറന്നു വെപ്പാൻ Anj. (Yamā’s an- gels). പാതി മോ. കിട്ടും KU. 3. letting go ആശുഗമോ. മുടിച്ചു Sk. left off shooting. 4. Nasr. ആകാശമോ. heavenly bliss, CatR. മോക്ഷകാമികളായ (2) സിദ്ധയോഗീന്ദ്രന്മാർ മോക്ഷകാലം 1. the month Vaišākha. 2. the മോക്ഷദം S. procuring beatitude, as a story, മോക്ഷപ്രാപ്തി S. attaining bliss. മോക്ഷവാസികൾ those in heaven, Nasr. മോക്ഷവിളക്കു V1. a ceremony on the 3rd day മോക്ഷസാധനം (2) bliss-bestowing (f. i. the മോക്ഷാൎത്ഥം (2) id. f. i. ഭൂമിയിലുള്ള ജന്തുക്കൾക്കു മോക്ഷാൎത്ഥി S. desiring bliss (52), മോ. കൾ മോഘം mōgham S. (മുഹ്). Useless, vain. മോ. മോങ്ങ് mōṅṅu̥ Kaḍ. (So. മാൎങ്ങ). Plantain- മോചകൻ mōǰaɤaǹ S. (മുച്). A deliverer. മോചനം S. liberating; liberation ജാതുഗൃഹ denV. മോചിക്ക 1. to free, release എന്നെ മോ’ part. മോചിതം = മുക്തം set free. CV. ബന്ധനത്തിങ്കൽ നിന്നാശു മോചിപ്പിക്ക മോഞ്ച mōnǰa V1. = മോണ Gums മോ. നാ |
മോഞ്ചുക (Cal.) to suck = മൂ —, മോകുക.
മോടകം mōḍaɤam (T. മോടു = മേടു, മുകടു). മോടൻ CrP. (& മോടം) hill-rice = പറമ്പത്തു മോടി mōḍi 5. (fr. മുകടു or C. Te. mōṭa blunt). മോടിക്കളി (3) No. = മോടിവിദ്യ. മോടിക്കാരൻ haughty, ostentatious. മോടിവിദ്യ (3) sorcery, legerdemain = ചെപ്പിടി. മോട്ടം (see foll.) pride. മോട്ടു mōṭṭu̥ T.C. Te. M. (see prec). Obstinacy, മോണ mōṇa Tu. M. (T. = മുന). Gums, snout. മോണയൻ m., — ണച്ചി f. (abuse.) മോണി, see മകണി. മോണു & മോണ്ടു കുടിക്ക No. f. i. an ഇളന്നീർ — മോണോലി Palg. Exh. a kind of paddy. മോണ്ടം V1. the porch of a church മുകമണ്ഡ മോതിരം mōδiram T. M. (മുദ്ര?). 1. Ring നല്ല |
മുദ്രമോ’ങ്ങളും VCh. കൈ — Si Pu. മോ. ഇടുക. 2. a collet, for high caste children മോ. & മുരൾ വെച്ചമോ. (girls), പാലക്കാമോ. (girls & boys), പുലിയൻമോ. 683 or പുലിയാമോ. (boys). മോ. കഴുത്തിൽ കെട്ടുക V1. മോതിരക്കണ്ണി 1. toe’s link or knuckle. 2. a മോതിരക്കൂട്ടം V1. a necklace of jewels. മോതിരക്കൈ a gentleman’s hand മോ. കൊ മോതിരവള്ളി Artabotrys odorata. മോതിരവിരൽ the ring-finger. മോതുക mōδuɤa 5. To dash against. മോത Tu. No. a surge, rising of waves (smaller മോത്തു = മുഖത്തു TP. മോദം mōďm S. (മുദ്). Joy, delight മോദസാ മോദകരം S. delightful മോദകര സ്തോത്രം VilvP. denV. മോദിക്ക S. to rejoice മോദിച്ചു ചെന്ന part. pass. മോദിതന്മാരായി CG. = മുദിതർ. CV. മോദിപ്പിക്ക S. v. a. to delight ഋഷികളെ മോൻ vu. = മകൻ; What is പൊന്നില്ലാതഛൻ മോന്ത mōnda 1. (C. mōti, Te. mōmu, T. mūńǰi). മോന്തുക So. to sip, drink = മോകുക as കഞ്ഞി |
മോന്തി = മൂവന്തി Twilight മോ’ക്കേത്തത്തായം വെക്ക TP. മോന്തായം = മുകന്തായം. മോർ mōr 1. T. M. C. (Te. māru, C. mosaru). മോറുക mōr̀uɤa No. (V1.2. മുവരുക) To cleanse, മോറാഴി, മോറായി the pommel of a knife, മോലോം vu. = മതിലകം. മോശം mōšam T.M. (Te. C.Tu. മോസം; Tdbh. മോശക്കാരൻ So. a trickster, blunderer; poor; മോഷകൻ mōšaɤaǹ S. (മുഷ്). A thief. denV. മോഷണിക്ക to steal മോ’ച്ചീടുന്ന കാലം മോഷ്ടാവു S. a thief, hence: മോഷ്ടിക്ക to steal മോ’ച്ചു പോയി VyM. മോഹം mōham S. (മുഹ്). 1. Fainting, swoon |
മോ. CG. exhaustion. മോ. തെളിഞ്ഞു Sk.2. fasci- nation, infatuation അവൎക്കു മോ. ഉണ്ടാക്കി മായാബലാൽ KR. led astray. 3. lust, love മോഹമൂൎത്തിക്കകമ്പടിസംസാരപ്രിയന്മാർ Nal. പിള്ളരെ മോ. പറഞ്ഞാൽ തീരും prov. can be talked out of their love. മോ. അഴിയുക, അ ഴിക്ക, തീൎക്ക V1. nocturnal pollution. കീഴിൽ ഉള്ളതിൽ അവനു വളരേ മോ. ഉണ്ടു TR. wishes back the old times. അടിയന്തരം നല്ലവണ്ണം ക ഴിപ്പാൻ മോ. ഉണ്ടു TR. മോഹനം S. infatuating, tempting മോ’മായു മോഹനീയം S. attractive മോ’യാംഗനാം ച മോഹാലസ്യം S. swoon. ദീനംകൊണ്ടു മുഖാ മോഹി 1. bewildering. 2. lusting; a lover. denV. മോഹിക്ക 1. to faint മോ’ച്ചു വീണു Bhg. part. pass. മോഹിതൻ S. infatuated (=മുഗ്ധം). CV. മോഹിപ്പിക്ക 1. to make dizzy നിന്റെ മോഹിനി S. (f. of മോഹി) a fascinating |
മോഹർ P. muhur (=മുദ്ര). A gold-coin, 15 Rupees. മോഴ mōl̤a T. M. (Tu. C. bōḷa, like മൂളി, മൊട്ട). മോഴവള a golden bracelet. മൌക്തികം S. = മുത്തു f. i. മൌ. വിളയുന്നു VCh. മൌഞ്ജി S. (മുഞ്ജ) A Brahman girdle മേഖലാ മൌഢ്യം mauḍ’hyam S. = മൂഢത Stupidity, മൌണ്ഡ്യം S. = മുണ്ഡത്വം KR. as a punish- മൌത V1. = മമത Dissimulation. മൌത്ത് Ar. maut, Death മൌ’ായി പോയി മൌനം maunam S. (മുനി). Silence, also with മൌനാനുവാദം S. silent consent മൌ’ത്തോടു മൌനി S. silent. മൌനീഭൂതൻ S. id. (part. pass. of മൌനീ മൌൎഖ്യം maurkhyam S. = മൂൎഖത Stupidity, bar- മൌലം maulam S. (മൂലം). Radical; indi- മൌലി S. 1. a hairlock, head-ornament പൂ |
വല്ലവിമാർ CG. നാരിമാർമൌലികേ CG. the best of its kind. മൌഷ്കൎയ്യം S. (മുഷ്കര). മൌ. കാട്ടി നടക്ക VCh. മൌഹൂൎത്തൻ S. = മുഹൂൎത്തക്കാരൻ. മ്യാൽ myāl (C. = മേൽ, or മിട്ടാൽ?) So. Land മ്രാൽ mrāl (അത്തിമെരാൽ Rh.) Ficus excelsa മ്രിശ = മിറിശ. |
മ്ലാനം mlānam S. Faded; languor = മ്ലാനി.
മ്ലാവു mlāvu̥ So. An elk MC. മ്ലേഛ്ശൻ mlēččhaǹ S. Speaking indistinctly, മ്ലേഛ്ശത S. barbarianism; abomination. |
യ YA
യ is initial in Dravidian pronouns (യാൻ, or ഞാൻ, യാവൻ); hardly in any verbal root. It changes readily with palatal consonants, as യവനൻ — ചോനകൻ, ജോനകൻ; (ചാമം fr. യാമം); അരയൻ, രായർ fr. രാജാ; ദശ മുഖൻ Tdbh. തെയമുകൻ etc. Initial യ is often found in the form of എ (യൌവനം — എവ്വനം SG.; എമൻ = യമൻ), of ഞ (ഞാൻ fr. യാൻ), and even ന (യുഗം — നുകം). Some യ are derived from വ (ആയിരം fr. സഹസ്രം, C. സാ വിരം; അറിയിക്ക fr. അറിവിക്ക) by the in- fluence of palatal vowels. Final യ is fre- quently dropped (as തേങ്ങായ്, തേങ്ങാ, തേങ്ങ; വായി & വാ). യ S. Relat. pronoun in യഥഃ യഥാ, യൽ, യാ യകൃൽ yaɤr̥l S. (L. jecur). The liver, Asht. യക്ഷൻ yakšaǹ S. (യജ്). A demi-god, a യക്ഷിണി S. id. യക്ഷിണീപീഡെക്കു രക്ഷാ |
യക്ഷ്മാവു yakšmāvu̥ S. (prec). Pulmonary consumption രാജയ’വും പിടിച്ചു Si Pu. രാജയ ക്ഷ്മണാ മരിച്ചു Bhr.; also രാജയക്ഷ്മം പിടി പ്പെട്ടു മരിച്ചേൻ Si Pu. യജമാനൻ yaǰamānaǹ S. (യജ്), 1. A person യജിക്ക S. to sacrifice, worship പശുക്കൾ ത CV. ജയിപ്പിക്കേണം നിങ്ങൾ എന്നെക്കൊണ്ടു യജുസ്സ് S. sacrificial formula; the യജുൎവ്വേദം യജ്ഞം S. A sacrifice = യാഗം f. i. ആര യജ്ഞശാല Bhg. = യാഗശാല. യജ്ഞസൂത്രം S. = പൂണുനൂൽ. യതഃ yaδaḥ S. (യ). Whence; because, for. യതി yaδi S. (യമ്). Subduer of passions, a |